-32300: transport error - HTTP status code was not 200
Международный договор
Соглашение от 20 января 1992 года
Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Финляндской Республики о торговле и экономическом сотрудничестве
- Принято
- Правительством Российской Федерации
20 января 1992 года,
Правительством Финляндской Республики
20 января 1992 года
Правительство Российской Федерации и Правительство Финляндской Республики, в дальнейшем именуемые "Договаривающиеся Стороны",
стремясь содействовать развитию взаимных торгово-экономических связей и расширять их на основе равноправия и взаимной выгоды,
будучи убежденными, что рыночная экономика укрепляет эффективность народного хозяйства, улучшает условия тесного сотрудничества и способствует открытости системы мировой торговли,
учитывая обязательства Финляндии как Договаривающейся Стороны Генерального соглашения по тарифам и торговле (ГАТТ) и констатируя намерения Российской Федерации следовать общепризнанным нормам и правилам международной торговли, включая нормы и правила ГАТТ,
исходя из возможностей научного, технического, промышленного и производственного потенциала Российской Федерации и Финляндии для осуществления сотрудничества с целью диверсификации экономического взаимодействия,
согласились о нижеследующем:
Целью настоящего Соглашения является содействие торговле и иным видам экономического сотрудничества между Российской Федерацией и Финляндией на взаимовыгодной и долгосрочной основе.
Экспорт и импорт товаров и услуг между Российской Федерацией и Финляндией будет осуществляться путем заключения юридическими и физическими лицами контрактов в соответствии с законодательством, действующим в каждой из стран.
Договаривающиеся Стороны предоставляют друг другу режим наибольшего благоприятствования во всех областях в том, что касается:
- таможенных пошлин и сборов, применяемых в отношении импорта и экспорта, включая методы взимания таких пошлин и сборов;
- положений, касающихся таможенной очистки, транзита, складирования и перегрузки;
- налогов и других внутренних сборов любого рода, взимаемых прямо или косвенно с импортируемых товаров;
- методов платежа и перевода таких платежей;
- количественных ограничений относительно объемов импорта и экспорта;
- правил, касающихся продажи, закупки, транспортировки, распределения и использования товаров на внутреннем рынке.
Настоящее Соглашение включает в себя обменное Письмо Договаривающихся Сторон, касающееся таможенных пошлин.
Однако, вышеизложенный режим наибольшего благоприятствования не касается тех преимуществ, которые Договаривающиеся Стороны предоставляют или будут предоставлять:
- странам, вместе с которыми одна из Договаривающихся Сторон принимает участие в уже существующих или в возможно создаваемых в будущем экономических зонах, таможенных союзах или зонах свободной торговли,
- развивающимся странам на основе международных соглашений,
- соседним странам в целях развития приграничной торговли.
Платежи за поставки товаров и предоставление услуг будут производиться в свободно конвертируемой валюте.
С целью увеличения товарооборота и расширения его номенклатуры юридические и физические лица могут осуществлять взаимосвязанные торговые операции, включая сделки на компенсационной основе, в рамках действующего в Российской Федерации и Финляндии законодательства.
Компетентные органы Договаривающихся Сторон будут незамедлительно предоставлять, в рамках действующего в каждой из стран законодательства, необходимые разрешения для экспорта и импорта товаров и услуг.
1.Договаривающиеся Стороны будут стремиться избегать конфликтных ситуаций во взаимной торговле. Если, тем не менее, в торговле между Договаривающимися Сторонами возникнут проблемы, упомянутые в пункте 2 настоящей статьи, они приступают к консультациям не позднее, чем через 30 дней после передачи одной из них соответствующей просьбы в рамках Комиссии, упомянутой в статье 9 настоящего Соглашения. Эти консультации будут нацелены на поиск взаимоприемлемого решения возникших проблем. Каждая Договаривающаяся Сторона обеспечит, что, за исключением критических ситуаций, определенных в пункте 4 настоящей статьи, ею не будут предприниматься никакие действия до того, как состоятся такие консультации.
2.Положения пункта 1 настоящей статьи будут применяться, если во взаимной торговле какой-либо товар импортируется на территорию одной из Договаривающихся Сторон в таких возросших количествах или на таких условиях, которые наносят или угрожают нанести ущерб отечественным производителям подобных или непосредственно конкурирующих товаров. В этом случае Договаривающаяся Сторона, обращающаяся с просьбой о проведении консультаций, будет предоставлять другой Договаривающейся Стороне всю информацию, необходимую для подробного изучения возникшей ситуации.
3.Если с начала консультаций, но не позднее, чем через 3 месяца, Договаривающиеся Стороны не придут к согласию относительно действий, позволяющих избежать такой ситуации, Договаривающаяся Сторона, обратившаяся с просьбой о проведении консультаций, будет иметь право ограничить импорт соответствующих товаров в той степени и на такой период времени, которые необходимы для предотвращения или ликвидации ущерба.
4.В критических ситуациях, когда задержка в принятии мер может нести трудноустранимый ущерб, Договаривающаяся Сторона может временно предпринять защитные действия. Однако, в таком случае, Договаривающиеся Стороны должны незамедлительно приступить к соответствующим консультациям для разрешения сложившейся ситуации.
5.При выборе мер в соответствии с настоящей статьей Договаривающиеся Стороны будут отдавать приоритет тем из них, которые оказывают наименьшее негативное влияние на достижение целей настоящего Соглашения.
