Международный договор
Соглашение от 31 октября 1996 года

Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Государства Израиль об учреждении и условиях деятельности культурных центров

Принято
Правительством Российской Федерации
31 октября 1996 года,
Правительством Государства Израиль
31 октября 1996 года
    Правительство Российской Федерации и Правительство Государства Израиль, именуемые далее Сторонами,
    руководствуясь желанием развивать всесторонние связи между двумя государствами,
    стремясь содействовать более интенсивному сотрудничеству в области культуры, науки и образования,
    сознавая необходимость постоянных усилий в деле укрепления мира и дружбы между государствами,
    учитывая интерес народов России и Израиля к взаимному ознакомлению с гуманитарными и культурными ценностями,
    действуя в соответствии с Соглашением о сотрудничестве в области культуры и образования между Правительством Российской Федерации и Правительством Государства Израиль от 25 апреля 1994 года и Программой сотрудничества в области культуры и образования на 1995 - 1997 годы от 10 ноября 1994 года,
    согласились о нижеследующем:
    Статья 1 Стороны учредят на основе взаимности Российский культурный центр в г. Тель-Авиве и Израильский культурный центр в г. Москве.
    По договоренности между Сторонами филиалы Центров могут быть открыты в других городах Российской Федерации и Государства Израиль. Такие договоренности оформляются путем обмена нотами, которые будут являться неотъемлемой частью настоящего Соглашения.
    В рамках настоящего Соглашения понятие "Центры" означает Российский культурный центр и Израильский культурный центр и их филиалы.
    Статья 2 Стороны на условиях взаимности окажут помощь Центрам в подборе и предоставлении подходящих помещений для их размещения.
    Деятельность Центров будет направлена на реализацию Соглашения о сотрудничестве в области культуры и образования между Правительством Российской Федерации и Правительством Государства Израиль от 25 апреля 1994 года, а также программ и протоколов о сотрудничестве, заключаемых в рамках указанного Соглашения. Центры могут содействовать осуществлению договоренностей, достигнутых между государственными учреждениями и организациями, или между обществами, ассоциациями и частными лицами двух государств.
    Статья 4 Основными задачами Центров являются:
    - участие в разработке и реализации программ сотрудничества, развитие культурных, научно-технических, образовательных и информационных связей, включая контакты между молодежью, а также между молодежными и спортивными организациями двух стран;
    - взаимное ознакомление с историей и культурой народов, их внутренней и внешней политикой, культурным, научно-техническим и экономическим потенциалом обоих государств с использованием современных средств передачи информации и рекламы;
    - содействие в установлении и развитии контактов и сотрудничества между творческими и культурно-просветительными организациями двух стран, а также в изучении языков;
    - содействие в развитии контактов по линии правительственных и неправительственных организаций двух стран, использование информационных возможностей Центров в целях создания благоприятных условий для расширения сотрудничества между двумя странами в области культуры, науки, техники, спорта и молодежных обменов;
    - оказание поддержки развитию контактов между регионами и городами двух стран в области культурных, гуманитарных, научно-технических и профессиональных связей;
    - распространение информации и рекламных материалов в области науки и техники, а также в сфере молодежных и спортивных обменов.
    Статья 5 Центры являются государственными учреждениями направляющего государства и пользуются правами юридического лица в соответствии с законодательством принимающего государства и в соответствии с данным Соглашением.
    Статья 6 Российский культурный центр действует под общим руководством главы дипломатического представительства Российской Федерации в Государстве Израиль. Израильский культурный центр действует под руководством посольства Государства Израиль в Российской Федерации.
    Стороны окажут содействие по обеспечению нормальных условий работы Центров, а в случае необходимости и по просьбе посольства направляющего государства власти страны пребывания примут предусмотренные ее законодательством меры по защите Центров и их персонала.
    Статья 7 Центры в рамках своей деятельности могут устанавливать прямые контакты с министерствами, ведомствами, другими государственными учреждениями и организациями, региональными и местными органами власти, обществами, ассоциациями, а также с отдельными гражданами страны пребывания.
