Международный договор
Соглашение от 14 марта 2006 года

Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Филиппины о сотрудничестве в области туризма

Принято
Правительством Российской Федерации
14 марта 2006 года,
Правительством Республики Филиппины
14 марта 2006 года
    Правительство Российской Федерации и Правительство Республики Филиппины, в дальнейшем именуемые Сторонами,
    разделяя положения Манильской декларации по мировому туризму (1980 г.) и Гаагской декларации по туризму (1989 г.),
    выражая желание укреплять дружественные связи между народами Российской Федерации и Республики Филиппины, способствовать лучшему ознакомлению с жизнью, историей и культурным наследием обоих государств,
    понимая, что туризм является важным средством укрепления взаимопонимания, выражения доброй воли и упрочения отношений между народами,
    согласились о нижеследующем:
    Стороны будут укреплять и развивать сотрудничество в области туризма на основе равноправия, взаимной выгоды и в соответствии с настоящим Соглашением, национальным законодательством обоих государств и международными договорами, участниками которых являются государства Сторон.
    Статья 2 Стороны будут содействовать своим государственным органам управления туризмом в установлении контактов и развитии сотрудничества между российскими и филиппинскими туристическими организациями, участвующими в развитии международного туризма, в том числе осуществляющими капиталовложения в сферу туризма, а также организующими совместное предпринимательство с целью обслуживания туристов.
    Статья 3 Стороны в соответствии с национальным законодательством обоих государств будут стремиться к упрощению пограничных, таможенных и иных формальностей, связанных с туристическим обменом между двумя странами.
    Статья 4 Стороны через государственные органы управления туризмом содействуют как организованному групповому, так и индивидуальному туризму, обмену специализированными группами, в том числе с целью посещения спортивных мероприятий, музыкальных и театральных фестивалей, а также выставок, симпозиумов и конгрессов, проводимых по вопросам туризма.
    Статья 5 Стороны будут содействовать обмену между государственными органами управления туризмом статистической и другой информацией в области туризма, включая информацию:
    о законодательных и иных нормативных актах, регулирующих туристическую деятельность в своих государствах;
    о национальном законодательстве, связанном с защитой и сохранением природных и культурных ресурсов, являющихся достопримечательностями страны;
    об опыте управления гостиницами, а также другими учреждениями, оказывающими услуги туристам;
    иными справочно-информационными, а также рекламными материалами.
    Государственные органы управления туризмом будут информировать граждан своих государств, выезжающих в туристические поездки в государство другой Стороны, о действующем в этом государстве законодательстве, регламентирующем порядок въезда, пребывания и выезда иностранных граждан.
    Статья 7 Стороны будут оказывать содействие государственным органам управления туризмом в подготовке профессиональных кадров для сферы туризма, в обмене научными работниками, экспертами и журналистами, специализирующими в вопросах туризма.
    Статья 8 Государственные органы управления туризмом Сторон будут координировать сотрудничество в рамках Всемирной туристской организации и других международных туристических организаций.
    Статья 9 Стороны будут оказывать содействие государственным органам управления туризмом в открытии представительств по делам туризма на территориях государств Сторон.
    Вопросы, связанные с открытием и деятельностью представительств, будут согласовываться между государственными органами управления туризмом и регулироваться национальным законодательством государства пребывания.
    Статья 10 Государственными органами управления туризмом, ответственными за исполнение настоящего Соглашения, являются:
    с Российской Стороны - Федеральное агентство по туризму;
    с Филиппинской Стороны - Департамент туризма Правительства Республики Филиппины.
    Статья 11 Финансовые условия осуществления визитов и обменов специалистами будут согласовываться в каждом конкретном случае между государственными органами управления туризмом.
    Статья 12 Настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения последнего письменного уведомления, подтверждающего выполнение внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.
    Настоящее Соглашение заключается сроком на 5 лет и будет автоматически продлеваться на 5-летний срок, если ни одна из Сторон не сообщит в письменной форме по дипломатическим каналам другой Стороне о своем намерении прекратить его действие, но не позднее чем за 6 месяцев до истечения срока действия Соглашения.
