Международный договор
План от 27 июня 1997 года

План культурного сотрудничества между Правительством Российской Федерации и Правительством Китайской Народной Республики на 1997 - 1998 гг.

Принят
Правительством Российской Федерации
27 июня 1997 года,
Правительством Китайской Народной Республики
27 июня 1997 года
    Правительство Российской Федерации и Правительство Китайской Народной Республики,
    исходя из стремления к дальнейшему развитию дружественных связей между российским и китайским народами и укреплению культурного сотрудничества между двумя странами на основе Соглашения о культурном сотрудничестве между Российской Федерацией и Китайской Народной Республикой от 18 декабря 1992 г.,
    опираясь на положительный опыт, накопленный в культурных и научных связях между двумя странами,
    выработали настоящий План культурного сотрудничества на 1997 - 1998 гг.
  1. I.Обмены в области науки и образования

  2. Российская академия наук (РАН) и Академия общественных наук Китая (АОН) продолжат научное сотрудничество на основе Соглашения от 18 декабря 1992 г.
    Российская академия наук и Шанхайская академия общественных наук продолжат научное сотрудничество на основе Плана сотрудничества по научно-исследовательской работе от 30 июля 1996 г.
    Институт Дальнего Востока РАН и Китайский институт современных международных отношений при Госсовете КНР по договоренности проведут поочередно в Москве и Пекине конференцию на тему: "Отношения между Россией и Китаем на современном этапе".
    Институт Дальнего Востока РАН и Институт философии АОН Китая проведут конференцию по проблемам изучения традиционной и современной китайской философии (Москва, май 1997 и в 1998 гг.).
    Институт Дальнего Востока РАН и Институт стран Восточной Европы и Центральной Азии АОН Китая обменяются на безвалютной основе научными сотрудниками до 5 человек сроком на две недели.
    Российская академия наук и Государственный комитет Китайской Народной Республики по делам образования продолжат сотрудничество на основе Соглашения от 18 декабря 1992 г.
    Стороны будут способствовать подписанию Плана сотрудничества непосредственно между Министерством общего и профессионального образования Российской Федерации и Государственным комитетом Китайской Народной Республики по делам образования.
  3. II.Обмены в области культуры и искусства

  4. Стороны будут поощрять сотрудничество между организациями в области культуры с целью проведения гастролей театральных, музыкальных и других художественных коллективов, а также отдельных исполнителей. Эти гастроли будут организованы по достижении прямых договоренностей между заинтересованными организациями как на коммерческой, так и на некоммерческой основе на условиях взаимности.
    Стороны договорились провести Дни китайской культуры в России (1997 г., до 200 человек, 7 - 10 дней); Дни российской культуры в Китае (1998 г., до 200 человек, 7 - 10 дней).
    Организационно-технические вопросы и условия проведения Дней культуры будут согласованы дополнительно между Сторонами.
    Стороны будут поощрять обмены специалистами в различных областях искусства (музыка, танец, театр, изобразительное искусство, фольклор и т.д.). Условия обменов будут согласовываться между заинтересованными организациями двух стран.
    Стороны будут поощрять участие деятелей культуры своих стран в международных конкурсах, фестивалях, конгрессах и других культурных акциях, проводимых соответственно в России и Китае.
    Стороны будут содействовать прямому сотрудничеству между учебными заведениями культуры России и Китая (театральными, музыкальными, художественными институтами и академиями):
  5.    Московская государственная             Центральная консерватория, 
       консерватория им. Чайковского          г. Пекин 
       Московское академическое               Академия танца, г. Пекин 
       хореографическое училище 
       Российская академия                    Центральный театральный 
       театрального искусства, г. Москва      институт, г. Пекин 
       Санкт-Петербургская                    Шанхайская консерватория 
       государственная консерватория 
       им. Римского-Корсакова 
       Академия русского балета               Шанхайское хореографическое 
       им. Вагановой                          училище 
       Российская академия музыки,            Шэньянская консерватория 
       г. Москва 
       Школа - студия при                     Хореографическое училище 
       Государственном академическом          народного танца, г. Чэнду 
       ансамбле народного танца 
       им. Моисеева, г. Москва 
  6. Стороны будут поддерживать прямое сотрудничество между библиотеками России и Китая:
  7.    Российская государственная             Национальная библиотека 
       библиотека, г. Москва                  Китая 
       Российская национальная                Шанхайская библиотека 
       библиотека, г. Санкт-Петербург 
  8. Стороны будут содействовать прямому сотрудничеству между музеями России и Китая:
  9.    Государственный Эрмитаж                Научно-исследовательский 
                                              институт Дуньхуан 
       Государственный исторический           Музей истории Китая 
       музей, г. Москва 
       Государственный литературный           Музей современной китайской 
       музей, г. Москва                       литературы, г. Пекин 
  10. В период действия настоящего Плана Стороны по взаимной договоренности обменяются выставками произведений искусства.
    Министерство культуры РФ и Министерство культуры КНР в период действия настоящего Плана обменяются делегациями с целью обсуждения вопросов культурного сотрудничества и обмена опытом (по 2 человека на 7 дней).
    Стороны будут содействовать осуществлению программ культурного и научного сотрудничества по линии Российского центра международного научного и культурного сотрудничества при Правительстве РФ и Китайского народного Общества дружбы с заграницей, Общества российско-китайской дружбы и Общества китайско-российской дружбы, в том числе:
    - проведению мероприятий, посвященных памятным датам в истории российско-китайских отношений и культурной жизни обеих стран;
    - организации выставок и выступлений художественных коллективов и отдельных исполнителей (по взаимной договоренности);
    - осуществлению мероприятий, посвященных 850-летию Москвы.
    В целях более широкого ознакомления с искусством и культурой друг друга Стороны будут поощрять сотрудничество и прямые контакты между творческими союзами писателей, композиторов, художников и архитекторов двух стран.
    В период действия настоящего Плана Союз писателей России и Союз китайских писателей по взаимной договоренности обменяются делегациями до 5 человек сроком на 10 дней.
  11. III.Обмены в области кинематографии

