Международный договор
Соглашение от 04 ноября 1992 года

Соглашение между Правительством Республики Татарстан и Правительством Венгерской Республики о торгово-экономическом и научно-техническом сотрудничестве

Принято
Правительством Республики Татарстан
04 ноября 1992 года,
Правительством Венгерской Республики
04 ноября 1992 года
    Правительство Республики Татарстан и Правительство Венгерской Республики, в дальнейшем именуемые "Договаривающиеся Стороны",
    сознавая важное значение торгово - экономических отношений и научно - технического сотрудничества,
    учитывая возможности научного, технического, промышленного и производственного потенциала Республики Татарстан и Венгерской Республики,
    исходя из намерений содействовать дальнейшим экономическим реформам в Республике Татарстан и Венгерской Республике и приближению их к процессам мирового хозяйства, а также практике и нормам мирового рынка,
    руководствуясь при осуществлении двусторонних связей общепризнанными принципами и нормами международного права,
    согласились в нижеследующем:
    Целью настоящего Соглашения является содействие торговле и иным видам экономического и научно - технического сотрудничества между Договаривающимися Сторонами на взаимовыгодной и долгосрочной основе. Для достижения этого Договаривающиеся Стороны:
    - содействуют развитию торгово - экономического и научно - технического сотрудничества в области машиностроения, нефтяной и химической промышленностей, сельского хозяйства и производства продуктов питания, экологии и охраны окружающей среды, подготовки кадров для работы в новых экономических условиях, а также в других областях, представляющих взаимный интерес;
    - содействуют созданию совместных предприятий и установлению прямых связей между предприятиями и организациями Республики Татарстан и Венгерской Республики;
    - содействуют реализации долгосрочных рамочных соглашений по производственной кооперации;
    - содействуют обмену экономической и научно - технической информацией;
    - создают благоприятные условия для инвестиций в экономику обеих стран;
    - информируют друг друга об изменениях в своем законодательстве, которые могут повлиять на выполнение настоящего Соглашения.
    Договаривающиеся Стороны взаимно предоставляют режим наибольшего благоприятствования, предоставляемый любой третьей стране, в целях облегчения торговли между обеими странами.
    Режим наибольшего благоприятствования не касается:
    а) выгод, предоставленных или предоставляемых любой из Договаривающихся Сторон в результате ее участия в таможенном союзе, зоне свободной торговли, а также других региональных или субрегиональных интеграционных соглашениях;
    б) концессий, выгод, свобод от пошлин, преимуществ и привилегий, предоставленных, или предоставляемых любой из Договаривающихся Сторон для соседних стран с целью содействия приграничной торговле.
    Взаимные поставки товаров и услуг будут осуществляться на основе контрактов, заключаемых между участниками внешнеэкономических связей в соответствии с законодательством каждой из Договаривающихся Сторон.
    В целях осуществления необходимых для экономик обеих стран торгово-экономических связей ежегодно могут составляться индикативные списки, которые включают в себя объемы и номенклатуру товаров и услуг, имеющих первостепенное значение. Указанные индикативные списки будут согласованы компетентными органами Договаривающихся Сторон.
    В этих целях уполномоченные государственные органы Договаривающихся Сторон будут в соответствии с действующими национальными правовыми нормами и правилами, а также международными соглашениями своевременно выдавать лицензии или же содействовать выдаче лицензий в рамках своей компетенции на поставки товаров по контрактам, заключенным между участниками внешних экономических связей Договаривающихся Сторон в случаях, когда такие лицензии необходимы.
    Участники внешних экономических связей Договаривающихся Сторон будут осуществлять расчеты и платежи в свободно конвертируемой валюте, применять текущие мировые цены и условия, принятые в международной торговле, по всему комплексу торгово-экономических связей между Договаривающимися Сторонами. Расчеты по настоящему Соглашению могут осуществляться в любой форме, предусмотренной международной банковской практикой.
    Уполномоченные банки Договаривающихся Сторон в течение месяца после подписания настоящего Соглашения согласуют и установят необходимый технический порядок банковского обеспечения операций, вытекающих из настоящего Соглашения. С этой целью вышеуказанные банки заключат межбанковское соглашение.
    В целях содействия развитию двусторонних экономических отношений Договаривающиеся Стороны обеспечивают необходимые условия для открытия своих торгово-экономических представительств в городах Казани и Будапеште.
    Для контроля за ходом выполнения настоящего Соглашения, координации действий и рассмотрения возможных разногласий Договаривающиеся Стороны могут создать межправительственную комиссию, которая проводит совместные заседания поочередно в городах Казани и Будапеште.
    В развитие настоящего Соглашения Договаривающиеся Стороны могут заключать соглашения и протоколы и разрабатывать программы сотрудничества.
    Договаривающиеся Стороны определяют, что возникшие разногласия по поводу толкования, применения или выполнения настоящего Соглашения, а также все другие вопросы, вытекающие из настоящего Соглашения, должны решаться путем двусторонних переговоров.
    В настоящее Соглашение могут быть внесены изменения или дополнения только по взаимному согласию Договаривающихся Сторон.
    Настоящее Соглашение вступает в силу со дня его подписания и будет действовать до тех пор, пока одна из Договаривающихся Сторон не уведомит в письменной форме, не позднее, чем за шесть месяцев, о своем намерении прекратить его действие.
    В случае прекращения действия настоящего Соглашения его положения будут применяться ко всем контрактам, обязательства по которым возникли в период его действия и не исполнены к моменту прекращения срока действия Соглашения.
    Совершено в г. Казани 4 ноября 1992 года в двух подлинных экземплярах, каждый на русском и венгерском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.
    По уполномочию
    Правительства
    Республики Татарстан
    (подпись)
    По уполномочию
    Правительства
    Венгерской Республики
    (подпись)