Международный договор
Соглашение от 27 января 1994 года

Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Китайской Народной Республики о пунктах пропуска на российско-китайской государственной границе

Принято
Правительством Российской Федерации
27 января 1994 года,
Правительством Китайской Народной Республики
27 января 1994 года
    Правительство Российской Федерации и Правительство Китайской Народной Республики, ниже именуемые Сторонами,
    в целях дальнейшего укрепления и развития отношений добрососедства, дружбы и сотрудничества на основе принципов равноправия и взаимной выгоды,
    исходя из намерений повышения пропускной способности пунктов пропуска, а также создания надлежащих условий для пересечения границы лицами, транспортными средствами и товарами,
    согласились о нижеследующем:
    1.Стороны согласились установить на государственной границе между Российской Федерацией и Китайской Народной Республикой следующие пункты пропуска:
    1) Забайкальск (железнодорожный) - Маньчжурия (железнодорожный)
    2) Забайкальск (автомобильный) - Маньчжурия (автомобильный)
    3) Абагайтуй - Эрка
    4) Староцурухайтуйский - Хэйшаньтоу
    5) Олочи - Шивэй
    6) Джалинда - Мохэ
    7) Ушаково - Хума
    8) Благовещенск - Хэйхэ
    9) Константиновка - Суньу
    10) Поярково - Сюнькэ
    11) Пашково - Цзяинь
    12) Амурзет - Лобэй
    13) Нижнеленинское - Тунцзян
    14) Хабаровск - Фуюань
    15) Покровка - Жаохэ
    16) Марково - Хулинь
    17) Турий Рог - Мишань
    18) Пограничный (железнодорожный) - Суйфэньхэ (железнодорожный)
    19) Пограничный (автомобильный) - Суйфэньхэ (автомобильный)
    20) Полтавка - Дуннин
    21) Краскино - Хуньчунь.
    2.Местоположение и категории пунктов пропуска, перечисленных в пункте 1 настоящей статьи, определены в Приложении к настоящему Соглашению.
    1.Открытие пунктов пропуска на российско-китайской государственной границе осуществляется после их надлежащего обустройства и создания необходимых условий для работы контрольных органов Сторон.
    2.Компетентные органы Сторон согласовывают задания на проектирование и проекты строительства объектов пункта пропуска с учетом перспективы развития потоков лиц, транспортных средств и товаров.
    3.Сроки открытия пунктов пропуска, а также виды сообщения, осуществляемые через них, Стороны определяют путем обмена нотами.
    4.Время и порядок работы пунктов пропуска определяются компетентными органами Сторон по взаимному согласованию.
    Открытие новых пунктов пропуска, закрытие, приостановление или ограничение движения через действующие пункты пропуска, изменение их категории осуществляется на основе взаимной договоренности между Сторонами путем обмена нотами или в другой взаимоприемлемой форме.
    Документы о взаимной договоренности будут представлять собой дополнения к настоящему Соглашению.
    1.Приостановление или ограничение Стороной движения через пункты пропуска может быть введено по важным санитарно - здравоохранительным причинам, соображениям общественной безопасности либо вследствие стихийных бедствий. Сторона, которая намеревается приостановить или ограничить движение, обязана уведомить об этом другую Сторону не позднее чем за пять дней до планируемого приостановления или ограничения движения.
    2.В безотлагательных случаях уведомление, о котором говорится в пункте 1 настоящей статьи, должно быть осуществлено не позднее 24 часов до планируемого приостановления движения.
    3.В случае если одна из Сторон намерена приостановить или ограничить движение через границу в связи с планируемым ремонтом объектов пунктов пропуска или коммуникационных сооружений, она обязана информировать другую Сторону не позднее чем за три месяца до начала ремонтных работ, сообщая сроки окончания таких работ.
    Контрольные органы Сторон на открытых пунктах пропуска исполняют свои служебные функции в соответствии с законодательством каждой из Сторон, а также на основе соответствующих договоренностей между Сторонами.
    Компетентные органы Сторон взаимодействуют по вопросам оптимального использования существующих и открытых новых пунктов пропуска. При реализации этих задач соблюдаются принципы, содержащиеся в статье 2 настоящего Соглашения.
    Вопросы, связанные с толкованием или применением настоящего Соглашения, разрешаются путем консультаций по дипломатическим каналам.
    В период действия настоящего Соглашения Стороны могут с учетом необходимости и по взаимному согласию вносить изменения и дополнения в положения настоящего Соглашения.
    Настоящее Соглашение вступает в силу в день его подписания и будет действовать в течение пяти лет с автоматическим продлением на последующие пятилетние периоды, если ни одна из Сторон не уведомит письменно другую Сторону за шесть месяцев до истечения очередного пятилетнего срока о желании прекратить его действие.
    Совершено в Пекине 27 января 1994 г. в двух экземплярах, каждый на русском и китайском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.
    (Подписи)