Международный договор
Соглашение от 25 июня 2001 года

Евросредиземноморское Соглашение, учреждающее ассоциацию между Арабской Республикой Египет, с одной Стороны, и Европейскими сообществами и их государствами-членами, с другой Стороны

Принято
Правительством Арабской Республики Египет
25 июня 2001 года,
Европейскими Сообществами
25 июня 2001 года

    --------------------------------
    <*> Перевод на русский язык к.ю.н. Калиниченко П.А.
    <**> ОЖ L 304, 30.09.2004, с. 39.


    Арабская Республика Египет, далее именуемая "Египет", с одной стороны, и Королевство Бельгия, Королевство Дании, Федеративная Республика Германия, Греческая Республика, Королевство Испания, Французская Республика, Ирландия, Итальянская Республика, Великое Герцогство Люксембург, Королевство Нидерландов, Республика Австрия, Португальская Республика, Республика Финляндия, Королевство Швеция, Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии, Договаривающиеся Стороны Договора, учреждающего Европейское сообщество, Договора, учреждающего Европейское объединение угля и стали, далее именуемые "государства-члены", и Европейское сообщество, Европейское объединение угля и стали, далее именуемые "Сообщество", с другой стороны,
    принимая во внимание важность традиционных связей, существующих между Египтом и Сообществом и его государствами-членами, и общие ценности, которые они разделяют;
    признавая, что Египет и Сообщество желают укрепить эти связи и установить долгосрочные отношения, основывающиеся на взаимодействии и партнерстве;
    принимая во внимание ту важность, которая придается Сторонами принципам Устава Организации Объединенных Наций, в частности уважения прав человека, демократии, политических и экономических свобод, составляющим саму основу ассоциации;
    желая установить регулярный политический диалог по двусторонним и международным вопросам, представляющим взаимный интерес;
    памятуя об экономических и социальных различиях между Сообществом и Египтом и необходимости углубления процесса экономического и социального развития Египта;
    желая укрепить свои экономические отношения и, в частности, развитие торговли, инвестиций и технологического сотрудничества на основе регулярного диалога по экономическим, научным, технологическим, культурным, аудиовизуальным и социальным вопросам в целях улучшения взаимопонимания;
    признавая обязательство Египта и Сообщества по свободной торговле в соответствии с правами и обязанностями, проистекающими из Генерального соглашения по тарифам и торговле 1994 г. и другими многосторонними соглашениями, приложенными к Соглашению об учреждении Всемирной Торговой Организации;
    признавая необходимость объединения усилий по укреплению политической стабильности и экономического развития в регионе путем содействия региональному сотрудничеству;
    будучи убеждены в том, что Соглашение об ассоциации создаст благоприятный климат для развития их отношений,
    согласились о нижеследующем:
    1.Настоящим учреждается ассоциация между Египтом, с одной стороны, и Сообществом и его государствами-членами, с другой стороны.
    2.Целями этой ассоциации являются:
    - обеспечение соответствующих рамок для политического диалога между Сторонами, способствующего развитию тесных отношений между ними в этой области;
    - создание условий для поступательной либерализации торговли товарами, услугами и капиталом;
    - расширению сбалансированных экономических и социальных отношений между Сторонами, в особенности путем диалога и сотрудничества;
    - содействие социальному и экономическому развитию Египта;
    - содействие региональному сотрудничеству в целях консолидации мирного сосуществования, экономической и политической стабильности;
    - обеспечение сотрудничества в других сферах, представляющих взаимный интерес.
    Отношения между Сторонами, а равно и все положения настоящего Соглашения, основываются на уважении демократических принципов и прав человека, закрепленных во Всеобщей декларации прав человека и определяющих внутреннюю и внешнюю политику Сторон, и составляющих существенный элемент настоящей ассоциации.
  1. РАЗДЕЛ I.Политический диалог

  2. 1.Между Сторонами устанавливается регулярный политический диалог. Он нацелен на укрепление их отношений, создание долгосрочного партнерства и повышение взаимопонимания в духе солидарности между Сторонами.
    2.Политический диалог и сотрудничество, в частности:
    - содействуют сближению Сторон путем большего взаимопонимания и сближению позиций по международным вопросам, представляющим взаимный интерес, в частности, по тем, которые имеют принципиальный характер для одной или обеих Сторон;
    - предоставляют возможность каждой из Сторон представлять собственную позицию и интересы;
    - обеспечивают укрепление региональной безопасности и стабильности;
    - поддерживают общие инициативы.
    Политический диалог охватывает все проблемы, представляющие общий интерес, в частности, необходимые меры по обеспечению мира, безопасности и регионального развития.
    1.Политический диалог облегчает реализацию совместных инициатив и имеет место, в частности:
    a) на министерском уровне, в основном в рамках Совета ассоциации;
    b) на уровне старших должностных лиц, представляющих Египет, с одной стороны, и Председателя Совета Европейского Союза, а также Комиссии Европейских сообществ, с другой стороны;
    c) путем полного использования возможностей дипломатических каналов, включая регулярные брифинги должностных лиц, консультации в рамках международных встреч и контакты между дипломатическими представителями в третьих странах;
    d) при необходимости, путем любых других средств, которые будут способствовать укреплению, развитию и совершенствованию этого диалога и повышению его эффективности.
    2.Устанавливается политический диалог между Европейским парламентом и Народной Ассамблеей Египта.
  3. Раздел II.Свободное движение товаров. Основные принципы

  4. Сообщество и Египет поступательно учреждают зону свободной торговли с переходным периодом максимум в 12 лет, начиная с момента вступления в силу настоящего Соглашения, в соответствии с положениями настоящего Соглашения и при совместимости с Генеральным соглашением по тарифам и торговле 1994 г. и другими многосторонними соглашениями, приложенными к Соглашению об учреждении Всемирной Торговой Организации (ВТО), далее именуемых ГАТТ.
  5. Глава I.Промышленные товары

