Международный договор
Соглашение от 11 февраля 1995 года

Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Монголии по охране и использованию трансграничных вод

Принято
Правительством Российской Федерации
11 февраля 1995 года,
Правительством Монголии
11 февраля 1995 года
    Правительство Российской Федерации и Правительство Монголии, именуемые далее Сторонами,
    стремясь развивать сотрудничество в области охраны и рационального использования трансграничных вод на принципах и нормах международного права,
    руководствуясь принципами равноправного и взаимовыгодного управления водными ресурсами трансграничных вод,
    основываясь на соответствующих положениях Договора о дружественных отношениях и сотрудничестве между Российской Федерацией и Монголией от 20 января 1993 г.,
    согласились о нижеследующем:
    Для целей настоящего Соглашения:
    термин "трансграничные воды" означает реки, ручьи, озера и другие поверхностные водные объекты, а также месторождения подземных вод, по которым проходит или которые пересекает государственная граница;
    термин "негативное воздействие" означает любые значительные вредные последствия для окружающей среды, человека и материальных объектов, возникающие в результате изменения состояния трансграничных вод, вызываемого деятельностью человека, физический источник которой расположен на территории другой Стороны;
    термин "экологический попуск" определяет согласованный объем водных ресурсов, необходимый для сохранения экосистемы данного водного объекта.
    Сотрудничество Сторон в отношении охраны и использования трансграничных вод будет осуществляться по следующим направлениям:
    рациональное использование и охрана от загрязнения и истощения водных ресурсов трансграничных вод в целях экологически обоснованного управления водными ресурсами;
    изучение водного, гидрохимического, гидробиологического и руслового режима водных объектов, водных ресурсов, их качества;
    обмен гидрологической информацией и прогнозами с целью предупреждения наводнений и предотвращения их негативных последствий;
    изучение и оценка, а также прогнозирование состояния трансграничных вод;
    разработка методов и технологий по предупреждению и ликвидации опасных последствий паводков и других негативных воздействий вод;
    защита трансграничных вод от загрязнения и контроль их качества;
    обеспечение условий естественной миграции рыб и других водных животных в трансграничных водах.
    В целях реализации положений статьи 2 настоящего Соглашения Стороны:
    разрабатывают единые бассейновые концепции охраны и использования трансграничных вод;
    разрабатывают и реализуют программы мониторинга состояния трансграничных вод, предусматривающие единую методику наблюдений и анализов, перечень согласованных гидрологических створов, периодичность отбора проб воды;
    определяют межгосударственное распределение водных ресурсов по конкретным водным объектам с учетом величины экологического попуска;
    осуществляют обмен гидрологической, гидрохимической и гидробиологической информацией в согласованном порядке;
    обмениваются информацией по осуществлению водохозяйственных и водоохранных мероприятий;
    проводят совместные научные исследования по проблемам охраны и рационального использования водных ресурсов;
    создают научно-производственные организации по охране и рациональному использованию трансграничных вод. Для этой цели Стороны будут стимулировать инвестиции заинтересованных организаций обеих Сторон, а также международных организаций и других стран;
    координируют работы по предотвращению и ликвидации последствий паводков;
    согласовывают показатели качества вод в соответствии с международными нормативами;
    разрабатывают единую нормативно-методическую основу и принципы рационального использования водных ресурсов трансграничных вод;
    осуществляют обмен специалистами с целью совместного проведения исследований и изучения опыта в области охраны и рационального использования водных ресурсов.
    Стороны обязуются принимать соответствующие меры по предотвращению, ограничению и сокращению негативных воздействий на трансграничные воды при проведении водохозяйственных и иных мероприятий на своей территории.
    В случаях возникновения паводков, опасных ледовых явлений или производственных аварий, связанных с интенсивным загрязнением или резким изменением режима трансграничных вод, Стороны взаимно информируют друг друга, поддерживают между собой постоянную связь, согласовывают и совместно осуществляют мероприятия по предотвращению и ликвидации негативных последствий этих явлений.
    Каждая из Сторон будет уважать право другой Стороны самостоятельно решать вопросы, касающиеся охраны и рационального использования трансграничных вод на своей территории, соблюдая принципы настоящего Соглашения.
    Результаты сотрудничества Сторон, полученные при выполнении настоящего Соглашения, могут быть переданы третьим государствам, их юридическим и физическим лицам с согласия Сторон.
    Стороны по обоюдному согласованию могут внести изменения и дополнения в настоящее Соглашение.
    В целях выполнения настоящего Соглашения каждая Сторона назначает уполномоченного и двух его заместителей и информирует об этом другую Сторону по соответствующим каналам.
    Для рассмотрения вопросов, связанных с выполнением настоящего Соглашения, уполномоченные проводят совещания поочередно на территории каждой из Сторон один раз в год, а при необходимости и внеочередные совещания.
    Уполномоченные и их заместители в период между совещаниями обеспечивают рассмотрение и решение в оперативном порядке вопросов, связанных с выполнением настоящего Соглашения и решений совещаний уполномоченных.
    Уполномоченные создают рабочие группы, привлекают экспертов и организовывают их встречи, а также координируют проведение научно-исследовательских, проектных и иных работ, направленных на выполнение условий настоящего Соглашения.
    Расходы, связанные с организацией совещаний уполномоченных, встреч их заместителей и экспертов, несет Сторона, на территории которой проводится совещание или встреча, а международные транспортные расходы несет командирующая Сторона.
    Стороны будут осуществлять мероприятия по охране и использованию трансграничных вод в соответствии с решениями совещаний уполномоченных.
    Стороны не несут материальной ответственности по обязательствам сотрудничающих организаций, принятым в соответствии с контрактами и договорами, заключенными на основе настоящего Соглашения.
    При возникновении споров относительно толкования и осуществления настоящего Соглашения Стороны стремятся к урегулированию спора путем переговоров.
    Настоящее Соглашение не затрагивает обязательств любой Стороны по международным договорам, участницей которых она является.
    С момента вступления в силу настоящего Соглашения прекращают действие в отношениях между Сторонами Соглашение между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Правительством Монгольской Народной Республики о сотрудничестве в области водного хозяйства на пограничных водах от 9 декабря 1988 г. и Соглашение между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Правительством Монгольской Народной Республики о рациональном использовании и охране вод бассейна реки Селенги от 3 июля 1974 года.
    Настоящее Соглашение вступает в силу с даты последнего уведомления, подтверждающего, что выполнены надлежащие внутригосударственные процедуры, необходимые для его вступления в силу и действует в течение пяти лет, а затем автоматически продлевается каждый раз на последующие пятилетние периоды, если одна из Сторон не уведомит письменно другую Сторону за один год до истечения такого пятилетнего периода о своем желании прекратить его действие.
    Прекращение действия настоящего Соглашения не затрагивает действия договорных актов между заинтересованными учреждениями и организациями Сторон, заключенных на основе настоящего Соглашения.
    Совершено 11 февраля 1995 г. в г. Улан-Баторе в двух экземплярах, каждый на русском и монгольском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.
    (Подписи)