Международный договор
Соглашение от 25 февраля 2004 года

Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Турецкой Республики о сотрудничестве в морском поиске и спасании на Черном море

Принято
Правительством Российской Федерации
25 февраля 2004 года,
Правительством Турецкой Республики
25 февраля 2004 года
    Правительство Российской Федерации и Правительство Турецкой Республики, далее именуемые Сторонами,
    ссылаясь на Международную конвенцию по поиску и спасанию на море 1979 года,
    в соответствии со статьей 5 Соглашения о сотрудничестве причерноморских государств при поиске и спасании на Черном море от 27 ноября 1998 года
    согласились о нижеследующем:
    Термины и определения
    Для целей настоящего Соглашения применяются термины и определения, содержащиеся в Соглашении о сотрудничестве причерноморских государств при поиске и спасании на Черном море от 27 ноября 1998 года.
    Компетентные органы и службы, ответственные за морской поиск и спасание
    1.Компетентными органами Сторон являются:
    в Российской Федерации - Государственная служба морского флота Министерства транспорта Российской Федерации;
    в Турецкой Республике - Комитет по морским делам при Правительстве Турецкой Республики.
    2.Службами, ответственными за морской поиск и спасание (далее именуются - поисково-спасательные службы), являются:
    в Российской Федерации - Государственный морской спасательно-координационный центр Государственной морской аварийной и спасательно-координационной службы Российской Федерации;
    в Турецкой Республике - Главный поисковый и спасательно-координационный центр.
    3.Компетентные органы Сторон осуществляют обмен необходимой информацией о поисково-спасательных службах, включая информацию об их оборудовании и средствах, и при необходимости регулярно обновляют ее.
    Делимитация поисково-спасательных районов
    1.Линия внешней границы морских поисково-спасательных районов соответственно Российской Федерации и Турецкой Республики проводится путем соединения точек со следующими географическими координатами:
  1.    1.  (AA) 41°31'18",39 северной широты 41°32'55",06 восточной долготы 
       2.  (BB) 41°35'43",41 северной широты 41°16'40",88 восточной долготы 
       3.  (CC) 41°57'00"    северной широты 40°41'33"    восточной долготы 
       4.  (DD) 42°01'52"    северной широты 40°26'00"    восточной долготы 
       5.  (EE) 42°20'15"    северной широты 39°00'13"    восточной долготы 
       6.  (FF) 42°25'28"    северной широты 38°32'10"    восточной долготы 
       7.  (GG) 43°10'55"    северной широты 36°50'42"    восточной долготы 
       8.  (HH) 43°26'04"    северной широты 36°10'57"    восточной долготы 
       9.  (II) 43°26'08"    северной широты 35°30'25"    восточной долготы 
       10. (JJ) 43°11'17"    северной широты 34°13'10"    восточной долготы 
       11. (KK) 43°11'50"    северной широты 33°36'56"    восточной долготы 
       12. (LL) 43°20'43"    северной широты 32°00'00"    восточной долготы 
  2. Район, расположенный к югу от этой линии, является поисково-спасательным районом Турецкой Республики, а район, расположенный к северу от этой линии, является поисково-спасательным районом Российской Федерации. Координаты восточной и западной оконечностей линии внешней границы, разграничивающей поисково-спасательные районы между Российской Федерацией и Турецкой Республикой, будут определены соответствующими двусторонними соглашениями, которые должны быть заключены с другими причерноморскими государствами.
    2.Договоренность между Российской Федерацией и Турецкой Республикой о делимитации поисково-спасательных районов никоим образом не наносит ущерба соглашениям по поиску и спасанию, которые должны быть заключены соответственно каждым из двух государств с другими причерноморскими государствами.
    Взаимодействие между морскими спасательно-координационными центрами
    1.Запрашивая поисково-спасательную службу одной из Сторон об оказании помощи в случае наличия угрозы или предполагаемой угрозы для человеческой жизни в зонах ответственности Сторон в отношении морского поиска и спасания, Государственный морской спасательно-координационный центр в г. Москве (ГМСКЦ Москва), Морской спасательно-координационный центр в г. Новороссийске (МСКЦ Новороссийск) и Главный поисковый и спасательно-координационный центр в г. Анкаре (ГПСКЦ Анкара), Морской спасательно-координационный центр в г. Анкаре (МСКЦ Анкара), Спасательно-координационный центр в г. Самсун (СКЦ Самсун) устанавливают между собой связь.