В осуществлении настоящего Соглашения Договаривающиеся Стороны будут соблюдать принципы Генерального соглашения по тарифам и торговле (ГАТТ).
Договаривающиеся Стороны будут всемерно содействовать на долгосрочной и взаимовыгодной основе торговле и иным видам экономического сотрудничества и их диверсификации, включая приграничную торговлю, долгосрочные поставки проектного характера, а также участие малых и средних предприятий в торговле. С целью достижения этого они:
- регулярно публикуют законы и другие нормативные акты, связанные с экономической деятельностью, в том числе по вопросам торговли, инвестиций, налогообложения, банковской и страховой деятельности и прочих финансовых услуг, транспорта и условий труда;
- содействуют обмену экономической информацией;
- содействуют развитию прямого торгового и экономического сотрудничества на уровне отдельных регионов, в том числе в области лесного хозяйства, горнодобывающей промышленности, химической и резино-технической промышленности, экологии и охраны окружающей среды, производства энергии, сельского хозяйства и производства продуктов питания, а также в других областях, представляющих взаимный интерес.
Сотрудничество на уровне регионов может осуществляться на основе отдельных соглашений и протоколов;
- заключают по вопросам приграничной торговли договоры и протоколы, дополняющие настоящее Соглашение;
- содействуют реализации долгосрочных рамочных соглашений по производственной кооперации;
- осуществляют защиту инвестиций и создают для них благоприятный климат на основе принципов недискриминации и взаимности, в частности, в том, что касается перевода прибылей и репатриации инвестированного капитала;
- обеспечивают необходимую защиту и осуществление прав на промышленную, коммерческую и интеллектуальную собственность;
- незамедлительно сообщают друг другу об изменениях в своем законодательстве, которые могут повлиять на выполнение настоящего Соглашения.
Контроль за ходом выполнения настоящего Соглашения будет осуществляться специально создаваемой для этих целей Межправительственной российско-финляндской комиссией по экономическому сотрудничеству.
Комиссия может представлять рекомендации по применению настоящего Соглашения и для достижения его целей.
Задачами Комиссии являются:
- содействие развитию торговли и иных видов экономического сотрудничества;
- выработка рекомендаций с целью устранения препятствий в торговле;
- рассмотрение вопросов реализации настоящего Соглашения и возможных разногласий.
Заседания Комиссии проводятся поочередно в Российской Федерации и Финляндии. По предложению одной из Договаривающихся Сторон будут проводиться дополнительные встречи в возможно короткие сроки сопредседателей Комиссии или их заместителей.
В развитии настоящего Соглашения Договаривающиеся Стороны могут заключать соглашения и протоколы и разрабатывать программы сотрудничества.
В торгово-экономических отношениях между Российской Федерацией и Финляндской Республикой положения настоящего Соглашения заменяют положения следующих советско-финляндских соглашений, регулирующие те же самые или аналогичные вопросы:
Торгового договора от 1 декабря 1947 года,
Соглашения по таможенным вопросам от 24 ноября 1960 года,
Соглашения об образовании Постоянной межправительственной советско-финляндской комиссии по экономическому сотрудничеству от 10 февраля 1967 года,
Соглашения о товарообороте и платежах на 1991 - 1995 годы от 26 октября 1989 года и
относящихся к этим соглашениям документов.
Настоящее Соглашение вступает в силу через 30 дней после того, как Договаривающиеся Стороны уведомят друг друга о выполнении юридических процедур, необходимых для вступления его в силу.
Настоящее Соглашение будет оставаться в силе до тех пор, пока одна из Договаривающихся Сторон не денонсирует его, уведомив об этом в письменной форме другую Договаривающуюся Сторону за шесть месяцев.
Совершено в Хельсинки 20 января 1992 года в двух подлинных экземплярах, каждый на русском и финском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.
(Подписи)
Его Превосходительству
г-ну К.ЮХАНТАЛО
Министру торговли и промышленности
Финляндской Республики
Хельсинки
Господин Министр,
В связи в подписанием сего числа Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Финляндской Республики о торговле и экономическом сотрудничестве и ссылаясь на статью 3 упомянутого Соглашения, подтверждаю достигнутую на переговорах договоренность о нижеследующем:
Каждая из Договаривающихся Сторон воздержится временно на автономной основе от применения новых ввозных пошлин или соответствующих по своему действию налогов и сборов во взаимной торговле.
В том случае, если одна из Договаривающихся Сторон примет решение применять пошлины, налоги и сборы, упомянутые в предыдущем абзаце, эта Договаривающаяся Сторона уведомит о своем решении не позднее трех месяцев до вступления его в силу другую Договаривающуюся Сторону.
Если одна из Договаривающихся Сторон предложит проведение консультаций о последствиях воздействия такого решения, то такие консультации состоятся незамедлительно.
Положения настоящего Письма не применяются к таможенным группам 1 - 24 Гармонизированной системы описания и кодирования товаров.
Договаривающиеся Стороны в кратчайший срок, но не позднее, чем через три месяца после подписания указанного Соглашения, разработают и согласуют Правила происхождения товаров, которые будут применяться в целях упомянутого Соглашения.
Примите, господин Министр, мои заверения в самом высоком к Вам уважении.
Председатель Комитета
внешнеэкономических связей
Российской Федерации
П.АВЕН
20 января 1992 года
Примечание. Письмо Финляндской Стороны аналогичного содержания не приводится.