Международный договор
Соглашение от 25 октября 1988 года

Соглашение между Правительством Федеративной Республики Германии и Правительством СССР об оперативном оповещении о ядерной аварии и об обмене информацией о ядерных установках

Принято
Правительством Федеративной Республики Германии
25 октября 1988 года,
Правительством СССР
25 октября 1988 года
    Правительство Федеративной Республики Германии и Правительство Союза Советских Социалистических Республик,
    исходя из своих обязательств по Конвенции об оперативном оповещении о ядерной аварии от 26 сентября 1986 года, именуемой в дальнейшем "Конвенция",
    в соответствии с принципами сотрудничества в рамках Международного агентства по атомной энергии,
    убежденные в важности тесного сотрудничества между ними в целях ограничения трансграничных последствий возможных выбросов радиоактивных веществ,
    согласились о нижеследующем:
    Оповещение о ядерной аварии
    Настоящее Соглашение в части, относящейся к оповещению о ядерной аварии, касается установок и деятельности, которые указаны в статье 1 Конвенции.
    В случае любой аварии на территории одной Стороны, связанной с ядерными установками или деятельностью, указанными в статье 1 Конвенции, вследствие которой происходит или может произойти выброс радиоактивных веществ на территорию другой Стороны, что могло бы иметь для нее значение с точки зрения радиационной безопасности, первая Сторона незамедлительно оповещает об этом непосредственно другую Сторону и предоставляет ей имеющуюся информацию в соответствии со статьей 5 Конвенции.
    Каждая из Сторон незамедлительно оповещает другую Сторону, если на ее собственной территории будут зарегистрированы исключительно высокие уровни радиации, которые не вызваны ядерными установками или деятельностью на ее территории и которые могут иметь последствия с точки зрения радиационной безопасности для другой Стороны.
    1.Положения статей 2 и 3 настоящего Соглашения будут осуществлять:
  1.        - от Федеративной Республики     Федеральное министерство по 
             Германии                       вопросам окружающей среды, 
                                            охраны природы и безопасности 
                                            ядерных реакторов 
           - от Союза Советских             Государственный комитет по 
             Социалистических Республик     использованию атомной энергии 
                                            СССР 
  2. Стороны известят друг друга по дипломатическим каналам в случае изменений этих органов.
    2.Эти органы согласуют между собой практические меры по выполнению обязательств, предусмотренных статьями 2 и 3 настоящего Соглашения.
    Обмен информацией
    1.Стороны будут не реже одного раза в год передавать друг другу информацию, характеризующую режимы эксплуатации ядерных установок, а также другую техническую информацию для использования при оценке возможных последствий в получающей информацию стране в случае аварии на этих установках и при разработке необходимых мер по защите населения и окружающей среды.
    2.Перечень установок, объем и характер передаваемой информации определяются Сторонами по взаимному согласию путем обмена нотами. В этих целях не позднее чем через три месяца после вступления настоящего Соглашения в силу Стороны проводят консультации. В дальнейшем Стороны регулярно, не реже одного раза в два года, проводят консультации по переданной информации и по вопросам международного сотрудничества в области безопасности атомной энергетики.
    3.Стороны назначат органы, которые будут осуществлять положения настоящей статьи.
    4.Информация, передаваемая в соответствии с настоящей статьей, будет использоваться только для указанных в ней целей, если органы, назначенные в соответствии с пунктом 3 настоящей статьи, не договорятся об ином.
    Стороны не выдвигают никаких требований о возмещении затрат, связанных с предоставлением друг другу информации. Если приобретение материалов связано со значительными расходами, то их должна нести обратившаяся с соответствующей просьбой Сторона.
    Прочие положения
    Настоящее Соглашение не затрагивает прав и обязательств Сторон, вытекающих из заключенных ими ранее соглашений.
    Любые разногласия, возникающие в связи с толкованием и применением настоящего Соглашения, будут разрешаться путем переговоров между Сторонами.
    По просьбе любой Стороны проводятся двусторонние переговоры по вопросам поправок к настоящему Соглашению. Все поправки требуют согласия обеих Сторон.
    В согласии с Четырехсторонним соглашением от 3 сентября 1971 года настоящее Соглашение будет распространяться в соответствии с установленными процедурами на Берлин (Западный).
    Настоящее Соглашение вступает в силу через 30 дней после того, как Стороны уведомят друг друга в письменной форме по дипломатическим каналам о выполнении необходимых для вступления Соглашения в силу внутригосударственных процедур.
    Настоящее Соглашение заключено на неопределенный срок. Любая Сторона может денонсировать настоящее Соглашение, уведомив об этом другую Сторону в письменном виде по дипломатическим каналам. В этом случае Соглашение прекращает свое действие через шесть месяцев после получения одной Стороной письменного уведомления другой Стороны, если в уведомлении не указывается более поздняя дата.
    Совершено в Москве 25 октября 1988 года в двух экземплярах, каждый на немецком и русском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.
    (Подписи)