  6. Положения настоящей главы применяются к товарам, произведенным в Сообществе и в Египте, перечисленные в главах 25 - 97 Комбинированной номенклатуры и египетского таможенного тарифа с исключениями, предусмотренными в приложении I.
    Товары, произведенные в Египте, импортируются в Сообщество свободно от таможенных пошлин и платежей, имеющих равнозначный эффект, а также количественных ограничений и мер, имеющих эквивалентный эффект.
    1.Таможенные пошлины на импорт и сборы, имеющие эквивалентный эффект, применяемые Египтом к товарам, произведенным в Сообществе, которые перечислены в приложении II отменяются постепенно в соответствии со следующим графиком:
    - на момент вступления в силу настоящего Соглашения каждая пошлина и сбор снижается до 75% от основной пошлины;
    - через один год после вступления в силу настоящего Соглашения, каждая пошлина и сбор снижается до 50% от основной пошлины;
    - через два года после вступления в силу настоящего Соглашения, каждая пошлина и сбор снижается до 25% от основной пошлины;
    - через три года после вступления в силу настоящего Соглашения, упомянутые пошлины отменяются.
    2.Таможенные пошлины на импорт и сборы, имеющие эквивалентный эффект, применяемые Египтом к товарам, произведенным в Сообществе, которые перечислены в приложении III, отменяются постепенно в соответствии со следующим графиком:
    - через три года после вступления в силу настоящего Соглашения, упомянутые пошлины отменяются каждая пошлина или сбор снижается до 90% от основной пошлины;
    - через четыре года после вступления в силу настоящего Соглашения, каждая пошлина или сбор снижается до 75% от основной пошлины;
    - через пять лет после вступления в силу настоящего Соглашения, каждая пошлина или сбор снижается до 60% от основной пошлины;
    - через шесть лет после вступления в силу настоящего Соглашения, каждая пошлина или сбор снижается до 45% от основной пошлины;
    - через семь лет после вступления в силу настоящего Соглашения, каждая пошлина или сбор снижается до 30% от основной пошлины;
    - через восемь лет после вступления в силу настоящего Соглашения, каждая пошлина или сбор снижается до 15% от основной пошлины;
    - через девять лет после вступления в силу настоящего Соглашения, все упомянутые пошлины или сборы отменяются.
    3.Таможенные пошлины на импорт и сборы, имеющие эквивалентный эффект, применяемые Египтом к товарам, произведенным в Сообществе, которые перечислены в приложении IV, отменяются постепенно в соответствии со следующим графиком:
    - через пять лет после вступления в силу настоящего Соглашения, каждая пошлина или сбор снижается до 95% от основной пошлины;
    - через шесть лет после вступления в силу настоящего Соглашения, каждая пошлина или сбор снижается до 90% от основной пошлины;
    - через семь лет после вступления в силу настоящего Соглашения, каждая пошлина или сбор снижается до 75% от основной пошлины;
    - через восемь лет после вступления в силу настоящего Соглашения, каждая пошлина или сбор снижается до 60% от основной пошлины
    - через девять лет после вступления в силу настоящего Соглашения, каждая пошлина или сбор снижается до 45% от основной пошлины;
    - через десять лет после вступления в силу настоящего Соглашения, каждая пошлина или сбор снижается до 30% от основной пошлины;
    - через одиннадцать лет после вступления в силу настоящего Соглашения, каждая пошлина или сбор снижается до 15% от основной пошлины;
    - через двенадцать лет после вступления в силу настоящего Соглашения, упомянутые пошлины и сборы отменяются.
    4.Таможенные пошлины на импорт и сборы, имеющие эквивалентный эффект, применяемые Египтом к товарам, произведенным в Сообществе, которые перечислены в приложении V, отменяются постепенно в соответствии со следующим графиком:
    - через шесть лет после вступления в силу настоящего Соглашения, каждая пошлина или сбор снижается до 90% от основной пошлины;
    - через семь лет после вступления в силу настоящего Соглашения, каждая пошлина или сбор снижается до 80% от основной пошлины;
    - через восемь лет после вступления в силу настоящего Соглашения, каждая пошлина или сбор снижается до 70% от основной пошлины;
    - через девять лет после вступления в силу настоящего Соглашения, каждая пошлина или сбор снижается до 60% от основной пошлины;
    - через десять лет после вступления в силу настоящего Соглашения, каждая пошлина или сбор снижается до 50% от основной пошлины;
    - через одиннадцать лет после вступления в силу настоящего Соглашения, каждая пошлина или сбор снижается до 40% от основной пошлины;
    - через двенадцать лет после вступления в силу настоящего Соглашения, каждая пошлина или сбор снижается до 30% от основной пошлины;
    - через тринадцать лет после вступления в силу настоящего Соглашения, каждая пошлина или сбор снижается до 20% от основной пошлины;
    - через четырнадцать лет после вступления в силу настоящего Соглашения, каждая пошлина или сбор снижается до 10% от основной пошлины;
    - через пятнадцать лет после вступления в силу настоящего Соглашения, упомянутые пошлины и сборы отменяются.
    5.Таможенные пошлины на импорт и сборы, имеющие эквивалентный эффект, применяемые Египтом к товарам, произведенным в Сообществе, которые не перечислены в приложениях II, III, IV и V, отменяются в соответствии с графиком, определяемым на основе решения Комитета ассоциации.
    6.В случае серьезных затруднений в торговле товарами, соответствующие графики, предусмотренные параграфами 1, 2, 3 и 4 могут быть пересмотрены Комитетом ассоциации по общему согласию и при понимании того, что пересмотр сроков не может выходить за рамки отведенного для соответствующих видов товаров максимума в 12 лет. Если Комитет Ассоциации не принимает решения по пересмотру графика в течение тридцати дней, Египет может временно приостановить выполнение графика на период до одного года.
    7.Для каждого вида товаров основной пошлиной, постепенное снижение которой предусмотрено в параграфах 2, 3 и 4 является та, что предусмотрена в статье 18.
    Положения относительно отмены таможенных пошлин на импорт применяются также к таможенным пошлинам фискального характера.
    1.Исключительные меры в форме повышения таможенных пошлин, отклоняющиеся от положений статьи 9 могут вводиться Египтом на ограниченный срок.
    2.Такие меры могут касаться только новых отраслей промышленности или секторов находящихся на реконструкции или испытывающих серьезные затруднения, в частности, если эти затруднения приводят к серьезным социальным проблемам.
    3.Таможенные пошлины на импорт, применяемые Египтом к товарам, произведенным в Сообществе, введенные упомянутыми мерами не могут превышать 25% ad valorem и составлять элемент преференции для товаров, произведенных в Сообществе. Общая стоимость импортируемой продукции, которая подвергается таким мерам, не может превышать 20% всего импорта из Сообщества промышленных товаров, в соответствии со статистическими данными за последний год.
    4.Такие меры применяются в течение периода не превышающего пяти лет, если более долгий срок не был разрешен Советом ассоциации. Эти меры прекращают применяться, как максимум с истечением переходного периода в двенадцать лет.
    5.Ни одна из таких мер не может вводиться в отношении товаров, по которым более трех лет не существует пошлин, количественных ограничений или сборов и мер, равнозначных им.
    6.Египет информирует Комитет ассоциации о любых исключительных мерах, влечет за собой, равно как и по запросу Сообщества, проведение консультаций по таким мерам и ситуации в секторах, в которых они применяются до их применения. При принятии таких мер, Египет предоставляет Комитету ассоциации график отмены таможенных пошлин, предусмотренных настоящей статьей. Этот график предусматривает разбивку на фазы реализации положений о пошлинах, начиная как минимум с двух лет после их введения по равной ежегодной ставке. Комитет ассоциации может принять решение об изменении графика.
    7.В случае отступления от параграфа 4, Комитет ассоциации может на исключительной основе и при учете сложностей, связанных с развитием новой отрасли промышленности, разрешить Египту сохранять меры, предпринятые в соответствии с параграфом 1 на период, не превышающий четырех лет по истечении двенадцатилетнего периода.
  7. Глава II.Сельскохозяйственные товары, Рыбная продукция и полуфабрикаты