    Статья 8 В сферу деятельности Центров в соответствии с возложенными на них задачами входят:
    - создание информационно-справочных фондов и банков данных по вопросам культурного, научно-технического и экономического развития обеих стран с использованием современных носителей информации и способов телекоммуникационного доступа к банкам данных;
    - проведение конференций, симпозиумов, семинаров и консультаций по проблемам международного научного, гуманитарного, культурного и делового сотрудничества;
    - осуществление информационного и консультационного обслуживания заинтересованных организаций и отдельных граждан страны пребывания по вопросам установления контактов с организациями в области культуры, образования, науки и техники;
    - проведение культурно-просветительной и информационной деятельности среди соотечественников, постоянно проживающих за рубежом, поддержание связей с их объединениями;
    - организация концертов, выступлений художественных коллективов и отдельных исполнителей;
    - показ фильмов и других аудиовизуальных материалов;
    - проведение фотовыставок, выставок художественных произведений, изделий народного творчества и т.п.;
    - создание общественных советов и клубов по различным направлениям деятельности с привлечением к их работе авторитетных представителей общественности и деловых кругов, деятелей науки и культуры, средств массовой информации, а также других представителей страны пребывания;
    - организация курсов по изучению языков и учебных стажировок для иностранных граждан, оказание методической помощи научным работникам и преподавателям языка и литературы, временно работающим в местных научных и учебных заведениях;
    - содействие в реализации программ обучения студентов и школьников;
    - содействие в подборе и направлении на учебу и стажировку в свои страны граждан страны пребывания, в работе ассоциаций и клубов выпускников высших учебных заведений своих стран по поддержанию связей с этими учебными заведениями, а также организация семинаров по повышению их квалификации;
    - оказание библиотечных и других информационных услуг заинтересованным организациям и отдельным гражданам страны пребывания путем обеспечения их книгами, газетами, журналами, фильмами, пластинками, диапозитивами и другими материалами в письменной, аудиовизуальной или электронной форме, в т.ч. на арендной основе;
    - публикация и распространение пресс-релизов, каталогов, бюллетеней и других материалов учебного и научного характера;
    - сотрудничество с ассоциациями и обществами дружбы, учебными, культурными и научными учреждениями страны пребывания, культурно-информационными центрами третьих стран для проведения совместных мероприятий;
    - организация мероприятий и представлений для детей и молодежи.
    Центры могут осуществлять другие виды деятельности, отвечающие целям настоящего Соглашения.
    Статья 9 Деятельность Центров осуществляется на основе настоящего Соглашения в соответствии с законодательством принимающего государства и с соблюдением норм международного права.
    Статья 10 Центры будут организовывать и проводить мероприятия в своих помещениях. Центры могут также осуществлять деятельность вне своих помещений при условии предварительного уведомления Министерства иностранных дел и в соответствии с законодательством государства пребывания.
    Статья 11 Стороны обеспечивают беспрепятственный доступ населения для участия в мероприятиях Центров.
    В ходе регулярных контактов Стороны информируют друг друга о деятельности Центров и программах их работы и способствуют распространению информации об их программах и мероприятиях.
    Статья 12 Центры не занимаются деятельностью в целях получения финансовой выгоды и в соответствии с законодательством и правилами принимающей страны являются некоммерческими организациями.
    В то же время при соблюдении положений статей 13 и 14 настоящего Соглашения Центры для частичного возмещения своих расходов могут:
    - взимать плату за посещение организуемых ими мероприятий, за обучение на курсах по изучению языков и связанные с этим услуги;
    - продавать каталоги, плакаты, программы, книги, пластинки, аудиовизуальные и дидактические материалы вне зависимости от способа записи информации, а также другие материалы, непосредственно связанные с мероприятиями Центров, при условии, что это не будет противоречить законодательству принимающего государства;
    - выставлять на продажу экспонаты с организуемых Центрами выставок при условии, что они не будут освобождены от уплаты предусмотренных законами и правилами государства пребывания налогов или таможенных пошлин;
    - иметь кафетерии для обслуживания посетителей Центров.
    Статья 13 Налоговый режим для Центров и их персонала регулируется законодательством государства пребывания с учетом положений действующих между Сторонами договоров об избежании двойного налогообложения доходов и имущества.
