Международный договор
Соглашение от 12 октября 1993 года

Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Кипр о сотрудничестве в области почтовой и электрической связи

Принято
Правительством Российской Федерации
12 октября 1993 года,
Правительством Республики Кипр
12 октября 1993 года
    Правительство Российской Федерации и Правительство Республики Кипр, далее именуемые "Стороны",
    руководствуясь Меморандумом о принципах экономического сотрудничества между Российской Федерацией и Республикой Кипр от 15 октября 1992 года,
    желая содействовать дальнейшему развитию дружеских отношений,
    руководствуясь стремлением развивать и углублять взаимовыгодное сотрудничество в области связи на благо экономического, политического и социального развития своих стран,
    договорились о нижеследующем:
    Общие положения
    Стороны будут постоянно укреплять и расширять взаимовыгодное двустороннее экономическое и научно-техническое сотрудничество в области электрической и почтовой связи путем обмена информацией о планах развития электрической и почтовой связи между обоими государствами, а также обмена опытом в области организации и эксплуатации служб связи.
    Вопросы организации и эксплуатации почтовой и электрической связи, не предусмотренные настоящим Соглашением, будут регулироваться положениями действующих Устава, Конвенции и Соглашения о почтовых посылках Всемирного почтового союза, Устава, Конвенции и Административных регламентов Международного союза электросвязи (МСЭ), а, в надлежащих случаях, также рекомендациями Сектора стандартизации электросвязи (ранее Международный консультативный совет по телефонии и телеграфии - МККТТ) и Сектора радиосвязи (ранее Международный консультативный комитет по радио - МККР) Международного союза электросвязи.
    Почтовая связь
    Между Россией и Кипром осуществляется как прямой, так и транзитный обмен простой и заказной письменной корреспонденцией (письма, почтовые карточки, печатные издания и мелкие пакеты и так далее), письмами с объявленной ценностью, а также почтовыми посылками - простыми и с объявленной ценностью.
    Почтовые администрации Сторон посредством переписки будут определять учреждения и пункты обмена почтой и своевременно извещать друг друга о предполагаемых изменениях.
    Почтовые администрации Сторон будут своевременно извещать друг друга об ограничениях, касающихся условий подачи и вручения, а также содержания почтовых отправлений, исходя из внутренних правил Сторон.
    Почтовые администрации Сторон будут оказывать взаимное содействие в транзите письменной корреспонденции и почтовых посылок назначением в третьи страны, с которыми они осуществляют почтовый обмен.
    Почтовые администрации Сторон будут принимать необходимые меры по совершенствованию форм и методов почтового обмена для ускорения перевозок почты и обеспечения ее сохранности.
    Почтовые администрации Сторон несут ответственность за утрату, хищение или повреждение заказной письменной корреспонденции, писем с объявленной ценностью и почтовых посылок, за исключением случаев, вызванных действием непреодолимой силы.
    Сумма возмещения убытков и определение ответственности будут устанавливаться положениями действующих Всемирной почтовой конвенции и Соглашения о почтовых посылках Всемирного почтового союза.
    Почтовые администрации Сторон будут принимать необходимые меры содействия сотрудничеству в области филателии, включая организацию филателистических выставок и взаимную продажу почтовых марок и других филателистических материалов.
    Электросвязь
    Электросвязь между Россией и Кипром обеспечивается телефонными, телеграфными, телексными службами и службой передачи данных, а также путем предоставления средств связи для передачи и приема телевизионных и радиовещательных программ.
    Администрации связи Сторон могут условиться об организации других служб.
    В телеграфном, телексном, телефонном обмене и при передаче данных между Россией и Кипром допускаются все категории телеграмм, телексных соединений, телефонных разговоров и передачи данных, предусмотренные положениями действующих Устава, Конвенции и Административных регламентов Международного союза электросвязи, а, в надлежащих случаях, рекомендациями Сектора стандартизации электросвязи (ранее МККТТ) и Сектора радиосвязи (ранее МККР) Международного союза электросвязи, если не имеется оговорок, объявленных администрациями связи Сторон через Международный союз электросвязи.
    Администрации связи Сторон будут принимать меры по дальнейшему развитию и улучшению своих служб электрической связи, включая возможность организации прямых каналов и средств связи между собой.
    Администрации связи Сторон будут осуществлять согласованные мероприятия по расширению услуг электрической связи между Россией и Кипром с использованием новейших научно-технических достижений в целях удовлетворения потребностей обоих государств в обмене информацией.
    Администрации связи Сторон могут согласовывать, в необходимых случаях, использование частот радиослужбами, находящимися в их ведении. Такое согласование будет осуществляться путем обмена письмами или подписания отдельных соглашений.
    Научно-техническое сотрудничество
    Администрации связи Сторон будут способствовать расширению деловых контактов между предприятиями и специалистами для ознакомления с работой средств и предприятий связи обеих Сторон, обмена опытом работы и научно-технической информацией в области почтовой и электрической связи, при условии что это не будет наносить ущерба договорным и (или) другим обязательствам Сторон и
    (или) их администрациями связи.
    Тарифы, сборы и расчеты за услуги международной связи
    Установление тарифов и сборов, а также составление и урегулирование счетов за взаимные услуги почтовой и электрической связи производятся на основе СПЗ (Специальные права заимствования) или, по отдельному согласованию между администрациями связи Сторон, другой денежной единицы, определенной Уставом Всемирного почтового союза и Уставом, Конвенцией и Административными регламентами Международного союза электросвязи.
    Тарифы и сборы за взаимные услуги почтовой и электрической связи будут устанавливаться исходя из положений действующих Всемирной почтовой конвенции и Соглашения о почтовых посылках Всемирного почтового союза, Устава, Конвенции и Административных регламентов Международного союза электросвязи, а, в надлежащих случаях, рекомендаций Сектора стандартизации электросвязи (ранее МККТТ) и Сектора радиосвязи (ранее МККР) Международного союза электросвязи. Эти вопросы будут определены отдельными соглашениями между соответствующими международными операторами Сторон.
    Администрации связи Сторон будут вести отдельные счета за услуги почтовой и электрической связи, предоставляемые друг другу, на основе международных договоров и рекомендаций, перечисленных в статье 17 настоящего Соглашения. Оплата сальдо счета за каждую услугу связи рассматривается как текущая банковская операция и должна производиться в соответствии с действующими соглашениями, заключенными между Россией и Кипром по вопросу взаимных расчетов и банковских операций.
    Почтовая переписка по служебным вопросам между почтовыми администрациями Сторон и их предприятиями осуществляется бесплатно и ведется на английском языке.
    Также телеграфные, телефонные переговоры, обмен телексными и факсимильными сообщениями, передача данных между администрациями связи Сторон и их предприятиями осуществляются бесплатно и ведутся на английском языке.
    Администрации связи Сторон в отдельных случаях могут принимать меры к возможному упрощению формальностей и применению льготных тарифов в почтовом обмене и обмене электросвязи между Россией и Кипром.
    Заключительные постановления
    Стороны могут, по взаимному согласию, вносить в настоящее Соглашение необходимые изменения и дополнения путем простого обмена нотами по дипломатическим каналам.
    Настоящее Соглашение заключается на неопределенный срок и вступает в силу со дня его подписания. Оно может быть прекращено по истечении шести месяцев со дня, когда одна из Сторон письменно уведомит другую Сторону о своем желании прекратить его действие.
    Совершено в Никосии 12 октября 1993 года в двух экземплярах, каждый на русском и английском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.
    (Подписи)