  8. Положения настоящей главы применяются к продукции, произведенной в Египте и в Сообществе и перечисленной в главах 1 - 24 Комбинированной номенклатуры и египетского таможенного тарифа, а также к продукции, перечисленной в приложении I.
    Сообщество и Египет постепенно стремятся к масштабной либерализации своей торговли сельскохозяйственными товарами, рыбной продукцией и полуфабрикатами в интересах обеих Сторон.
    1.Сельскохозяйственные товары, произведенные в Египте и перечисленные в Протоколе 1 об импорте в Сообщество, импортируются в соответствии с положениями этого Протокола.
    2.Сельскохозяйственные товары, произведенные в Сообществе и перечисленные в Протоколе 2 об импорте в Египет, импортируются в соответствии с положениями этого Протокола.
    3.Торговля полуфабрикатами, подпадающая под действие настоящей главы регулируется положениями, предусмотренными в Протоколе 3.
    1.В течение первых трех лет применения настоящего Соглашения, Сообщество и Египет исследуют ситуацию в целях определения мер по либерализации, которые нужно провести Сообществу и Египту начиная с четвертого года после вступления в силу настоящего Соглашения для достижения цели, предусмотренной статьей 13.
    2.Без ущерба для положений предыдущего параграфа и принимая во внимание особенности торговли сельскохозяйственной продукцией между Сторонами, и ее важность, Сообщество и Египет исследуют в рамках Совета ассоциации, от товара к товару, на обязательной и взаимной основе, возможности предоставления по каждому уступок в будущем.
    1.В случае введения специальных правил в реализацию сельскохозяйственной политики или изменении текущих правил или в случае изменения или расширения положений относительно реализации сельскохозяйственной политики, соответствующая Сторона может изменить договоренности, вытекающие из Соглашения в отношении соответствующего товара.
    2.В таких случаях, соответствующая Сторона информирует Комитет ассоциации. По запросу другой Стороны, Комитет ассоциации проводит заседания, уделяя особое внимание интересам другой Стороны.
    3.Если Сообщество или Египет, при применении параграфа 1, изменяют договоренности, сделанные по настоящему Договору в отношении сельскохозяйственных товаров, они предоставляют по импорту товаров, произведенных другой Стороной, условия сопоставимые с теми, что предусмотрены в настоящем Соглашении.
    4.Применение настоящей статьи является предметом консультаций между Сторонами.
  9. Глава III.Общие положения

  10. 1.Новые количественные ограничения на импорт, а также меры, имеющие равнозначный эффект не будут вводиться между Сообществом и Египтом.
    2.Количественные ограничения на импорт, а также меры, имеющие равнозначный эффект отменяются между Сообществом и Египтом с момента вступления в силу настоящего Соглашения.
    3.Сообщество и Египет не применяют в отношении экспорта ни таможенных пошлин или равнозначных сборов, ни количественных ограничений или мер, имеющих эквивалентный эффект.
    1.Применимые ставки по импорту между Сторонами привязываются к ставке ВТО или той, которая ниже ее, применяемых с 1 января 1999 г. Если, после 1 января 1999 г., применяется снижение тарифов на основе erga omnes, применяется сниженная ставка.
    2.Никакие новые таможенные пошлины на импорт или экспорт, а также сборы, имеющие равнозначный эффект не могут вводиться, а существующие не могут повышаться, между Сообществом и Египтом, если настоящим Соглашением не предусмотрено иное.
    3.Стороны уведомляют друг друга о ставках, применяемых с 1 января 1999 г.
    1.Товары, произведенные в Египте, при импорте в Сообщество не могут пользоваться режимом более благоприятным, чем предоставляется государствами-членами в торговле между собой.
    2.Применение положений настоящего Соглашения не затрагивает специальных положений о применении права Сообщества к Канарским островам.
    1.Стороны воздержатся от любых мер или практики внутреннего фискального характера, которые прямо или косвенно подвергают дискриминации товары одной Стороны по сравнению с произведенными на территории другой Стороны.
    2.Товары, экспортируемые на территорию одной из двух Сторон, не могут пользоваться льготами по возмещению внутренних налогов в отношении прямого или косвенного обложения.
    1.Настоящее Соглашение не исключает сохранение или учреждение таможенных союзов, зон свободной торговли или договоренностей о приграничной торговле, за исключением тех, которые затрагивают торговые договоренности по настоящему Соглашению.
    2.Консультации между Сторонами имеют место в рамках Комитета ассоциации относительно таких таможенных союзов и зон свободной торговли, а также, если это требуется, по иному важному вопросу, относящемуся к их торговым политикам с третьими странами. В частности в случае присоединения третьей страны к Союзу, такие консультации имеют место для обеспечения взаимных интересов Сторон.
    Если одна из Сторон обнаружит, что в торговле с другой Стороной имеет место демпинг в значении статьи VI Генерального соглашения по тарифам и торговле, она может принять соответствующие меры против такой практики в соответствии с Соглашением относительно применения статьи VI Генерального соглашения по тарифам и торговле и соответствующим национальным законодательством.
    Без ущерба для положений статьи 34, между Сторонами применяется Соглашение ВТО о субсидиях и компенсационных мерах.
    Пока необходимые положения не будут приняты в соответствии с параграфом 2 статьи 34, если любая из Сторон выявит наличие субсидий в торговле с другой Стороной в смысле статей VI и XVI ГАТТ 1994 г., она может принять соответствующие меры против такой практики в соответствии с Соглашением ВТО о субсидиях и компенсационных мерах и национальным законодательством.
    1.Положения статьи XIX ГАТТ 1994 г. и Соглашение ВТО о защитных мерах применяются в отношениях между Сторонами.
    2.Перед тем, как принимать любые меры, а в случаях, когда применяются положения статьи XIX ГАТТ 1994 г. и Соглашение ВТО о защитных мерах, Сторона, намеривающаяся ввести такие меры, предоставляет в Комитет ассоциации всю необходимую информацию с целью нахождения решения, приемлемого для обеих Сторон.
    С целью поиска приемлемого решения, Стороны незамедлительно начинают консультации в Комитете ассоциации. Если в результате консультаций Стороны не достигают соглашения в течение 30 дней с даты обращения в Комитет ассоциации в отношении действий по урегулированию ситуации, Сторона, намеривающаяся ввести защитные меры, может применять положения статьи XIX ГАТТ 1994 г. и Соглашение ВТО о защитных мерах.
    3.При выборе мер в соответствии с настоящей статьей Стороны отдают предпочтение тем из них, который наносят наименьший ущерб достижению целей настоящего Соглашения.
    4.О защитных мерах заинтересованной Стороной незамедлительно сообщается Комитету ассоциации, они являются предметом периодических консультаций в рамках этого органа, в частности по вопросам определения сроков их отмены, как только обстоятельства позволят сделать это.
    1.Если в соответствии с положениями статьи 17 (3) имеет место:
    i) реэкспорт в третью страну минуя ограничения экспортирующей Стороны для соответствующего товара, количественные экспортные ограничения, экспортные пошлины и меры, имеющие эквивалентный эффект;
    или
    ii) серьезный дефицит, либо его угроза, товара, имеющего важное значение для экспортирующей Стороны, и если перечисленные выше ситуации приводят или могут привести к серьезным затруднениям для экспортирующей Стороны, эта Сторона может предпринять необходимые меры в соответствии с условиями и процедурами, предусмотренными в параграфе 2.
    2.Трудности, возникшие в результате ситуации, упомянутой в этой статье, исследуются Комитетом ассоциации. Комитет ассоциации может принять любое решение, необходимое для устранения таких трудностей. Если он не принимает решение в течение 30 дней с даты обращения к нему, экспортирующая Сторона может принимать соответствующие меры по экспорту соответствующей продукции. Такие меры должны быть недискриминационными и должны быть отменены, когда условия перестанут оправдывать их сохранение в силе.
    Настоящее Соглашение не исключает запретов или ограничений импорта, экспорта и транзита товаров, оправданных с точки зрения общественной морали, обеспечения правопорядка или общественной безопасности; защиты здоровья и жизни людей, животных или растений; защиты природных ресурсов; защиты национальных художественных, исторических или археологических ценностей или охраны интеллектуальной собственности или применения правил, касающихся золота или серебра. Такие запреты или ограничения не должны, однако, являться средством намеренной дискриминации или скрытого ограничения торговли между Сторонами.
    Протокол 4 определяет концепцию "происхождения товаров", применимую для целей настоящего раздела и методы административного сотрудничества, относящегося к ней.
    Комбинированная номенклатура товаров применяется к классификации импорта товаров в Сообщество. Египетский таможенный тариф применяется к классификации импорта товаров в Египет.
  11. Раздел III.Право на учреждение и оказание услуг