  12. Стороны будут содействовать сотрудничеству в области кинематографии и способствовать популяризации киноискусства своих стран путем обмена фильмами на коммерческой и некоммерческой основе. Они будут также поощрять встречи между деятелями и специалистами в области кинематографии.
    Стороны будут поощрять проведение на взаимной основе недель фильмов.
    Стороны будут оказывать содействие взаимному участию в международных и национальных кинофестивалях, проводимых на их территориях.
  13. IV.Обмены в области Средств массовой информации и книгоиздания

  14. Стороны будут содействовать всестороннему развитию сотрудничества в области телевидения и радиовещания, включая совместное производство теле- и радиопрограмм, обмены телевизионными, радиопрограммами и музыкальными записями по темам, отражающим различные аспекты жизни, культуры, науки и спорта обеих стран, а также материалами для детей и молодежи.
    Стороны будут содействовать дальнейшему развитию сотрудничества между информационным телеграфным агентством России (ИТАР-ТАСС) и информационным агентством "Синьхуа".
    Стороны будут содействовать сотрудничеству между союзами журналистов двух стран.
    Стороны будут стремиться к более широкому распространению в своих странах на некоммерческой и коммерческой основе книг и других изданий, прежде всего в области культуры, образования и науки, издаваемых в другой стране.
    Стороны будут поощрять взаимное участие в международных книжных ярмарках и других мероприятиях аналогичного характера, которые будут проводиться на территории их стран. В этих целях Российская Сторона пригласит Китайскую Сторону участвовать в Московской международной книжной ярмарке, а Китайская Сторона пригласит Российскую Сторону участвовать в Пекинской международной книжной ярмарке.
    Стороны будут поощрять прямые связи между издательскими и книгораспространительскими организациями своих стран, способствовать осуществлению конкретных проектов по сотрудничеству в области книгоиздания. С этой целью в период действия Плана заинтересованные организации двух стран будут по взаимной договоренности обмениваться делегациями (условия и сроки обменов будут в каждом конкретном случае дополнительно согласовываться их непосредственными участниками), в ходе которых обсудят:
    - возможности осуществления проектов по переводу, изданию и популяризации произведений авторов одной из стран в другой;
    - предложения по совместному изданию книг о Китае, учебников китайского и русского языков, справочников, разговорников, словарей и др., а также предложения по изданию книг российских ученых в переводе на китайский язык;
    - готовность издательства "Русский язык" возобновить сотрудничество с китайскими партнерами (издательство "Шанъу Инъшугуань") по ранее запланированным проектам.
    Стороны будут способствовать дальнейшему развитию сотрудничества между авторско-правовыми организациями своих стран на договорной основе в целях обеспечения взаимной охраны авторских прав и более широкого ознакомления с произведениями их авторов в области литературы, науки и искусства.
    Стороны будут способствовать развитию контактов между архивными учреждениями и предоставлять возможность своим гражданам пользоваться документами архивов каждой из Сторон в соответствии с действующим у них законодательством. С этой целью Государственная архивная служба Российской Федерации и Государственное архивное управление Китайской Народной Республики согласуют и подпишут Протокол об основных направлениях сотрудничества, в котором получат дальнейшее развитие принципы, положенные в основу Протокола, заключенного архивными ведомствами двух стран на 1994 - 1996 гг.
  15. V.Спортивные, молодежные, женские и туристические обмены

