Международный договор
Соглашение от 21 февраля 2002 года

Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Румынии об оперативном оповещении о ядерной аварии и об обмене информацией о ядерных установках

Принято
Правительством Российской Федерации
21 февраля 2002 года,
Правительством Румынии
21 февраля 2002 года
    Правительство Российской Федерации и Правительство Румынии, именуемые в дальнейшем Сторонами,
    желая и далее развивать отношения между Российской Федерацией и Румынией в духе дружбы, сотрудничества и взаимной выгоды,
    сознавая важность международного сотрудничества для обеспечения безопасного использования атомной энергии,
    признавая необходимость предотвращения ядерных аварий и уменьшения их трансграничных последствий,
    принимая во внимание положения Договора к Энергетической хартии и Протокола к Энергетической хартии по энергетической эффективности и экологическим аспектам, подписанным в Лиссабоне, 17 декабря 1994 года,
    учитывая, что Российская Федерация и Румыния являются участниками Конвенции об оперативном оповещении о ядерной аварии, вступившей в силу 27 октября 1986 года, далее именуемой Конвенцией, а также Конвенции о ядерной безопасности, вступившей в силу 24 октября 1996 года, и
    стремясь создать правовую основу обмена информацией о ядерных установках, а в случае возникновения на территории государства одной из Сторон ядерной аварии - оперативного оповещения другой Стороны об аварии и предоставления необходимой информации,
    согласились о нижеследующем:
    1.Настоящее Соглашение в части, касающейся оповещения о ядерных авариях, применяется к установкам и деятельности, которые указаны в пункте 2 статьи 1 Конвенции, а также в случаях, предусмотренных пунктами 2 и 3 статьи 2 настоящего Соглашения.
    2.a) Настоящее Соглашение в части, касающейся обмена информацией о ядерных установках, применяется к гражданским атомным электростанциям и хранилищам свежего и отработавшего ядерного топлива, находящимся на территории государств Сторон.
    b) Список установок, по которым осуществляется обмен информацией, приведен в Приложении 1, которое является неотъемлемой частью настоящего Соглашения.
    3.При сооружении новой установки, если эта установка приобретает значение для другой Стороны с точки зрения обеспечения радиационной безопасности, в список указанный в пункте 2 "b" данной статьи, вносят соответствующие изменения.
    1.В случае если на территории государства одной из Сторон произошла авария, как она определена в статье 1 Конвенции, эта Сторона незамедлительно оповещает другую Сторону и безотлагательно предоставляет ей имеющуюся информацию в соответствии со статьей 5 Конвенции.
    2.Стороны оперативно информируют друг друга о любых других авариях, помимо тех, которые определены в пункте 1 настоящей статьи, которые произошли на территории их государств и могут быть источником трансграничного переноса, существенного для другой Стороны с точки зрения радиационной безопасности.
    3.В случае если система радиационного мониторинга одной из Сторон зарегистрирует на территории своего государства повышение уровня радиации, имеющее значение для другой Стороны с точки зрения радиационной безопасности, которое не вызвано выбросом, связанным с установками или деятельностью на территории ее государства, эта Сторона незамедлительно оповещает об этом другую Сторону и затем продолжает ее информировать о развитии ситуации.
    1.Стороны передают друг другу информацию, включая техническую, об условиях эксплуатации установок, перечисленных в Приложении 1, которая может быть использована получающей информацию Стороной при оценке последствий аварий и при разработке необходимых мер защиты населения.
    2.Объем передаваемой информации не будет превышать объема, определенного Конвенцией о ядерной безопасности.
    Информация, передаваемая в соответствии со статьей 3 настоящего Соглашения, не подлежит передаче третьим сторонам и не предназначена для коммерческого или иного использования, не относящегося к целям настоящего Соглашения, за исключением случаев, когда Стороны договорились об ином.
    1.В целях выполнения настоящего Соглашения компетентными органами являются:
    с Российской Стороны - Министерство Российской Федерации по атомной энергии;
    с Румынской Стороны - Национальная комиссия по контролю за ядерной деятельностью.
    2.Компетентные органы Сторон, их адреса, номера телефонов и факсов указаны в Приложении 2, которое является неотъемлемой частью настоящего Соглашения. Стороны информируют друг друга в случае замены компетентных органов.
    3.Компетентные органы совместно разрабатывают меры по выполнению обязательств, вытекающих из настоящего Соглашения.
    Любые разногласия, возникающие в связи с толкованием или применением настоящего Соглашения, будут решаться путем переговоров между Сторонами.
    Настоящее Соглашение не затрагивает прав и обязательств Сторон, вытекающих из заключенных ими ранее международных договоров.
    Положения настоящего Соглашения могут быть изменены по взаимному согласию Сторон.
    Настоящее Соглашение вступает в силу с даты последнего уведомления о выполнении Сторонами внутренних процедур, необходимых для его вступления в силу, и будет действовать до истечения двенадцати месяцев с даты направления одной из Сторон письменного уведомления другой Стороне о своем намерении прекратить его действие.
    Совершено в г. Москве 21 февраля 2002 года в двух экземплярах, каждый на русском, румынском и английском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу. В случае расхождений для целей толкования настоящего Соглашения, используется текст на английском языке.
    (Подписи)