  12. 1.Стороны подтверждают свои обязательства по Генеральному соглашению о торговле услугами (ГАТС), приложенному к Соглашению об учреждении ВТО, в частности обязательство предоставить режим наиболее благоприятствуемой нации в секторах услуг, охватываемых этим обязательством.
    2.В соответствии с ГАТС, этот режим не применяется:
    a) к преимуществам любой из Сторон в соответствии с категориями соглашения, типы которых определены в статье V ГАТС, как и к мерам, принятым на основе такого соглашения;
    b) иным преимуществам, предоставляемым в соответствии с перечнем исключений из режима наиболее благоприятствуемой нации, приложенным каждой из Сторон к ГАТС.
    1.Стороны соглашаются распространить рамки применения Соглашения на право на учреждение обществ одной Стороны на территории другой Стороны и на либерализацию положений об оказании услуг обществами одной Стороны получателям услуг в другой.
    2.Совет ассоциации дает необходимые рекомендации по реализации целей параграфа 1.
    При создании таких рекомендаций, Совет ассоциации принимает во внимание прошлый опыт применения на взаимной основе режима наиболее благоприятствуемой нации и обязательства каждой из Сторон по ГАТС, в частности его статью V.
    3.Совет ассоциации делает первую оценку достижений этих целей не позднее пяти лет после вступления в силу Соглашения.
  13. Раздел IV.Движение капиталов и другие экономические положения

  14. Глава I.Движение капиталов и платежей

  15. Не затрагивая положений статьи 33, Стороны обязуются разрешить проведение в свободно конвертируемой валюте любых текущих платежей.
    1.В отношении перевода капиталов на основе баланса платежей с момента вступления Соглашения в силу, Сообщество и Египет обеспечивают свободное движение капитала в форме прямых инвестиций, производимых в компании, созданные в соответствии с законами принимающей страны, и перевод за границу этих инвестиций, включая любые компенсационные платежи и любой извлеченной из них прибыли.
    2.Стороны консультируются друг с другом относительно облегчения и полной либерализации со временем движения капитала между Сообществом и Египтом.
    Если, одно или более государств-членов Сообщества или Египет испытывают трудности с балансом платежей, Сообщество или Египет соответственно могут в соответствии с условиями ГАТТ и статьями VIII и XIV Статей Соглашения о Международном валютном фонде принять защитные меры в отношении текущих операций на период, не превышающий срока восстановления ситуации с балансом платежей, если такие меры строго необходимы. Сообщество и Египет, при необходимости, информируют друг друга о введенных мероприятиях и направляют по возможности графика отмены соответствующих мер.
  16. Глава II.Конкуренция и другие экономические положения

