Международный договор
Соглашение от 05 августа 2003 года

Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Малайзии о научно-техническом сотрудничестве

Принято
Правительством Российской Федерации
05 августа 2003 года,
Правительством Малайзии
05 августа 2003 года
    Правительство Российской Федерации и Правительство Малайзии, именуемые в дальнейшем отдельно "Договаривающаяся Сторона" и совместно "Договаривающиеся Стороны",
    желая развивать и укреплять долгосрочное сотрудничество между двумя государствами в области науки и техники на основе уважения принципов равенства, суверенитета и взаимной выгоды,
    принимая во внимание, что такое сотрудничество будет способствовать укреплению экономических отношений между двумя государствами,
    сознавая выгоду, которую получат оба государства в результате научно-технического сотрудничества,
    согласились о нижеследующем:
    Договаривающиеся Стороны, руководствуясь законодательством своих государств, международными договорами, участниками которых являются Российская Федерации и Малайзия, и национальной политикой, соглашаются укреплять, поддерживать и развивать сотрудничество в области науки и техники между двумя государствами на основе равенства и взаимной выгоды.
    1.Договаривающиеся Стороны поощряют совместную деятельность, которая в рамках настоящего Соглашения может осуществляться в следующих формах:
    1.1 посещение научно-исследовательских объектов и обмен учеными, техническими специалистами или иными экспертами по общим и специальным вопросам;
    1.2 обмен информацией по вопросам сотрудничества, политики, практики и законодательства, относящимся к научно-технической деятельности;
    1.3 обмен технологиями;
    1.4 реализация согласованных совместных проектов и программ, создание научных центров и лабораторий по научным исследованиям и опытно-конструкторским разработкам;
    1.5 организация совместных семинаров, симпозиумов и конференций, научно-технических выставок в областях, представляющих взаимный интерес.
    2.Сотрудничество может осуществляться также в иных формах по взаимному согласованию Договаривающихся Сторон.
    1.Договаривающиеся Стороны поощряют, в случае необходимости, развитие прямых контактов и сотрудничества между государственными органами, университетами, академиями наук и научными учреждениями обоих государств.
    2.Для осуществления сотрудничества в рамках настоящего Соглашения эти организации и учреждения будут заключать договоры по проектам и программам сотрудничества с включением в них условий, относящихся к их реализации, в том числе договоренностей, касающихся финансирования, прав на интеллектуальную собственность, распределения результатов, передачи технологий, соблюдения режимов экспортного контроля и других необходимых договоренностей.
    Органами, ответственными за реализацию настоящего Соглашения, являются Министерство промышленности, науки и технологий Российской Федерации с Российской Стороны и Министерство науки, технологии и окружающей среды Малайзии с Малайзийской Стороны.
    1.В целях реализации настоящего Соглашения будет создан Совместный комитет по научно-техническому сотрудничеству, состоящий из представителей обоих государств. Каждая Договаривающаяся Сторона назначает сопредседателя Совместного комитета. Сопредседатель может назначать своего представителя и членов Совместного комитета на его заседания. Совместный комитет принимает порядок своей работы и, как правило, собирается раз в два года или по мере необходимости поочередно в Российской Федерации и Малайзии.
    2.В функции Совместного комитета входят:
    2.1 определение приоритетов научно-технического сотрудничества между двумя государствами;
    2.2 создание наиболее благоприятных условий для осуществления научно-технического сотрудничества;
    2.3 планирование и координация научно-технического сотрудничества, наблюдение за ним и содействие такому сотрудничеству;
    2.4 оценка условий и перспектив научно-технического сотрудничества, выработка рекомендаций по совершенствованию механизма его реализации;
    2.5 обмен мнениями по общим перспективам двустороннего научно-технического сотрудничества и рассмотрение новых предложений по его развитию.
    3.При осуществлении своих функций Совместный комитет может, при необходимости, создавать рабочие группы для обсуждения отдельных проблем.
    Распределение и охрана прав на интеллектуальную собственность, созданную или передаваемую в ходе сотрудничества в рамках настоящего Соглашения, осуществляются в соответствии с Положением по распределению и охране прав на интеллектуальную собственность, приведенном в Приложении, являющемся неотъемлемой частью настоящего Соглашения.
    Положения настоящего Соглашения не затрагивают прав и обязательств Договаривающихся Сторон, вытекающих из других международных договоров, участниками которых являются Российская Федерация и Малайзия.
    Финансовое обеспечение сотрудничества в рамках настоящего Соглашения будет осуществляться на следующих принципах:
    1.1 расходы по осуществлению визитов несет, как правило, Сторона, направляющая делегацию;
    1.2 расходы на совместную деятельность в рамках настоящего Соглашения распределяются по взаимной договоренности обеих Сторон.
    Договаривающиеся Стороны по взаимной письменной договоренности могут вносить изменения и/или дополнения в Соглашение. Такие изменения и/или дополнения вступают в силу с даты, определяемой Договаривающимися Сторонами. Любые изменения и/или дополнения осуществляются без нанесения ущерба правам и обязанностям, возникшим из настоящего Соглашения или базировавшимся на нем до даты вступления в силу таких изменений и/или дополнений.
    Научно-техническая информация, получаемая в ходе сотрудничества в рамках настоящего Соглашения, не раскрывается и не передается любой третьей стороне в одностороннем порядке без предварительного письменного согласия соответствующего органа другой Договаривающейся Стороны. Любая Договаривающаяся Сторона может приглашать третью сторону, на тех же условиях настоящего Соглашения, для участия в совместных проектах и программах, осуществляемых в соответствии с настоящим Соглашением, после получения одобрения другой Договаривающейся Стороны.
    Каждая Договаривающаяся Сторона обязуется соблюдать конфиденциальность документов и информации, включая сведения, полученные от другой Договаривающейся Стороны в период выполнения настоящего Соглашения. Договаривающиеся Стороны согласились, что в случае прекращения действия настоящего Соглашения положения настоящей статьи продолжают действовать в течение согласованного между Договаривающимися Сторонами срока.
    Любые споры или разногласия, возникающие в связи с толкованием или выполнением положений настоящего Соглашения, разрешаются дружеским путем посредством консультаций или переговоров между Договаривающимися Сторонами без обращения к какой-либо третьей стороне или международному суду, если Договаривающиеся Стороны не договорятся об ином.
    1.Настоящее Соглашение вступает в силу с даты подписания. Оно будет действовать в течение пяти лет с этой даты и автоматически продлеваться на последующие пятилетние периоды до момента, пока одна из Договаривающихся Сторон письменно не уведомит другую Договаривающуюся Сторону о своем намерении прекратить его действие не менее чем за шесть месяцев до предлагаемой даты прекращения действия настоящего Соглашения.
    2.Прекращение действия настоящего Соглашения не затрагивает договоров, программ, проектов и других видов деятельности и сотрудничества, предпринятых или осуществляемых во время действия настоящего Соглашения. В таком случае Договаривающиеся Стороны выполняют свои обязательства в соответствии с положениями таких договоров, программ, проектов или других видов деятельности и сотрудничества.
    В удостоверение настоящего нижеподписавшиеся, должным образом уполномоченные на то своими соответствующими Правительствами, подписали данное Соглашение.
    Совершено в г. Путраджайе 5 августа 2003 года в двух экземплярах, каждый на русском, малайском и английском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу. В случае возникновения разногласий в толковании используется текст на английском языке.
    (Подписи)