-32300: transport error - HTTP status code was not 200
Международный договор
Соглашение от 24 февраля 1995 года
Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Литовской Республики о пунктах пропуска через государственную границу между Российской Федерацией и Литовской Республикой
- Принято
- Правительством Российской Федерации
24 февраля 1995 года,
Правительством Литовской Республики
24 февраля 1995 года
Правительство Российской Федерации и Правительство Литовской Республики, далее именуемые Сторонами,
в целях установления пунктов пропуска через государственную границу между Российской Федерацией и Литовской Республикой,
согласились о нижеследующем:
1.Стороны установят следующие международные пункты пропуска через государственную границу между Российской Федерацией и Литовской Республикой (далее - пункты пропуска):
1.1.железнодорожные:
a) Советск (Российская Федерация) - Пагегяй (Литовская Республика);
b) Нестеров (Российская Федерация) - Кибартай (Литовская Республика);
1.2.автодорожные:
a) Советск (Российская Федерация) - Панемуне (Литовская Республика);
b) Чернышевское (Российская Федерация) - Кибартай (Литовская Республика);
c) Морское (Российская Федерация) - Нида (Литовская Республика);
d) Пограничный (Российская Федерация) - Рамонишкяй (Литовская Республика).
Пункт пропуска Пограничный - Рамонишкяй до завершения его обустройства и создания необходимой инфраструктуры будет действовать только как двусторонний;
1.3.речные:
a) Советск (Российская Федерация) - Юрбаркас (Литовская Республика);
b) Советск (Российская Федерация) - Русне (Литовская Республика);
c) Рыбачий (Российская Федерация) - Нида (Литовская Республика).
Порядок пропуска через автодорожный пункт пропуска Морское - Нида и речной пункт пропуска Рыбачий - Нида Стороны установят в отдельном соглашении.
Все указанные пункты пропуска будут открыты также для пропуска лиц, транспортных средств и товаров третьих стран.
2.Сроки открытия пунктов пропуска, а также виды сообщения, осуществляемые через эти пункты, Стороны определят путем обмена нотами после завершения их обустройства и создания необходимой инфраструктуры.
Компетентные органы Сторон будут договариваться о режиме работы пунктов пропуска.
3.Пропуск лиц, транспортных средств и товаров в пунктах пропуска осуществляется в соответствии с настоящим Соглашением и законодательством каждого из государств.
4.Движение через автодорожные пункты пропуска может осуществляться лицами с использованием транспортных средств или в пешем порядке. Для пропуска лиц, следующих в пешем порядке, отводятся специальные полосы.
Статья 2 Вопросы, связанные с упрощенным порядком пересечения государственной границы гражданами Российской Федерации (Калининградской области) и Литовской Республики, будут регулироваться отдельным соглашением.
1.Стороны поручат компетентным органам подготовить на территории обоих государств инфраструктуру пунктов пропуска, учитывающую возрастание потоков лиц, в том числе следующих в пешем порядке, транспортных средств и товаров.
2.Компетентные органы Сторон будут консультироваться в процессе подготовки заданий на проектирование и осуществление проектов строительства объектов автодорожных, железнодорожных и речных пунктов пропуска.
Статья 4 Компетентные органы Сторон будут взаимодействовать и совместно решать задачи по вопросам совершенствования транспортного сообщения и оптимального использования пунктов пропуска.
Статья 5 Воздушное, морское и речное сообщение через аэропорты, морские и речные порты, открытые для международного сообщения, а также обмен международными почтовыми отправлениями через пункты международного почтового обмена между Российской Федерацией и Литовской Республикой будут осуществляться на основании международных многосторонних и двусторонних соглашений, участниками которых являются Стороны, а также в соответствии с законодательством обоих государств.
1.Приостановление либо ограничение движения через отдельные пункты пропуска может быть введено по санитарным и техническим (проведение ремонта) причинам, соображениям общественной безопасности либо в связи со стихийными бедствиями. Сторона, которая намеревается приостановить либо ограничить движение, уведомляет об этом другую Сторону не позднее чем за пять дней до назначенного срока приостановления или ограничения движения. В безотлагательных случаях уведомление должно быть осуществлено не менее чем за 24 часа до назначенного срока приостановления или ограничения движения.
2.О приостановлении или ограничении движения в связи с предстоящим ремонтом объектов на пунктах пропуска или коммуникационных сооружений Стороны информируют друг друга не позднее чем за три месяца до начала ремонтных работ, сообщая срок окончания этих работ.
Статья 7 Стороны, устанавливая пункты пропуска, исходят из того, что вопросы делимитации и демаркации государственной границы между Российской Федерацией и Литовской Республикой будут регулироваться отдельными соглашениями.
Статья 8 В настоящее Соглашение могут вноситься дополнения и изменения по взаимному согласию Сторон.
Статья 9 Настоящее Соглашение вступает в силу со дня его подписания и будет действовать до истечения шести месяцев со дня, когда одна из Сторон направит другой Стороне письменное уведомление о своем намерении прекратить его действие.
Совершено в Москве 24 февраля 1995 года, в двух экземплярах, каждый на русском и литовском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.
(Подписи)