  17. 1.Следующее несовместимо с функционированием настоящего Соглашения, поскольку может воздействовать на торговлю между Египтом и Сообществом:
    a) все соглашения между предприятиями, решения ассоциаций между предприятиями, а также картельная практика, которые имеют своей целью или приводят к предотвращению, ограничению или нарушению конкуренции;
    b) злоупотребление одним или более предприятиями доминирующим положением на территории Сообщества или Египтом, либо обеих Сторон, на всем рынке или его существенной части;
    c) любая государственная помощь, которая влечет нарушение или создает угрозу нарушения компетенции путем поддержки отдельных предприятий или видов товаров.
    2.Совет ассоциации в течение пяти лет с момента вступления в силу настоящего Соглашения принимает необходимые правила для имплементации параграфа 1.
    До принятия этих правил, применяются положения статьи 23 в качестве правил применения положений пункта "c" параграфа 1.
    3.Каждая Сторона обеспечивает прозрачность области государственной помощи, inter alia, путем ежегодных докладов другой Стороне об общей сумме и оказании помощи, проведенной или представленной, по запросу, включая информацию о схемах государственной помощи. По запросу одной Стороны, другая Сторона должна предоставить информацию о конкретных случаях предоставления государственной помощи.
    4.В отношении сельскохозяйственных товаров, упомянутых в главе II раздела II положения параграфа 1 "c" не применяются. К данной категории товаров применяются Соглашение ВТО по сельскому хозяйству и соответствующие положения Соглашения ВТО о субсидиях и компенсационных пошлинах.
    5.Если Египет или Сообщество придут к выводу, что конкретная практика несовместима с положениями параграфа 1, и:
    - неадекватно соотносится с применимыми правилами в соответствии с параграфом 2, или
    - существует в нарушение таких правил, и если такая практика причиняет или создает угрозу причинения серьезного вреда интересам другой Стороны или материального ущерба национальной промышленности, включая сектор услуг,
    Сторона может предпринять необходимые меры после консультации в Комитете ассоциации или через 30 дней после запроса о таких консультациях.
    В случае существования практики, не совместимой с параграфом 1 "c" настоящей статьи, такие необходимые меры могут, если правила ВТО применимы, вводиться исключительно на основе процедур и в соответствии с условиями, предусмотренными ВТО и иными соответствующими инструментами, оговоренными под его эгидой, если они применимы в отношениях между Сторонами.
    6.Не затрагивая каких-либо положений, принятых в соответствии с параграфом 2, Стороны обмениваются информацией, принимая во внимание ограничения, проистекающие из требований профессиональной и коммерческой тайны.
    Государства-члены и Египет постепенно урегулируют любую государственную монополию коммерческого характера не позднее, чем через пять лет после вступления настоящего Соглашения в силу в целях недопущения дискриминации в отношении условий, на которых товары поставляются и продаются, существующие между частными лицами государств-членов и Египта. Комитет ассоциации информируется о мерах, принятых к реализации данных положений.
    В отношении государственных предприятий или предприятий, которым предоставлены исключительные права, начиная с пятого года после вступления в силу настоящего Соглашения, Совет ассоциации обеспечивает, чтобы любые меры, нарушающие торговлю между Сообществом и Египтом, не вводились и не сохранялись, принимая во внимание интересы Сторон. Это положение не исключает определения в законодательстве или по факту специальных задач, для выполнения которых предприятие было создано.
    1.В соответствии с настоящей статьей и приложением VI Стороны предоставляют и обеспечивают адекватную и эффективную защиту прав интеллектуальной, промышленной и коммерческой собственности в соответствии с самыми высокими международными стандартами, включая эффективные средства реализации этих прав.
    2.Реализация настоящей статьи и приложения VI регулярно контролируется Сторонами. Если проблемы в сфере интеллектуальной, промышленной и коммерческой собственности затронут торговые условия, то консультации будут предприняты незамедлительно, по запросу любой из Сторон, с целью достижения взаимно приемлемого решения.
    Стороны ставят своей задачей взаимную и последовательную либерализацию государственных закупок. Совет ассоциации предпринимает необходимые шаги для реализации этой задачи.
  18. РАЗДЕЛ V.Экономическое сотрудничество

