Международный договор
Соглашение от 01 сентября 2009 года

Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Польша о судоходстве в Калининградском (Вислинском) заливе

Принято
Правительством Российской Федерации
01 сентября 2009 года,
Правительством Республики Польша
01 сентября 2009 года
    Правительство Российской Федерации и Правительство Республики Польша, далее именуемые Сторонами,
    стремясь и впредь углублять и развивать добрососедские и дружественные отношения,
    руководствуясь положениями Договора между Российской Федерацией и Республикой Польша о дружественном и добрососедском сотрудничестве от 22 мая 1992 г.,
    принимая во внимание положения Договора между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Правительством Польской Народной Республики о режиме советско-польской государственной границы, сотрудничестве и взаимной помощи по пограничным вопросам от 15 февраля 1961 г.,
    учитывая положения Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Польша о сотрудничестве Калининградской области Российской Федерации и северо-восточных воеводств Республики Польша от 22 мая 1992 г., Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Польша о трансграничном сотрудничестве от 2 октября 1992 г., Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Польша о сотрудничестве в области туризма от 16 января 2002 г.,
    подчеркивая значение, которое для развития двустороннего сотрудничества имеет судоходство в Калининградском (Вислинском) заливе, далее именуемом Заливом, а также исходя из необходимости взаимодействия в целях защиты среды и природных ресурсов Залива,
    согласились о нижеследующем:
    Статья 1 Для целей настоящего Соглашения под судном Стороны понимается судно, внесенное в судовой реестр или в другой официальный перечень судов государства Стороны, плавающее под флагом государства этой Стороны в соответствии с его законодательством, за исключением военных кораблей и других государственных судов, эксплуатируемых в некоммерческих целях.
    1.Суда каждой из Сторон имеют право пересекать российско-польскую государственную границу в Заливе и осуществлять судоходство в части Залива на территории государства другой Стороны в соответствии с законами и правилами государства этой другой Стороны.
    2.Пересечение российско-польской государственной границы в Заливе и осуществление судоходства в нем судами иными, чем упомянутые в статье 1 настоящего Соглашения, определяются законами и правилами государств Сторон.
    3.Стороны информируют друг друга по дипломатическим каналам о законах и правилах, упомянутых в пунктах 1 и 2 настоящей статьи, а также об изменениях этих законов и правил.
    4.Стороны информируют друг друга в установленном порядке об изменениях навигационной обстановки, условиях судоходства, а также о возникновении опасностей, угрожающих судоходству, и по мере возможности принимают меры для их скорейшего устранения.
    1.Суда каждой из Сторон пересекают российско-польскую государственную границу в Заливе после уведомления соответствующих пограничных и портовых властей государства другой Стороны в соответствии с законами и правилами государства этой другой Стороны.
    2.Пограничный, таможенный контроль и иные виды государственного контроля судов Сторон, членов экипажей, пассажиров и перевозимых грузов, товаров и багажа производится в соответствии с законами и правилами государства, на территории которого осуществляется контроль.
    3.Каждая Сторона в случае необходимости с учетом практических возможностей рекомендованного водного пути может устанавливать в отношении части Залива, являющейся территорией ее государства, ограничения по количеству и размерам входящих в эту часть Залива судов другой Стороны или приостанавливать пересечение ими российско-польской государственной границы, равно как и осуществление ими судоходства, если этого требуют интересы обороны, обеспечения государственной безопасности, безопасности судоходства или сохранения экологического баланса Залива.
    4.Сторона, намеревающаяся осуществить меры, предусмотренные пунктом 3 настоящей статьи, предварительно направляет другой Стороне соответствующее уведомление, предлагая одновременно проведение консультаций. В неотложных случаях каждая Сторона может осуществить такие меры без консультаций, однако впоследствии она незамедлительно предлагает другой Стороне их проведение.
    Статья 4 Суда одной Стороны могут заходить только в те порты государства другой Стороны, которые открыты для захода иностранных судов.
    Каждая Сторона в рамках законов и правил своего государства принимает необходимые меры в целях облегчения и ускорения судоходства в Заливе, предотвращения неоправданных задержек судов другой Стороны, а также облегчения и упрощения пограничных, таможенных и иных формальностей, действующих в портах.
    Статья 6 Каждая Сторона обеспечивает в части Залива, являющейся территорией ее государства, условия для безопасного судоходства судов другой Стороны по рекомендованным водным путям, включая содержание средств навигационного оборудования, публикацию соответствующих навигационных карт и извещений мореплавателям.
    Статья 7 Каждая Сторона в соответствии с законами и правилами своего государства и его международными обязательствами обеспечивает осуществление мер по предотвращению загрязнения Залива с судов.
    Статья 8 Каждая Сторона в соответствии с законами и правилами своего государства, а также его международными обязательствами обеспечивает осуществление мер по предотвращению нанесения судоходством и связанной с ним деятельностью ущерба рыбным запасам и другим живым ресурсам Залива и рыболовству.
    Представители заинтересованных компетентных органов Сторон по мере необходимости проводят консультации в целях обеспечения наиболее эффективного выполнения настоящего Соглашения.
    Статья 10 Порядок проведения поисково-спасательных операций и взаимодействия поисково-спасательных служб Сторон определяется отдельным соглашением между Сторонами.
    1.Споры между Сторонами в связи с толкованием или применением настоящего Соглашения разрешаются путем консультаций.
    2.В случае, если посредством консультаций, о которых говорится в пункте 1 настоящей статьи, договоренность не будет достигнута, спор разрешается дипломатическим путем.
    1.Настоящее Соглашение вступает в силу по истечении 30 дней с даты последнего уведомления, подтверждающего выполнение Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.
    2.Настоящее Соглашение заключается сроком на 5 лет. Срок его действия будет автоматически продлеваться на последующие пятилетние периоды, если ни одна из Сторон не уведомит письменно другую Сторону о прекращении его действия не позднее чем за 6 месяцев до истечения очередного пятилетнего периода.
    3.Настоящее Соглашение применяется временно со дня его подписания.
    Совершено в г. Сопоте 1 сентября 2009 года в двух экземплярах, каждый на русском и польском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.
    (Подписи)