Международный договор
Соглашение от 29 октября 1997 года

Соглашение между Российской Федерацией и Австрийской Республикой о научно-техническом сотрудничестве

Принято
Правительством Российской Федерации
29 октября 1997 года,
Правительством Австрийской Республики
29 октября 1997 года
    Российская Федерация и Австрийская Республика (именуемые в дальнейшем Договаривающимися государствами),
    убежденные в том, что научно-техническое сотрудничество составляет одну из важнейших основ отношений между Договаривающимися государствами и является важным элементом их стабильности,
    принимая во внимание положительный опыт, уже накопленный на основе научно-технических связей между Договаривающимися государствами, и признавая необходимость совершенствования такого взаимодействия,
    учитывая высокие темпы расширения научных и технических знаний и интернационализацию науки и техники,
    руководствуясь желанием привести сотрудничество между Договаривающимися государствами в области науки и техники в соответствие с новыми политическими, научными и социальными условиями, связанными, в частности, с экономическими реформами в России, а также с интеграционными процессами в Европе,
    признавая важность улучшения координации связей между Договаривающимися государствами во всех областях науки и техники,
    согласились о нижеследующем:
    Договаривающиеся государства содействуют в соответствии со своим законодательством развитию научно-технического сотрудничества в согласованных областях на основе взаимности.
    Договаривающиеся государства развивают сотрудничество в области фундаментальных, прикладных и технологических исследований, соответствующих их приоритетам в сфере науки и техники.
    1) Договаривающиеся государства содействуют развитию прямых научно-технических связей между государственными учреждениями, академиями наук, высшими учебными заведениями и научно-исследовательскими центрами, исследовательскими и технологическими институтами, фирмами и другими организациями.
    2) Договаривающиеся государства содействуют в рамках правовых и финансовых возможностей разработке совместных проектов, которые могли бы вписываться в международные программы, как существующие, так и будущие, и привлечению ученых и экспертов к их реализации.
    1) Сотрудничество осуществляется, в частности, в следующих формах:
    1.Обмен научно-технической информацией, документацией и публикациями.
    2.Обмен учеными и специалистами в рамках двусторонних проектов научно-технического сотрудничества, рекомендованных для реализации Смешанной комиссией, предусмотренной статьей 6 настоящего Соглашения.
    3.Реализация и поддержка совместных научно-технических проектов, мероприятий и научных программ, в том числе с учетом инициатив многостороннего характера, с возможностью взаимного предоставления исследовательского материала, научных приборов и оборудования.
    4.Поддержка прямого сотрудничества между национальными научно-исследовательскими институтами, учреждениями в целях содействия исследованиям, а также между крупными международными научно-исследовательскими учреждениями, в которых участвуют Договаривающиеся государства.
    5.Поддержание постоянного диалога о научной и технологической политике, а также проведение совместных научных конференций, симпозиумов и рабочих встреч.
    6.Другие формы научно-технического сотрудничества, которые устанавливаются Договаривающимися государствами.
    В целях выполнения настоящего Соглашения Договаривающиеся государства содействуют заключению и реализации отдельных соглашений между научными и исследовательскими организациями, в которых определены тематика, порядок осуществления, условия финансирования и другие вопросы сотрудничества, причем распределение расходов осуществляется, как правило, на основе взаимности.
    1) Для реализации настоящего Соглашения Договаривающиеся государства создают Смешанную комиссию по научно-техническому сотрудничеству.
    2) Смешанная комиссия рассматривает все вопросы, связанные с реализацией настоящего Соглашения, в частности:
    1.Обсуждение принципиальных вопросов научно-технического сотрудничества.
    2.Рекомендации областей сотрудничества.
    3.Рассмотрение предложений по различным формам сотрудничества, а также по разработке соответствующих рабочих программ.
    4.Выработка рекомендаций полномочным организациям Договаривающихся государств по реализации сотрудничества.
    5.Регулярная оценка научно-технического сотрудничества.
    3) Смешанная комиссия может создавать по мере необходимости временные рабочие группы по конкретным областям сотрудничества, а также привлекать экспертов на заседания Комиссии.
    4) Смешанная комиссия принимает положение о своей деятельности.
    5) Смешанная комиссия собирается по мере необходимости поочередно в России и Австрии. Время, место и повестка дня согласовываются по дипломатическим каналам.
    1) Для осуществления сотрудничества в рамках настоящего Соглашения Договаривающиеся государства с учетом своего законодательства, а также обязательств, вытекающих из других международных договоров, участниками которых они являются, принимают необходимые меры к тому, чтобы:
    1.Предоставлять на основе взаимности в течение 14 рабочих дней визы ученым и экспертам, участвующим в настоящем Соглашении, по ходатайству принимающих научных, исследовательских, технологических и учебных заведений.
    2.Способствовать осуществлению совместных рабочих программ, совещаний и визитов, которые дают возможность ученым и экспертам, участвующим в настоящем Соглашении, эффективно осуществлять мероприятия, предусмотренные в программах, включая посещение необходимых учреждений, ознакомление с данными и материалами, необходимыми для сотрудничества, а также установлению контактов отдельных ученых и специалистов, необходимых для реализации этих мероприятий.
    2) Направляющие организации Договаривающихся государств обеспечивают необходимое и достаточное медицинское страхование командируемых ими ученых и специалистов. Принимающие организации Договаривающихся государств оказывают при необходимости содействие ученым и экспертам в создании надлежащих условий жилья.
    1) С учетом внутригосударственных законодательств, а также их международных обязательств, каждое из Договаривающихся государств обеспечивает защиту и, в случае необходимости, справедливое распределение прав интеллектуальной собственности на результаты совместных работ, создаваемые в рамках сотрудничества на основе настоящего Соглашения. Формы распределения этих прав могут быть предметом отдельных соглашений.
    2) Аналогичная защита прав интеллектуальной собственности обеспечивается Договаривающимися государствами применительно к научно-технической информации, предоставляемой ими друг другу в ходе совместных работ по сотрудничеству в рамках настоящего Соглашения.
    Ответственными за реализацию настоящего Соглашения со стороны Российской Федерации является Министерство науки и технологий, а со стороны Австрийской Республики - Федеральное министерство науки и транспорта.
    Споры, связанные с толкованием или применением настоящего Соглашения, будут решаться путем консультаций между Договаривающимися государствами.
    1) Настоящее Соглашение вступает в силу в первый день третьего месяца, который следует за месяцем, в котором Договаривающиеся государства сообщили друг другу письменно по дипломатическим каналам о том, что их внутригосударственные процедуры для его вступления в силу выполнены.
    2) Соглашение заключается сроком на пять лет. Не позднее чем за шесть месяцев до истечения этого периода Договаривающиеся государства обсуждают вопрос о продлении Соглашения.
    3) Прекращение действия настоящего Соглашения не затрагивает совместных работ, осуществляемых на его основе и не завершенных на момент прекращения действия Соглашения.
    Совершено в Москве 29 октября 1997 года в двух экземплярах, каждый на русском и немецком языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.
    (Подписи)