  19. 1.Стороны способствуют интенсификации экономического сотрудничества на взаимовыгодной основе.
    2.Задачами экономического сотрудничества являются:
    - содействие реализации общих целей настоящего Соглашения;
    - обеспечение сбалансированности экономических отношений Сторон;
    - поддержка усилий Египта по достижению устойчивого экономического и социального развития.
    1.Сотрудничество в первую очередь и в дальнейшем фокусируется на областях, подверженных внутренним проблемам и трудностям или включенных в процесс либерализации экономики Египта в целом, и в частности, либерализации торговли между Египтом и Сообществом.
    2.Аналогично, сотрудничество фокусируется на сферах, ведущих к тесному взаимодействию экономик Сообщества и Египта, в частности, приводящих к росту производительности и занятости.
    3.Сотрудничество направлено на укрепление интеграции между Египтом и другими странами региона.
    4.Сотрудничество содействует имплементации мер, разработанных в целях развития внутрирегионального сотрудничества.
    5.Сохранение окружающей среды и экологического баланса принимается во внимание там, где это уместно, при проведении экономического сотрудничества по различным областям.
    6.Стороны могу согласовать распространение экономического сотрудничества на иные сектора, не охватываемые положениями настоящего раздела.
    Экономическое сотрудничество использует следующие методы:
    a) регулярный экономический диалог между Сторонами, который охватывает все аспекты макроэкономической политики;
    b) регулярный обмен информацией и идеями по каждому сектору сотрудничества, включая встречи должностных лиц и экспертов;
    c) обмен мнениями, экспертными заключениями и обучения;
    d) реализация таких совместных мероприятий, как семинары и круглые столы;
    e) технической, административной и методологической помощи.
    Стороны сотрудничают с целью определения и внедрения наиболее эффективных средств улучшения образования и ситуации с профессиональным обучением, в частности, что касается государственных и частных предприятий, связанных с торговлей услугами, государственной службы и органов, технических учреждений, органов стандартизации и сертификации и других соответствующих организаций. В этом контексте профессиональное обучение в сфере перестройки промышленности будет удостоено отдельного внимания.
    Сотрудничество также содействует созданию долгосрочных связей между специальными учреждениями Сообщества и Иордании в целях наполнения и обмена информацией, опытом и техническими ресурсами.
    Целями сотрудничества являются:
    a) содействие созданию постоянных связей между научными сообществами Сторон, в частности посредством:
    - обеспечения доступа Египта к программам Сообщества по исследованиям и технологическому развитию в соответствии с правилами Сообщества относительно участия третьих стран,
    - участия Египта в сетях децентрализованного сотрудничества,
    - поддержки взаимных усилий в области обучения и исследований;
    b) совершенствование исследовательского потенциала Египта;
    c) стимулирование технологических инноваций, обмен новыми технологиями и "ноу-хау".
    1.Стороны развивают сотрудничество в целях предупреждения деградации окружающей среды, контроля загрязнения и рационального использования природных ресурсов при обеспечении устойчивого развития.
    2.Сотрудничество касается, в частности:
    - опустынивания;
    - качества вод Средиземного моря, контроля и предупреждения загрязнения моря;
    - водопользования;
    - управления энергией;
    - управления отходами;
    - засаливания;
    - воздействия индустриального развития на окружающую среду в целом и безопасности индустриальных установок в частности;
    - воздействия сельского хозяйства на качество почв и вод;
    - экологического образования и премий.
    Сотрудничество обеспечивает и поощряет в частности:
    - обсуждение промышленной политики и конкурентоспособности в условиях открытой экономики;
    - сотрудничество между экономическими операторами Сторон, включая сотрудничество в контексте доступа Египта к сетям Сообщества по сближению бизнеса и децентрализации сотрудничества;
    - модернизацию и перестройку промышленности Египта;
    - развитие среды, благоприятной для частных инициатив, нацеленных на стимулирование и диверсификацию промышленного производства;
    - передачу технологий, "ноу-хау" и достижений научных исследований;
    - сплочение человеческих ресурсов;
    - облегчение доступа для финансовых инвестиций.
    Целью сотрудничества является создание благоприятного климата для потока инвестиций, экспертов и технологий в Египет, inter alia, путем:
    - соответствующих методов сбора и предоставления информации относительно инвестиционного регулирования;
    - обеспечения информации о европейских инвестиционных режимах (таких, как техническая помощь, прямая финансовая поддержка, налоговые льготы и страхование инвестиций) в отношении зарубежных инвестиций и укрепления возможностей Египта в получении выгоды;
    - правовых рамок для поддержки инвестиций между Сторонами, главным образом путем заключения между Египтом и государствами-членами соглашений о защите инвестиций и об избежании двойного налогообложения;
    - исследований ситуации с деятельностью совместных предприятий, в особенности МСП, и при необходимости, заключения соглашений между государствами-членами и Египтом;
    - создания механизма обеспечения и поощрения инвестиций.
    Сотрудничество также может быть распространено на разработку и проведение проектов, демонстрирующих эффективность исследований и использования новых технологий, использования стандартов, развития человеческих ресурсов и создания рабочих мест на локальном уровне.
    Стороны добиваются снижения различий в стандартизации и оценке соответствия. Сотрудничество в этой области фокусируется, в частности, на:
    a) использовании правил Сообщества в сферах стандартизации, метрологии, контроля качества и оценки соответствия и, в частности, санитарных и фитосанитарных стандартов для сельскохозяйственных товаров и продовольствия;
    b) переоснащении органов по оценке соответствия в Египте, одновременно содействуя, где это уместно, заключению соглашений и взаимном признании оценок соответствия;
    c) развитии структур, ответственных в сфере интеллектуальной, промышленной и коммерческой собственности, а также за стандартизацию и качество.
    Стороны прилагают максимальные усилия по сближению их законодательства в целях облегчения имплементации настоящего Соглашения.
    Стороны сотрудничают в целях сближения своих правил и стандартов в различных сферах, включая следующие:
    a) поддержку и перестройку финансового сектора в Египте;
    b) совершенствование учета, аудита, надзора и регулирования в сфере банковских, страховых и других финансовых услуг в Египте.
    Стороны нацеливают сотрудничество на:
    a) модернизацию и перестройку сельского хозяйства и рыболовства путем внедрения новых методов, включая модернизацию инфраструктуры и оборудования, развитие технологий хранения и упаковки продукции и совершенствования частных сетей распространения и хозяйственных связей;
    b) диверсификацию правил и внутренних рынков, inter alia, путем стимулирования создания совместных предприятий в агропромышленном секторе;
    c) развитие сотрудничества в области санитарии и фитосанитарии и совершенствование техники с целью облегчения торговли между Сторонами. По данному вопросу Стороны обмениваются информацией.
    Целями сотрудничества являются:
    - перестройка и модернизация инфраструктуры дорог, железных дорог, портов и аэропортов, представляющих общий интерес, в соответствии с основными трансъевропейскими путями сообщений;
    - разработка и применение текущих стандартов, сопоставимых с действующими в Сообществе;
    - приведение оборудования в соответствие со стандартами Сообщества, в частности в сфере авто- и железнодорожного транспорта, соответствующего хранения и перевозки;
    - совершенствование управления аэропортами, авиаперевозками и железными дорогами, включая контроль со стороны национальных органов;
    - совершенствование помощи в навигации.
    Стороны признают, что информация и информационные технологии составляют ключевой элемент современного общества, жизнеспособной экономики и социального развития, а также являются краеугольным камнем развития информационного общества.
    Сотрудничество Сторон в этой сфере нацелено на:
    - диалог по проблемам, относящимся к различным аспектам информационного общества, включая политику в сфере телекоммуникаций;
    - обмен информацией и текущей технической помощью в вопросах регулирования, стандартизации, анализе соответствия и сертификации информационных технологий и телекоммуникаций;
    - распространение новых информационных и телекоммуникационных технологий и современных навыков их применения в этой сфере;
    - реализацию совместных проектов по исследованиям, техническому развитию или промышленному применению информационных технологий, коммуникаций, телекоммуникаций в информационном обществе;
    - участие египетских организаций в пилотных проектах в рамках европейских программ;
    - установление связи между сетями и межоперабильность телематических служб Сообщества и Египта.
    Приоритетами сотрудничества являются:
    - развитие источников возобновляемой энергии;
    - обеспечение сохранения энергии и энергоэффективности;
    - применение исследований, касающихся баз данных, связанных с экономическими операторами Сообщества и Египта;
    - поддержка усилий по модернизации и развитию энергетических сетей и создания связей между ними и соответствующими сетями Сообщества.
    Приоритетами сотрудничества в этой сфере являются:
    - привлечение инвестиций в туризм;
    - повышение уровня знаний о туристическом секторе и повышение взаимодействия политик, воздействующих на туризм;
    - поддержка развития сезонного туризма;
    - обеспечение сотрудничества между регионами и городами соседних стран;
    - повышение значимости культурного наследия для туризма;
    - обеспечение взаимодействия между туризмом и окружающей средой;
    - создание туризма более конкурентоспособным путем поддержки профессионализма, в частности в отношении управления отелями.
    1.Стороны обязуются развивать таможенное сотрудничество в целях обеспечения соблюдения положений, принятых в отношении торговли. Сотрудничество фокусируется на:
    a) упрощении таможенных проверок и процедур таможенной очистки;
    b) использовании Единого административного документа и создании связей между транзитными системами Египта и Сообщества.
    2.Без ущерба для других форм сотрудничества, предусмотренных настоящим Соглашением, взаимная помощь по таможенным делам между административными органами Сторон осуществляется в соответствии с положениями Протокола 5.
    Основной целью сотрудничества в этой области является гармонизация методов в целях создания разумной основы для сбора данных по торговле, населению, миграции и всем областям в общем, охватываемым настоящим Соглашением, в которых статистические данные могут быть собраны.
    1.Стороны признают необходимость совместной работы и сотрудничества по предотвращению использования своих финансовых систем для "отмывания" доходов от преступной деятельности в целом, и, в частности, от преступлений, связанных с наркотическими веществами.
    2.Сотрудничество в этой сфере включает административную и техническую помощь в целях введения необходимых стандартов по борьбе с отмыванием денег, схожих с тем, что приняты международными структурами.
    1.Сотрудничество Сторон, в частности, нацелено:
    - на повышение эффективности и действенности политики и мероприятий, осуществляемых с целью борьбы с незаконным производством, поставкой и оборотом наркотических и психотропных веществ;
    - сокращению использования наркотических веществ.
    2.Стороны совместно определяют, в соответствии с их соответствующим законодательством, стратегии и методы сотрудничества по решению данных задач. Их разработка, исключая совместную разработку, является предметом консультаций и тесного сотрудничества.
    Соответствующие органы, действующие в государственном и частном секторах, согласно их компетенции, взаимодействующие с компетентными органами Египта, Сообщества и государств-членов, могут стать частью этих разработок.
    3.Сотрудничество принимает форму обмена информацией и, если необходимо, совместных действий в отношении:
    a) учреждения и распространения социальных и здравоохранительных учреждений и информационных систем, занятых лечением и реабилитацией наркозависимых лиц;
    b) осуществления проектов по предупреждению, информированию, обучению и эпидемиологическим исследованиям;
    c) введение стандартов по борьбе с незаконным производством наркотических веществ и других составляющих, а также психотропных веществ, которые соответствуют стандартам соответствующих международных структур.
    В соответствии с международными конвенциями и их национальным законодательством, Стороны сотрудничают в этой сфере, фокусируя внимание, в частности, на:
    - обмене информацией о средствах и методах пресечения террористической деятельности;
    - обмене опытом по борьбе с терроризмом;
    - совместных исследованиях и разработках в сфере пресечения террористической деятельности.
    Региональное сотрудничество фокусируется на:
    - развитии экономической инфраструктуры;
    - исследованиях в области науки и техники;
    - внутренней региональной торговле;
    - таможенном деле;
    - культурных вопросах;
    - экологических проблемах.
    Сотрудничество в этой сфере нацелено на создание сходных систем защиты потребителей в Европейском сообществе и Египте, которые, насколько это возможно, включали бы в себя:
    - повышение совместимости законодательства о защите потребителей в целях избежания барьеров в торговле;
    - становление и развитие систем взаимного оповещения о пищевой опасности и опасной промышленной продукции и оперативной связи между ними (оперативная система оповещения);
    - обмен информацией и экспертами;
    - организацию курсов обучения и оказание технической помощи.
  20. Раздел VI.Сотрудничество по социальным вопросам и в сфере культуры

