Международный договор
Протокол от 07 апреля 2010 года

Исполнительный протокол между Правительством Российской Федерации и Правительством Словацкой Республики о порядке реализации Соглашения между Российской Федерацией и Европейским сообществом о реадмиссии от 25 мая 2006 г.

Принят
Правительством Российской Федерации
07 апреля 2010 года,
Правительством Словацкой Республики
07 апреля 2010 года
    Правительство Российской Федерации и Правительство Словацкой Республики, именуемые в дальнейшем Сторонами,
    желая создать необходимые условия, предусмотренные в статье 20 Соглашения между Российской Федерацией и Европейским сообществом о реадмиссии от 25 мая 2006 г. (далее - Соглашение),
    согласились о нижеследующем:
    1.Компетентными органами, ответственными за реализацию положений Соглашения, являются:
    от Российской Стороны:
    центральный компетентный орган - Федеральная миграционная служба;
    компетентные органы - Министерство иностранных дел Российской Федерации и Федеральная служба безопасности Российской Федерации;
    от Словацкой Стороны:
    центральный компетентный орган - Министерство внутренних дел Словацкой Республики;
    компетентный орган - Министерство иностранных дел Словацкой Республики.
    2.Об изменениях, касающихся компетентных органов, указанных в пункте 1 настоящей статьи, Стороны незамедлительно информируют друг друга по дипломатическим каналам.
    3.В целях реализации положений Соглашения и настоящего Исполнительного протокола центральные компетентные органы взаимодействуют между собой непосредственно.
    4.В целях реализации настоящего Исполнительного протокола центральные компетентные органы в течение 30 дней с даты его вступления в силу письменно сообщают друг другу свои контактные данные.
    5.Центральные компетентные органы незамедлительно письменно сообщают друг другу о любых изменениях в своих контактных данных.
    1.Ходатайство о реадмиссии, составленное в соответствии со статьей 7 Соглашения, направляется центральным компетентным органом запрашивающей Стороны центральному компетентному органу запрашиваемой Стороны в сроки, установленные пунктом 1 статьи 11 Соглашения, по почтовым каналам связи или с курьером.
    2.Ответ на ходатайство о реадмиссии направляется в центральный компетентный орган запрашивающей Стороны центральным компетентным органом запрашиваемой Стороны по почтовым каналам связи или с курьером и дополнительно, при необходимости, при помощи технических средств передачи текста в сроки, установленные пунктом 2 статьи 11 Соглашения.
    1.Если по мнению запрашивающей Стороны иные документы, не предусмотренные приложениями 2 - 5 к Соглашению, могут иметь существенное значение для определения гражданской принадлежности лица, подлежащего реадмиссии, либо для установления оснований для реадмиссии граждан третьих государств и лиц без гражданства, то такие документы могут быть также приложены к ходатайству о реадмиссии, направляемому запрашиваемой Стороне.
    2.Вопрос о возможности принятия во внимание документов, указанных в пункте 1 настоящей статьи, при рассмотрении ходатайства о реадмиссии решается запрашиваемой Стороной.
    1.Если запрашивающая Сторона не может представить документы, перечисленные в приложениях 2 и 3 к Соглашению, то по ее запросу, включенному в пункт "D" ходатайства о реадмиссии, запрашиваемая Сторона проводит собеседование с лицом, подлежащим реадмиссии.
    2.Основная обязанность по проведению собеседования возлагается на представителя центрального компетентного органа в дипломатическом представительстве или консульском учреждении государства запрашиваемой Стороны в государстве запрашивающей Стороны.
    3.В отсутствие представителя центрального компетентного органа, указанного в пункте 2 настоящей статьи, собеседование проводится сотрудниками дипломатического представительства или консульского учреждения государства запрашиваемой Стороны в государстве запрашивающей Стороны.
    4.Центральный компетентный орган запрашиваемой Стороны в возможно короткие сроки, но не позднее 10 календарных дней с даты получения ходатайства о реадмиссии с включенным в него запросом об организации собеседования уведомляет центральный компетентный орган запрашивающей Стороны о его результатах. При этом сроки рассмотрения ходатайства о реадмиссии начинают исчисляться с даты направления центральным компетентным органом государства запрашиваемой Стороны информации об итогах собеседования.
    5.В случае если по результатам собеседования нет оснований для рассмотрения ходатайства о реадмиссии, указанного в настоящей статье, оно возвращается в центральный компетентный орган запрашивающей Стороны без дальнейшего рассмотрения.
    6.Компетентные органы Сторон в каждом конкретном случае договариваются о месте и времени проведения собеседования.