  16. Стороны будут содействовать выполнению Соглашения и протоколов о спортивном сотрудничестве, заключенных между Государственным комитетом Российской Федерации по физической культуре и туризму и Государственным комитетом физической культуры и спорта Китайской Народной Республики.
    Стороны будут способствовать установлению связей между Олимпийскими комитетами и федерациями по видам спорта обеих стран.
    Стороны будут поощрять сотрудничество научных и учебных институтов в области физической культуры и спорта, ознакомление с достижениями каждой из Сторон в различных областях спортивной науки, обмен опытом подготовки спортивных кадров.
    Стороны будут содействовать участию своих спортсменов в международных, национальных и товарищеских соревнованиях, а также тренировках, проводимых на территории другой страны.
    Стороны будут содействовать успешному развитию сотрудничества между Комитетом Российской Федерации по делам молодежи и Всекитайской Федерацией по делам молодежи на основе протоколов, ежегодно подписываемых между ними.
    Стороны будут создавать условия и поощрять сотрудничество между женскими организациями обеих стран.
    Стороны будут содействовать созданию благоприятных условий для развития сотрудничества в области туризма в соответствии с законами и правилами каждой из стран.
  17. VI.Обмены на региональном уровне

  18. Стороны будут оказывать содействие всестороннему развитию культурных, научных и образовательных обменов на региональном уровне между краями и областями Дальнего Востока и Сибири Российской Федерации и провинциями Китайской Народной Республики.
    В целях осуществления координации действий в организации культурных, образовательных, спортивных и других обменов на региональном уровне Стороны рассмотрят возможность образования Объединенного совета, состоящего из представителей краев и областей Дальнего Востока и Сибири Российской Федерации и приграничных провинций Китайской Народной Республики с участием представителей центральных ведомств Сторон.
  19. VII.Общие положения

  20. По взаимной договоренности Сторон могут быть осуществлены и другие мероприятия, отвечающие целям и задачам настоящего Плана.
    Если при осуществлении настоящего Плана одна из Сторон пожелает внести в него какие-либо изменения, то эти вопросы будут решаться путем консультаций между заинтересованными организациями.
    В целях реализации настоящего Плана соответствующие ведомства и организации Сторон могут подписывать программы и протоколы о непосредственном сотрудничестве.
    Направляющая Сторона во всех случаях, кроме особо оговоренных, несет расходы по проезду делегаций, художественных коллективов и сопровождающих выставки лиц до столицы или другого оговоренного места принимающей Стороны и обратно, а также транспортные расходы по доставке туда и обратно соответствующего реквизита и выставочных экспонатов.
    Принимающая Сторона во всех случаях, кроме особо оговоренных, несет в пределах своей страны расходы по обеспечению делегаций, художественных коллективов и сопровождающих лиц жильем, питанием, транспортом, культурной программой и в случае необходимости оказывает медицинскую помощь. Принимающая Сторона несет также расходы по перевозке реквизита, выставочных экспонатов, организации концертов и выставок, предоставляет экспозиционные залы и концертные площадки, обеспечивает сохранность выставочных экспонатов на своей территории и своевременно возвращает их направляющей Стороне.
    Организационно-технические вопросы артистического обмена и выставок будут согласовываться соответствующими организациями и ведомствами обеих стран.
    При обмене художественными коллективами Стороны будут придерживаться принципа взаимности, проводить консультации для надлежащей организации приема коллективов.
    Настоящий План вступает в силу со дня подписания.
    Совершено 27 июня 1997 года в г. Пекине в двух экземплярах, каждый на русском и китайском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.
    (Подписи)