Международный договор
Соглашение от 28 июля 1999 года

Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Греческой Республики о сотрудничестве в области почтовой и электрической связи

Принято
Правительством Российской Федерации
28 июля 1999 года,
Правительством Греческой Республики
28 июля 1999 года
    Правительство Российской Федерации и Правительство Греческой Республики, далее именуемые Сторонами,
    руководствуясь стремлением развивать и углублять взаимовыгодное сотрудничество в области почтовой и электрической связи в интересах политического, экономического и социального развития своих стран,
    согласились о нижеследующем:
    Вопросы организации и эксплуатации почтовой и электрической связи, не предусмотренные настоящим Соглашением, будут регулироваться положениями Устава, Конвенции и Соглашения о почтовых посылках Всемирного почтового союза, а также положениями Устава, Конвенции, Административных регламентов и рекомендаций Международного союза электросвязи.
    Между Российской Федерацией и Греческой Республикой осуществляется как прямой, так и транзитный обмен простой и заказной письменной корреспонденцией (письмами, почтовыми карточками, печатными изданиями, мелкими пакетами), письмами с объявленной ценностью и почтовыми посылками (простыми и с объявленной ценностью).
    Почтовые администрации государств Сторон определяют посредством переписки учреждения и пункты обмена почтой и своевременно извещают друг друга о предполагаемых изменениях.
    Почтовые администрации государств Сторон своевременно извещают друг друга об ограничениях, касающихся условий подачи, вручения и содержания почтовых отправлений, в соответствии с законодательством государств Сторон.
    Почтовые администрации государств Сторон оказывают друг другу содействие в транзите письменной корреспонденции и почтовых посылок назначением в третьи страны, с которыми они осуществляют почтовый обмен.
    Почтовые администрации государств Сторон принимают необходимые меры по совершенствованию форм и методов почтового обмена для ускорения перевозок почты и обеспечения ее сохранности.
    Почтовые администрации государств Сторон несут ответственность за утрату, хищение или повреждение заказной письменной корреспонденции, писем с объявленной ценностью и почтовых посылок, за исключением случаев, вызванных действием непреодолимой силы.
    Сумма возмещения убытков и определение ответственности регулируются положениями Конвенции и Соглашения о почтовых посылках Всемирного почтового союза.
    Почтовые администрации государств Сторон способствуют развитию сотрудничества в области филателии, включая организацию филателистических выставок.
    Электрическая связь между Российской Федерацией и Греческой Республикой обеспечивается телефонными, факсимильными, телексными службами и службой передачи данных, а также каналами связи для передачи и приема телевизионных и радиовещательных программ.
    Администрации связи государств Сторон могут договориться об организации других служб.
    Администрации связи государств Сторон разрешают все виды и категории услуг электрической связи, предусмотренные положениями Устава, Конвенции, Административных регламентов и рекомендаций Международного союза электросвязи, если не имеется ограничений, объявленных администрациями связи государств Сторон через Международный союз электросвязи.
    Администрации связи государств Сторон, в случае необходимости, принимают меры по дальнейшему развитию всех видов электрической связи.
    Стороны оказывают содействие развитию системы космической связи.
    Стороны, в случае взаимной заинтересованности, оказывают содействие сотрудничеству в рамках международных проектов по строительству объектов электрической связи.
    Сотрудничество в международных проектах осуществляется на основе отдельных соглашений, заключаемых между соответствующими организациями государств Сторон.
    Администрации связи государств Сторон оказывают содействие друг другу в обеспечении транзита электрической связи в третьи страны.
    Администрации связи государств Сторон, в случае необходимости, оказывают содействие в составлении планов реализации статей 9, 10, 11, 12, 13, 14 настоящего Соглашения путем взаимного согласования.
    Администрации связи государств Сторон в необходимых случаях согласовывают использование частот радиослужбами, находящимися в их компетенции, в соответствии с законодательством государств Сторон. Такое согласование будет осуществляться в форме обмена письмами или путем подписания отдельных документов.
    Администрации связи государств Сторон сотрудничают с организациями и предприятиями другой Стороны, осуществляющими деятельность по предоставлению услуг электрической связи на основе лицензии, выданной соответствующей администрацией связи.
    Администрации связи государств Сторон способствуют расширению деловых контактов между компаниями и специалистами для ознакомления с работой средств и предприятий связи обеих стран путем обмена опытом и научно-технической информацией в области почтовой и электрической связи при условии, что это не будет наносить ущерба договорным и / или другим обязательствам Сторон и / или их администрациям связи.
    Администрации связи государств Сторон информируют друг друга о представляющих взаимный интерес программах либерализации в отрасли связи и об инвестиционных программах, направленных на развитие почтовой и электрической связи с целью содействия участию компаний другой Стороны в реализации проектов.
    При установлении тарифов и сборов, при составлении счетов за услуги почтовой и электрической связи применяется единица "Специальные права заимствования" или по согласованию между администрациями связи государств Сторон может быть использована другая денежная единица, определенная Конвенциями Всемирного почтового союза и Международного союза электросвязи.
    Тарифы и сборы за услуги почтовой и электрической связи устанавливаются в соответствии с положениями Конвенции и Соглашения о почтовых посылках Всемирного почтового союза, а также Конвенции, Административных регламентов, а в надлежащих случаях рекомендации Международного союза электросвязи. Эти вопросы будут определены отдельными соглашениями, заключаемыми между соответствующими международными операторами обеих стран.
    Администрации связи государств Сторон способствуют урегулированию счетов за услуги почтовой и электрической связи в соответствии с положениями Конвенции и Соглашения о почтовых посылках Всемирного почтового союза, а также Конвенции, Административных регламентов, а в надлежащих случаях рекомендаций Международного союза электросвязи. Оплата сальдо счета за услуги связи рассматривается как текущая банковская операция и производится в соответствии с действующими соглашениями, заключенными между Россией и Грецией по вопросу взаимных расчетов и банковских операций.
    Служебная связь между администрациями связи государств Сторон и их предприятиями осуществляется на английском или французском языках.
    Администрации связи государств Сторон в случае необходимости и в пределах своей компетенции способствуют упрощению формальностей и содействуют снижению тарифов при осуществлении почтовой и электрической связи между Российской Федерацией и Греческой Республикой, руководствуясь при этом обязательствами, возложенными на них международными соглашениями и договорами, а также вытекающими из их членства в международных организациях.
    Настоящее Соглашение вступает в силу с даты последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для вступления Соглашения в силу.
    Настоящее Соглашение будет оставаться в силе до истечения шести месяцев со дня, когда одна из Сторон письменно уведомит другую Сторону о своем намерении прекратить его действие.
    Совершено в городе Афины, Греция, 28 июля 1999 г. в двух экземплярах, каждый на русском, греческом и английском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу.
    В случае возникновения разногласий в толковании текста Стороны исходят из текста на английском языке.
    (Подписи)