    1.Ходатайство о транзите, составленное в соответствии с пунктом 1 статьи 15 Соглашения, направляется центральным компетентным органом запрашивающей Стороны центральному компетентному органу запрашиваемой Стороны по почтовым каналам связи или с курьером не позднее чем за 15 рабочих дней до планируемого транзита.
    2.Ответ на ходатайство о транзите направляется в центральный компетентный орган запрашивающей Стороны центральным компетентным органом запрашиваемой Стороны по почтовым каналам связи или с курьером и дополнительно, при необходимости, при помощи технических средств передачи текста в течение 10 рабочих дней после получения ходатайства о транзите.
    1.В целях реадмиссии и транзита Стороны определяют следующие пункты пропуска через государственную границу:
    для Российской Стороны - все международные аэропорты на территории Российской Федерации;
    для Словацкой Стороны - все международные аэропорты на территории Словацкой Республики.
    2.Об изменении указанных в пункте 1 настоящей статьи пунктов пропуска через государственную границу Стороны незамедлительно уведомляют друг друга по дипломатическим каналам.
    3.Дата, время, пункт пропуска через государственную границу и способ организации реадмиссии или транзита лица, подлежащего реадмиссии или транзиту, определяются по договоренности компетентных органов Сторон в каждом конкретном случае.
    1.В пункте "D" ходатайства о реадмиссии или в пункте "D" ходатайства о транзите, составленных по форме, содержащейся в приложениях 1 и 6 к Соглашению, центральный компетентный орган запрашивающей Стороны в случае необходимости передачи лица с сопровождением сообщает имена, фамилии, старшинство сопровождающих лиц, их звания, должности, вид, номер и дату выдачи их паспортов и служебных удостоверений, а также содержание их командировочного предписания.
    2.В случае изменения сведений, касающихся сопровождающих лиц, указанных в пункте 1 настоящей статьи, центральный компетентный орган запрашивающей Стороны незамедлительно уведомляет центральный компетентный орган запрашиваемой Стороны об этих изменениях.
    3.Сопровождающие лица, находясь на территории государства запрашиваемой Стороны, обязаны соблюдать законодательство государства запрашиваемой Стороны. При этом сопровождающие лица, в соответствии с законодательством государства запрашиваемой Стороны, пользуются защитой от преступных посягательств.
    4.Сопровождение осуществляется лицами в гражданской одежде, при наличии у них действительных паспортов, а также документов, свидетельствующих о согласованной договоренности в отношении реадмиссии или транзита.
    5.Сопровождающие лица не могут иметь при себе оружие и иные предметы, ограниченные к обороту на территории государства запрашиваемой Стороны.
    6.Компетентные органы Сторон взаимодействуют друг с другом по всем вопросам, связанным с обеспечением пребывания сопровождающих лиц на территории государства запрашиваемой Стороны. При этом компетентные органы запрашиваемой Стороны при необходимости оказывают возможное содействие сопровождающим лицам.
    Расходы, понесенные запрашиваемой Стороной при осуществлении реадмиссии или транзита, которые в соответствии со статьей 16 Соглашения отнесены на счет запрашивающей Стороны, возмещаются этой запрашивающей Стороной в евро в течение 30 дней после представления документов, подтверждающих расходы.
    1.В целях реализации положений настоящего Исполнительного протокола материалы, предусмотренные статьей 3 настоящего Исполнительного протокола, разделами III и IV Соглашения, оформляются:
    Российской Стороной - на русском языке с приложением перевода на словацкий или английский язык;
    Словацкой Стороной - на словацком языке с приложением перевода на русский или английский язык.
    2.Консультации между компетентными органами Сторон по вопросам реализации настоящего Исполнительного протокола осуществляются на русском, словацком или английском языке.
    В настоящий Исполнительный протокол могут быть внесены изменения по договоренности Сторон.
    1.Стороны письменно уведомляют друг друга по дипломатическим каналам о выполнении ими внутригосударственных процедур, необходимых для вступления в силу настоящего Исполнительного протокола.
    2.Настоящий Исполнительный протокол вступает в силу в порядке, установленном Совместным комитетом по реадмиссии, после уведомления последнего в соответствии с пунктом 2 статьи 20 Соглашения о настоящем Исполнительном протоколе и о выполнении обеими Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.
    3.Действие настоящего Исполнительного протокола прекращается с даты прекращения действия Соглашения.
    Совершено в г. Братиславе 7 апреля 2010 года в двух экземплярах, каждый на русском, словацком и английском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу.
    Для целей толкования настоящего Исполнительного протокола будет использоваться текст на английском языке.
    (Подписи)