-32300: transport error - HTTP status code was not 200
Международный договор
Соглашение от 03 сентября 1996 года
Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии о сотрудничестве в области мирного использования атомной энергии
- Принято
- Правительством Российской Федерации
03 сентября 1996 года,
Правительством Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии
03 сентября 1996 года
Правительство Российской Федерации и Правительство Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, далее именуемые Сторонами,
учитывая партнерские отношения, существующие между двумя странами,
принимая во внимание права и обязанности обеих стран по Договору о нераспространении ядерного оружия от 1 июля 1968 года, депозитариями которого они являются,
исходя из того, что обе страны являются членами Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ),
признавая, что обе страны руководствуются Принципами ядерного экспорта и экспорта материалов, оборудования и соответствующих технологий двойного применения, имеющих отношение к ядерной деятельности, установленными документом МАГАТЭ (INFCIRC/254/ Rev.1/Part 1 - 2),
учитывая, что Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии является членом Европейского сообщества по атомной энергии,
признавая совместное желание обеих стран укреплять сотрудничество в области мирного использования атомной энергии,
принимая во внимание поддержку обеими Сторонами принципов международного режима юридической ответственности перед третьей Стороной за ядерный ущерб и их реализацию,
исходя из Соглашения между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Правительством Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии об оперативном оповещении о ядерной аварии и обмене информацией относительно эксплуатации ядерных установок и управления ими от 10 апреля 1990 года,
согласились о нижеследующем:
1.Стороны содействуют сотрудничеству в области мирного использования атомной энергии, вытекающему из условий настоящего Соглашения, между организациями своих стран, принимающими участие в исследованиях, разработках или регулировании гражданского применения атомной энергии, в следующих сферах:
безопасность ядерных установок;
регулирование ядерной и радиационной безопасности;
ядерный топливный цикл;
подготовка персонала и управление предприятиями;
финансовые и экономические проблемы, связанные с использованием атомной энергии в мирных целях;
варианты конверсии оружейного ядерного материала для мирного использования;
учет и контроль ядерных материалов, их физическая защита и осуществление гарантий МАГАТЭ;
проектирование, разработка, строительство, эксплуатация и текущий ремонт гражданских ядерных реакторов;
вывод из эксплуатации гражданских ядерных установок;
долгосрочные и фундаментальные исследования и разработки в области атомной энергии;
обращение с радиоактивными отходами и связанная с этим деятельность по защите окружающей среды;
способы информирования общественности по вопросам атомной энергии;
производство и использование изотопов;
исследования и разработки в указанных и других областях, связанных с мирным использованием атомной энергии, которые могут быть согласованы между Сторонами.
2.Сотрудничество осуществляется на основе равенства и взаимной выгоды при соблюдении соответствующего законодательства, норм и лицензионных требований, действующих в каждой из двух стран, при уважении прав третьих сторон.
3.По согласованию между Сторонами сотрудничество может осуществляться в других сферах, помимо указанных в пункте 1 настоящей статьи.
1.Сотрудничество, предусмотренное настоящим Соглашением, осуществляется посредством отдельных договоренностей (далее именуются - дополнительные соглашения) между организациями (компаниями, предприятиями, исследовательскими организациями, компетентными ведомствами любой из Сторон или любым другим лицом или группой лиц), которые учреждены одной из двух стран.
2.Дополнительные соглашения могут предусматривать:
обмен научной и технической информацией и данными;
договоренность, при необходимости, по защите интеллектуальной собственности;
обмен визитами специалистов;
совместные исследования и проекты;
программы семинаров;
создание совместных предприятий или другие виды коммерческого предпринимательства;
иную деятельность, согласованную Сторонами.
3.Практические и финансовые мероприятия, необходимые для реализации сотрудничества, в каждом конкретном случае определяются соответствующими дополнительными соглашениями. Сотрудничество может осуществляться на коммерческой основе или на основе других договоренностей, которые могут быть согласованы Сторонами.
Ничто в настоящем Соглашении не требует передачи информации, связанной с чувствительными ядерными технологиями или затрагивающей интересы национальной безопасности.
Охрана конфиденциальности передаваемой информации, прав интеллектуальной и промышленной собственности осуществляется на основании международных договоров, в которых участвуют Стороны и положения которых будут использоваться в качестве руководящих принципов для конкретных условий и будут включаться, в случае необходимости, в дополнительные соглашения.
Ни одна из Сторон не несет ответственности за последствия использования в другой стране любых материалов, оборудования, информации или установок, передаваемых в соответствии с настоящим Соглашением.
Настоящее Соглашение не затрагивает обязательств Сторон по международным договорам, участниками которых они являются.
1.По запросу любой из Сторон их представители проводят необходимые встречи и консультации с целью контроля за выполнением настоящего Соглашения или рассмотрения вопросов, возникающих в процессе его реализации.
2.Стороны могут заключать дополнительные соглашения по любым вопросам, возникающим в ходе выполнения настоящего Соглашения.
3.Положения настоящего Соглашения могут быть изменены в любое время по согласованию между Сторонами.
Спорные вопросы относительно толкования или выполнения настоящего Соглашения будут решаться посредством консультаций между Сторонами.
1.Настоящее Соглашение вступает в силу через 90 дней со дня подписания и остается в силе в течение 15 лет. В дальнейшем оно остается в силе до истечения одного года со дня, когда одна из Сторон направит другой Стороне письменное уведомление о своем намерении прекратить его действие.
2.Прекращение действия настоящего Соглашения не затрагивает осуществления любого проекта, начатого в период действия Соглашения и не завершенного к моменту прекращения его действия.
В удостоверение чего нижеподписавшиеся, должным образом на то уполномоченные своими правительствами, подписали настоящее Соглашение.
Совершено в г. Лондоне 3 сентября 1996 года в двух экземплярах, каждый на русском и английском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.
(Подписи)