  21. Глава I.Диалог и сотрудничество по социальным вопросам

  22. Стороны подтверждают важность предоставления справедливого режима своим работникам законно проживающим и трудоустроившимся на территории другой Стороны. Государства-члены и Египет, по запросу любого из государств, соглашаются установить связи на основе двусторонних соглашений относительно условий труда и защиты социальных прав работников-граждан Египта или государств-членов, законно проживающих и трудоустроившихся на их территории.
    1.Стороны проводят регулярный диалог по любым социальным вопросам, представляющим взаимный интерес.
    2.Такой диалог используется для поиска путей достижения прогресса в сфере передвижения работников, равного обращения и социальной интеграции граждан Египта и Сообщества законно проживающих в принимающем государстве.
    3.Диалог в частности охватывает все вопросы связанные с:
    a) условиями жизни и труда сообществ мигрантов;
    b) миграцией;
    c) нелегальной иммиграцией и условиями, касающимися возвращения лиц, нарушающих законодательство относительно права на проживание и права на учреждения в принимающем государстве;
    d) системами и программами по содействию равного обращения для граждан Сообщества и Египта, взаимного уважения культуры и цивилизаций, развития толерантности и исключение дискриминации.
    Диалог по социальным вопросам проводится в соответствии с теми же процедурами, что предусмотрены в разделе I настоящего Соглашения.
    С позиции консолидации сотрудничества между Сторонами в социальной сфере, проекты и программы осуществляются ими в сферах, представляющих совместный интерес.
    Приоритет будет отдан:
    a) снижению миграционного давления, в частности путем создания рабочих мест и развития профессионального обучения в сферах, из которых происходят эмигранты;
    b) выдворению незаконно проживающих лиц ввиду их статуса в соответствии с законодательством конкретного государства;
    c) поддержке роли женщин в процессах экономического и социального развития;
    d) поддержке и развитию программ развития планирования семьи, защиты материнства и детства в Египте;
    e) совершенствованию системы социальной защиты;
    f) укреплению системы здравоохранения;
    g) повышению условий жизни в бедных регионах;
    h) имплементации и финансированию программ обмена и обучения для смешанных групп молодых людей из Египта и Европы, проживающих в государствах-членах, с целью поддержки изучения культур и развития толерантности.
    Программы сотрудничества осуществляются в координации с государствами-членами и соответствующими международными организациями.
    Специальная рабочая группа учреждается Советом ассоциации к концу первого года, следующего за вступлением в силу настоящего Соглашения. Она ответственна за продолжение и регулярную имплементацию глав I - III на постоянной основе.
  23. Глава II.Сотрудничество по предупреждению и контролю нелегальной иммиграции и иным консульским вопросам

  24. Стороны соглашаются сотрудничать в целях предотвращения и контроля незаконной иммиграции. Для этого:
    - Египет соглашается принимать назад всех своих граждан, которые незаконно находятся на территории государств-членов, по требованию последних и без последующих формальностей,
    - каждое государство-член соглашается принимать назад всех своих граждан, как они определяются для целей Сообщества, по требованию Египта и без последующих формальностей.
    Государства-члены и Египет обеспечат также своим гражданам выдачу специальных документов для этих целей.
    В отношении государств-членов Европейского Союза, обязательства по настоящей статье применяются только в отношении лиц, которые признаются гражданами для целей Сообщества.
    В отношении Египта, обязательства по настоящей статье применяются только в отношении лиц, которые признаются гражданами Египта в соответствии с египетским законодательством о гражданстве.
    После вступления в силу Соглашения, Стороны обсудят и заключат двусторонние соглашения, по их просьбе любой из них, которые будут регулировать специальные обязательства по реадмиссии своих граждан. Эти соглашения также будут содержать обязательство по реадмиссии граждан третьих стран. Такие соглашения детализируют специальные правила относительно категорий лиц, по которым проведены договоренности и варианты их реадмиссии.
    Египту оказывается соответствующая финансовая и техническая помощь для реализации этих соглашений.
    Совет ассоциации исследует, какие иные совместные усилия могут быть сделаны по предупреждению и контролю незаконной иммиграции, а равно по другим консульским вопросам.
  25. Глава III.Сотрудничество по вопросам культуры, информационного обмена и в аудиовизуальной сфере