    2.Получение всех запросов об оказании помощи немедленно подтверждается принимающим морским спасательно-координационным центром (МСКЦ).
    3.Принимающий МСКЦ сообщает в возможно короткий срок, может ли быть оказана запрашиваемая помощь, и в случае возможности ее оказания уведомляет о числе, типах и позывных сигналах выделяемых спасательных единиц.
    4.Запрашивающий МСКЦ по получении информации о выделяемых спасательных единицах, указанных в пункте 3, обеспечивает получение любого необходимого разрешения на допуск спасательных единиц другой Стороны на территорию своего государства.
    5.Разрешение на допуск в соответствии с пунктом 4 включает все специальные условия для допуска, например использование определенных портов, аэродромов или посадочных площадок, а также осуществление таможенного и паспортного контроля, иммиграционных и других формальностей, и передается в МСКЦ другой Стороны в возможно короткий срок.
    Допуск на территорию Российской Федерации или территорию Турецкой Республики в целях поиска и спасания
    1.Запрос на получение разрешения на допуск на территорию Российской Федерации или территорию Турецкой Республики в целях поиска и спасания в случаях, не предусмотренных статьей 4 настоящего Соглашения, направляется в МСКЦ соответствующей Стороны МСКЦ другой Стороны.
    2.Получение такого запроса немедленно подтверждается принимающим МСКЦ.
    3.Принимающий МСКЦ в возможно короткий срок сообщает, разрешен ли допуск на территорию его государства или нет, и имеются ли какие-либо специальные условия для допуска.
    Связь и координация
    1.Поисково-спасательные операции, как правило, координируются МСКЦ, в зоне ответственности которого проводится операция.
    2.В целях повышения эффективности поисково-спасательной операции МСКЦ Сторон могут договориться между собой об ином порядке координации данной операции.
    3.При проведении совместных поисково-спасательных операций МСКЦ, координирующий операцию, по согласованию с МСКЦ другой Стороны определяет виды связи со спасательными единицами. Все сообщения передаются по радиотелефону, телексу, телефаксу или спутниковой связи с использованием форматов, принятых в международной практике.
    4.При проведении совместных поисково-спасательных операций в соответствии с настоящим Соглашением используется английский язык.
    5.Поисково-спасательные службы информируют друг друга о параметрах средств связи, т.е. частотах и позывных для радиосвязи, номерах телефонной, телексной и факсимильной связи, идентификационных номерах станций спутниковой связи и цифровых избирательных вызовов, и незамедлительно сообщают друг другу об их изменениях. В сообщениях при морском поиске и спасании используется формат сообщения СИТРЕП (SITREP).
    6.Функционирование связи проверятся не реже одного раза в три месяца в любое время суток с использованием различных видов связи. При проверке используется формат сообщения СИТРЕП (SITREP), текст которого начинается и заканчивается словом "ЭКСЕРСАЙЗ" ("EXERCISE").
    Встречи представителей поисково-спасательных служб
    1.Представители поисково-спасательных служб, как правило, ежегодно встречаются поочередно в Российской Федерации и Турецкой Республике. На этих встречах могут обсуждаться следующие вопросы:
    - необходимость проведения совещания компетентных органов Сторон;
    - осуществление взаимных визитов экспертов по поиску и спасанию;
    - проведение совместных учений по поиску и спасанию;
    - участие экспертов по поиску и спасанию одной Стороны в качестве наблюдателей в национальных учениях по поиску и спасанию другой Стороны.
    2.Дополнительные встречи могут созываться по просьбе одной из Сторон.
    Вступление в силу и срок действия
    Настоящее Соглашение вступает в силу через тридцать дней после даты уведомления Сторонами друг друга в письменной форме по дипломатическим каналам о завершении необходимых внутригосударственных процедур. Соглашение остается в силе до истечения шести месяцев с даты, когда любая из Сторон уведомит в письменной форме по дипломатическим каналам другую Сторону о своем намерении прекратить его действие.
    Совершено в Москве 25 февраля 2004 года в двух подлинных экземплярах, каждый на русском, турецком и английском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу. В случае расхождений в толковании используется текст на английском языке.
    (Подписи)