    Прекращение действия настоящего Соглашения не затрагивает выполнения согласованных в период его действия программ и проектов, если Стороны не договорятся об ином.
    Совершено в г. Москва 14 марта 2006 г. в двух экземплярах, каждый на русском и английском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.
    (Подписи)
    AGREEMENT BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE RUSSIAN FEDERATION AND THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF THE PHILIPPINES ON COOPERATION IN THE FIELD OF TOURISM (Moscow, 14.III.2006)
    The Government of the Russian Federation and the Government of the Republic of the Philippines (further referred to as "the Parties"),
    Sharing the provisions of the Manila Declaration on World Tourism (1980) and the Hague Declaration on Tourism (1989),
    Expressing the desire to strengthen friendly relations between the peoples of the Russian Federation and the Republic of the Philippines and to promote a better knowledge of life, history and cultural heritage of both countries,
    Realizing that tourism is an important means of strengthening mutual understanding, expressing goodwill and fostering friendly relations between peoples,
    Have agreed as follows:
    Article 1 The Parties shall strengthen and develop cooperation in the field of tourism on the basis of equality and mutual benefit, and in accordance with this Agreement, national legislation of both states and international agreements they are parties to.
    Article 2 The Parties shall assist their national tourist authorities in the establishment of contacts and development of cooperation between Russian and Philippine tourist organizations involved in the promotion of international tourism, including those investing in tourist sector, as well as organizing joint ventures to provide touristic services.
    Article 3 The Parties shall work to simplify the border control, customs and other formalities related to the tourist exchange between the two countries in accordance with their national legislation.
    Article 4 The Parties shall promote, through their national tourist authorities, both organized group and individual tourism, as well as the exchange of specialized groups to attend sporting events, musical and theater festivals and tourism-related exhibitions, symposia and congresses.
    Article 5 The Parties shall encourage their national tourist authorities to exchange statistics and other information in the field of tourism, including information concerning:
    - legislation and other normative acts regulating tourist activities in their countries;
    - national legislation aimed at the protection and preservation of natural and cultural resources as tourist attractions;
    - experience in management of hotels and other establishments providing services to tourists;
    - and other reference and advertising materials.
    Article 6 State tourist authorities shall inform citizens of their states going on tour to the other Party about that Party's national legislation regulating entry, stay and return of foreigners.
    Article 7 The Parties shall assist their state tourist authorities in the training of personnel for the tourist industry, as well in the exchange of scientists, experts and journalists specializing in tourism.
    Article 8 State tourist authorities of the Parties shall coordinate cooperation within the framework of the World Tourism Organization and other international tourist organizations.
    Article 9 The Parties shall assist their state tourist authorities in the establishment of tourist offices in the territory of the Parties.
    Issues relating to the establishment and activities of the offices shall be agreed upon between state tourist authorities of the Parties and shall be subject to the legislation of the host state.
    Article 10 The state tourist authorities responsible for the implementation of this Agreement shall be as follows:
    for the Russian Party - The Federal Agency for Tourism of the Russian Federation;
    for the Philippine Party - the Department of Tourism of the Government of the Republic of the Philippines.
    Article 11 The financial terms of visits and exchanges of experts shall be agreed upon in each particular case between the state tourist authorities of the Parties.
    Article 12 This Agreement shall enter into force on the date of the last written notification of the completion by the Parties of their respective domestic procedures required for its entry into force.
    This Agreement shall remain in force for five years and shall be automatically extended for another five-year period provided that neither Party notifies, in writing, the other Party through diplomatic channels, of its intention to terminate this Agreement doing that no later than six months before its expiration date.
    The termination of this Agreement shall not affect the implementation of programs and projects that may be agreed upon during its validity period, unless the Parties agree otherwise.
    Done in Moscow on March 14, 2006, in two copies, each in the English and Russian languages, both texts being equally authentic.