    Статья 14 В соответствии с законодательством государства пребывания Центры на основе взаимности будут освобождены от уплаты таможенных платежей, состоящих из таможенных пошлин, налога на добавленную стоимость, налога на продажу, а также любых иных сборов или пошлин, установленных на ввоз имущества (далее именуются таможенные платежи), для нормального функционирования Центров, за исключением сборов за таможенное оформление, хранение и подобного рода услуги.
    Указанные льготы по уплате таможенных платежей будут распространяться на:
    - кинофильмы, каталоги, плакаты, книги, пластинки, аудиовизуальные и дидактические материалы, а также другие материалы, необходимые для обслуживания и работы Центров;
    - мебель и другие предметы, включая транспортные средства, необходимые для функционирования Центров.
    Имущество может ввозиться как для временного, так и для постоянного использования.
    Отчуждение принадлежащего Центрам имущества осуществляется в соответствии с законодательством принимающего государства и положениями настоящего Соглашения.
    Статья 15 Каждая Сторона назначает персонал своего Центра, который может комплектоваться из граждан направляющей, принимающей или третьей страны. В последнем случае назначение должно быть согласовано с компетентными органами государств пребывания.
    Директора Центров и их заместители являются членами дипломатического персонала посольства направляющего государства.
    Численность персонала Центров устанавливается по взаимной договоренности компетентных органов Сторон.
    Компетентные органы Сторон будут информировать друг друга о комплектовании персонала Центров, а также о вступлении сотрудников в должность и прекращении их работы.
    Статья 16 На сотрудников Центров, являющихся гражданами направляющего государства и временно проживающих в принимающей стране, а также на членов их семей распространяются трудовое законодательство и режим социального обеспечения направляющего государства.
    Статья 17 Компетентные органы Сторон разрешают сотрудникам Центра - гражданам направляющей страны и проживающим с ними членам семьи ввоз в течение одного года с момента вступления в должность и вывоз по истечении срока работы в Центре принадлежащих им личных вещей и движимого имущества, в том числе автомашин, с освобождением от уплаты таможенных платежей, за исключением сборов за таможенное оформление, хранение и подобного рода услуги.
    Указанные предметы могут быть отчуждены только после уплаты налогов, таможенных пошлин и выполнения иных требований, установленных законодательством государства пребывания.
    Предусмотренные настоящей статьей льготы не применяются к членам персонала Центров, являющимся гражданами страны пребывания или лицами, постоянно проживающими в этой стране.
    Статья 18 Вопросы, относящиеся к сфере социального страхования и входящие в сферу компетенции соответствующих организаций России и Израильского института страхования, регулируются отдельным соглашением между ними.
    Статья 19 Компетентные органы Сторон предоставляют в соответствии с законодательством своего государства и на основе взаимности визы, разрешения на работу и вид на жительство сотрудникам направляющей страны и членам их семей, проживающим вместе с ними, на период их командировки. Министерство иностранных дел принимающего государства осуществляет выдачу или способствует выдаче виз и содействует получению соответствующих разрешений во исполнение настоящей статьи.
    Статья 20 В случае необходимости вопросы, касающиеся толкования и применения настоящего Соглашения, решаются по дипломатическим каналам.
    Статья 21 По взаимному согласию Сторон в настоящее Соглашение могут вноситься изменения или дополнения.
    Статья 22 Настоящее Соглашение вступает в силу с даты последнего уведомления о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу, и будет действовать в течение пяти лет и автоматически продлеваться на пятилетний период до тех пор, пока одна из Сторон не менее чем за шесть месяцев до истечения очередного срока по дипломатическим каналам письменно не уведомит другую Сторону о своем намерении прекратить действие настоящего Соглашения.
    В случае прекращения действия Соглашения его положения будут оставаться в силе в отношении программ или обменов, договоренностей или проектов, которые уже были приняты в соответствии с настоящим Соглашением, но не были реализованы к моменту прекращения его действия.
    Совершено в Иерусалиме 31 октября 1996 года, что соответствует 18 heshvan 5757 года, в двух экземплярах на русском, иврите и английском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу. В случае возникновения разногласий при толковании предпочтение отдается тексту на английском языке.
    (Подписи)