Международный договор
Соглашение от 25 апреля 1996 года

Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Китайской Народной Республики о сотрудничестве в области мирного использования атомной энергии

Принято
Правительством Российской Федерации
25 апреля 1996 года,
Правительством Китайской Народной Республики
25 апреля 1996 года
    Правительство Российской Федерации и Правительство Китайской Народной Республики, именуемые в дальнейшем Сторонами,
    будучи заинтересованы в развитии взаимовыгодного сотрудничества в области мирного использования атомной энергии,
    подтверждая свою приверженность укреплению Договора о нераспространении ядерного оружия от 1 июля 1968 года,
    придавая большое значение обеспечению безопасного и надежного использования атомной энергии в мирных целях на уровне современных знаний и технологий,
    учитывая, что расширение сотрудничества между двумя странами в области мирного использования атомной энергии вносит вклад в дальнейшее развитие отношений, дружбы и сотрудничества между ними,
    согласились о нижеследующем:
    Стороны осуществляют сотрудничество в области развития научных исследований и практического использования атомной энергии в мирных целях по следующим направлениям:
    геологическая разведка урана;
    добыча и переработка урановых руд, а также использование ядерных технологий для добычи и переработки других металлосодержащих руд;
    научно-исследовательские и опытно-конструкторские разработки, проектирование, строительство и эксплуатация ядерных исследовательских и энергетических реакторов (водо-водяных, быстрых и газоохлаждаемых);
    научно-технические исследования в области развития космической ядерной энергетики;
    проектирование, строительство и эксплуатация атомных станций теплоснабжения;
    проектирование, строительство и эксплуатация атомных электростанций;
    безопасность атомных электростанций и других ядерных объектов;
    переработка отработавшего ядерного топлива;
    обращение с радиоактивными отходами;
    снятие с эксплуатации ядерных объектов, выработавших свой ресурс;
    промышленное производство компонентов и материалов, необходимых для использования в ядерных реакторах и в их ядерных топливных циклах;
    радиационная защита, ядерная безопасность и оценка радиационного воздействия ядерной энергии, а также ядерных топливных циклов ядерных реакторов, включая мониторинг окружающей среды в районах размещения ядерных объектов;
    предупреждение и действия в чрезвычайных ситуациях;
    стандартизация в ядерной энергетике;
    фундаментальные и прикладные исследования в области ядерной физики;
    управляемый термоядерный синтез и физика плазмы, в том числе лазерно-плазменная физика;
    производство изотопов и радиационных установок для использования в промышленности и медицине;
    технология получения поли- и монокристаллических изделий, плазмохимическая технология получения тонких порошков, технология получения керамики и металлокерамики;
    охрана объектов интеллектуальной (промышленной) собственности и результатов совместных научно-исследовательских и опытно-конструкторских работ в области мирного использования атомной энергии;
    работа с общественностью по вопросам строительства объектов ядерной энергетики.
    Стороны разрабатывают конверсионные программы предприятий ядерного комплекса, в том числе по:
    использованию достижений в области производства наукоемкой продукции и развития "высоких" технологий в интересах народного хозяйства;
    производству диагностической аппаратуры для быстропротекающих процессов;
    проведению фундаментальных и прикладных ядерно-физических исследований для нужд энергетики и промышленных технологий;
    разработке лабораторных приборов, промышленного оборудования и медицинской техники для нужд народного хозяйства;
    производству ядерно-физических приборов, необходимых при разведке, добыче и транспортировании по трубопроводам нефти и газа;
    использованию вычислительной техники, включая обмен программными продуктами.
    Стороны сотрудничают и по другим направлениям, представляющим взаимный интерес.
    Стороны осуществляют сотрудничество по направлениям, указанным в статье 1 настоящего Соглашения, путем:
    проведения совместных научно-исследовательских работ;
    осуществления совместных проектов по разработке установок, систем и отдельных видов оборудования и приборов;
    создания совместных производств и предприятий;
    строительства установок и предприятий;
    взаимных консультаций;
    обмена информацией;
    обмена научными кадрами;
    подготовки кадров;
    поиска инвесторов для осуществления научно-технических разработок и серийного изготовления продукции.
    Стороны создают в своих странах благоприятные условия для сотрудничества соответствующих институтов, организаций и других юридических лиц в области ядерной науки и техники и практического использования результатов этого сотрудничества.
    Стороны исходят из того, что предметы ядерного экспорта, передаваемые в рамках настоящего Соглашения:
    не будут использоваться для производства ядерного оружия и других ядерных взрывных устройств или для достижения какой-либо военной цели;
    будут обеспечены мерами физической защиты на уровнях не ниже рекомендуемых Международным агентством по атомной энергии (МАГАТЭ);
    будут реэкспортироваться (экспортироваться) или передаваться из-под юрисдикции одной Стороны только при наличии предварительного письменного согласия другой Стороны.
    Стороны исходят из того, что оборудование и материалы двойного применения и соответствующие технологии, передаваемые в рамках настоящего Соглашения:
    не будут использоваться в любой деятельности по созданию ядерных взрывных устройств;
    будут реэкспортироваться (экспортироваться) только при наличии предварительного письменного согласия другой Стороны.
    Стороны указывают в соответствующих сертификатах конечных пользователей виды и места использования оборудования двойного применения и соответствующих технологий и информации, предоставляемых Сторонами в рамках настоящего Соглашения.
    Воспроизводство предметов экспорта, предоставляемых Сторонами, возможно лишь после получения письменного согласия Стороны-поставщика.
    Вопрос о применении соответствующих гарантий будет решаться по согласованию Сторон с учетом специфики и содержания конкретных проектов сотрудничества.
    Стороны осуществляют ввоз, вывоз и перемещение на территориях Российской Федерации и Китайской Народной Республики технического и технологического оборудования, ядерных и других материалов с учетом рекомендаций МАГАТЭ и в соответствии с законодательством Российской Федерации и законодательством Китайской Народной Республики.
    Стороны должны своевременно выдавать лицензии и способствовать выработке соответствующих документов, регламентирующих прохождение через государственную границу оборудования, материалов и приборов, необходимых для выполнения настоящего Соглашения.
    В случае транзита через территорию третьих стран вопрос ответственности за ядерный материал определяется в соответствии с договоренностью участвующих в транспортировании стран.
    Стороны принимают меры для обеспечения конфиденциальности информации (включая коммерческие и промышленные секреты, "ноу-хау"), которой обмениваются в рамках настоящего Соглашения институты, организации и лица, находящиеся под юрисдикцией Российской Федерации или Китайской Народной Республики.
    Права владения, пользования и распоряжения вновь создаваемыми объектами техники, интеллектуальной собственностью и научно-технической продукцией определяются договорами и контрактами, заключаемыми институтами, организациями и другими юридическими лицами, осуществляющими сотрудничество.
    Стороны не используют положения настоящего Соглашения в целях получения коммерческих преимуществ или создания затруднений в коммерческих связях другой Стороны.
    Информация и документация, полученные в соответствии с настоящим Соглашением, могут передаваться третьему государству, его физическим или юридическим лицам только при взаимном согласии Сторон или субъектов договоров и контрактов, заключенных в соответствии с настоящим Соглашением.
    Сотрудничество, предусмотренное настоящим Соглашением, осуществляется на основе договоров и контрактов между институтами, организациями, другими юридическими и физическими лицами Российской Федерации и Китайской Народной Республики в соответствии с действующим в каждом из государств законодательством.
    Настоящее Соглашение не затрагивает прав и обязательств Сторон по другим международным договорам, участниками которых они являются.
    Передача третьим лицам прав на совместные изобретения и полученные совместно научно-технические результаты, а также использование этих результатов для целей экспорта должны производиться на основе дополнительной договоренности между компетентными органами Сторон.
    Для выполнения положений настоящего Соглашения компетентными органами являются:
    с Российской Стороны - Министерство Российской Федерации по атомной энергии,
    с Китайской Стороны - Государственное ведомство по атомной энергии Китайской Народной Республики.
    Указанные органы по взаимному согласию могут привлекать к участию в выполнении настоящего Соглашения другие государственные или частные организации обеих стран.
    Все спорные вопросы, касающиеся толкования и выполнения настоящего Соглашения, решаются путем согласований. Стороны незамедлительно информируют друг друга о возникновении обстоятельств, которые препятствуют или могут препятствовать выполнению обязательств, вытекающих из настоящего Соглашения.
    Представители Сторон при необходимости встречаются для рассмотрения вопросов по обеспечению успешной реализации настоящего Соглашения.
    Настоящее Соглашение вступает в силу с даты последнего уведомления о выполнении внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.
    Настоящее Соглашение действует в течение 10 лет и будет автоматически продлеваться на последующие пятилетние периоды, если ни одна из Сторон не уведомит в письменной форме другую Сторону за 12 месяцев до истечения очередного срока о своем намерении прекратить его действие.
    При этом договоры и контракты, заключенные в соответствии с настоящим Соглашением, продолжают действовать до момента выполнения Сторонами своих обязательств по ним.
    Совершенно в Пекине 25 апреля 1996 года в двух экземплярах, каждый на русском и китайском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.
    (Подписи)