  26. 1.Стороны соглашаются проводить культурное сотрудничество в сферах, представляющих взаимный интерес и в духе уважения культур друг друга. Такое сотрудничество направлено, в частности, на:
    - сохранение и восстановление исторического и культурного наследия (памятников, исторических мест, находок, редких книг и манускриптов),
    - обмен выставками, театральными труппами, художниками, писателями, интеллектуальными и культурными событиями,
    - переводы,
    - обучение лиц, работающих в сфере культуры.
    2.Сотрудничество в аудиовизуальной сфере преследует цель содействовать совместному производству и обучению. Стороны изыскивают пути привлечения Египта к инициативам Сообщества в этом секторе.
    3.Стороны соглашаются, что программы культурного сотрудничества, уже существующие в Сообществе или в одном или более государств-членов, могут быть распространены на Египет.
    4.Стороны, в дополнение, осуществляют поддержку культурного сотрудничества коммерческого характера, в частности, путем совместных проектов (производства, инвестиций и маркетинга), обучения и обмена информацией.
    5.При разработке совместных программ и проектов сотрудничества и осуществлении совместной деятельности, Стороны закладывают специальные положения относительно молодежи, письменных и аудиовизуальных средств выражения и связей, а также защите их наследия и распространения культуры.
    6.Сотрудничество реализуется в частности путем:
    - регулярного диалога между Сторонами;
    - регулярных обменов информацией и идеями по каждому сектору сотрудничества, включая встречи должностных лиц и экспертов;
    - передачи экспертных данных и обучения;
    - реализации таких совместных действий, как семинары и круглые столы;
    - технической, административной и методологической помощи;
    - распространения информации об инициативах по сотрудничеству.
  27. Раздел VII.Финансовое сотрудничество

  28. С целью полного выполнения целей Соглашения, финансовое сотрудничество предусматривается для Египта в рамках соответствующих процедур и источников.
    Финансовое сотрудничество предусматривает:
    - содействие реформам, нацеленным на модернизацию экономики;
    - обновление экономической инфраструктуры;
    - поддержку частных инвестиций и действий по созданию рабочих мест;
    - учет последствий поступательного создания зоны свободной торговли для экономики Египта, в частности при обновлении и перестройке соответствующей отрасли промышленности и усиления экспортной способности Египта;
    - меры, затрагиваемые реализацией социальной политики;
    - поддержку действий и возможностей Египта в сфере охраны прав интеллектуальной собственности;
    - при необходимости, дополнительные меры по реализации двусторонних Соглашений по предупреждению и контролю нелегальной иммиграции;
    - меры, содействующие созданию и реализации антимонопольного законодательства.
    В целях обеспечения скоординированного подхода, касающегося макроэкономических и финансовых проблем, которые могут препятствовать постепенной реализации Соглашения, Стороны в тесном взаимодействии исследуют развитие торговли и финансовых отношений между Сообществом и Египтом в качестве составной части экономического диалога, предусмотренного в разделе V.
  29. Раздел VIII.Институциональные, общие и заключительные положения

  30. Настоящим учреждается Совет ассоциации, который заседает на уровне министров раз в год, а также тогда, когда этого требуют обстоятельства, по инициативе Председателя и в соответствии с положениями, содержащимися в его правилах процедуры.
    Он изучает все основные вопросы, возникающие в рамках Соглашения, и любые другие двусторонние или международные вопросы, представляющие взаимный интерес.
    1.Совет ассоциации состоит из членов Правительства Египта, с одной стороны, и членов Совета Европейского Союза и членов Комиссии Европейских сообществ, с другой стороны.
    2.Члены Совета ассоциации могут быть представлены другими лицами в соответствии с правилами процедуры.
    3.Совет ассоциации определяет свои правила процедуры.
    4.Председательство в Совете ассоциации осуществляется членом Правительства Египта и представителем Совета Европейского Союза в соответствии с правилами процедуры.
    Для достижения целей настоящего Соглашения, Совет ассоциации наделен полномочиями принимать решения в случаях, предусмотренных Соглашением.
    Принятое решение обязательно для Сторон, которые предпринимают меры для его имплементации. Совет ассоциации может также давать соответствующие рекомендации.
    Совет ассоциации проводит свои решения и рекомендации посредством согласования между двумя Сторонами.
    1.Содействие Совету ассоциации в выполнении его обязанностей по Соглашению оказывается Комитетом ассоциации.
    2.Совет ассоциации может делегировать любые свои полномочия Комитету ассоциации полностью или частично.
    1.Комитет ассоциации состоит из представителей Правительства Египта, с одной стороны, и представителей членов Совета Европейского Союза и представителей Комиссии Европейских сообществ, с другой стороны, обычно на уровне старших должностных лиц.
    2.Комитет ассоциации определяет свои правила процедуры.
    3.Председательство в Комитете ассоциации осуществляется членом Правительства Египта и представителем Совета Европейского Союза.
    1.Комитет ассоциации обладает полномочиями по принятию решений по реализации Соглашения, а равно в тех сферах, по которым Совет ассоциации делегировал ему свои полномочия.
    2.Комитет ассоциации вырабатывает решения на основе согласия Сторон. Такие решения обязательны для Сторон, которые принимают необходимые меры для его реализации.
    Совет ассоциации может принять решение о создании любой рабочей группы или органа для целей реализации Соглашения.
    Совет ассоциации предпринимает все необходимые меры по развитию контактов и сотрудничества между Народной Ассамблеей Египта и Европейским парламентом.
    1.Любая из двух Сторон может запросить Совет ассоциации о рассмотрении любого спора относительно применения и толкования настоящего Соглашения.
    2.Совет ассоциации может разрешить спор посредством решения.
    3.Каждая Сторона будет связана мерами, вводимыми в осуществление решения, упомянутого в параграфе 2.
    4.В случае, если невозможно разрешить спор в соответствии с параграфом 2, каждая Сторона может уведомить другую о назначении арбитра; другая Сторона должна в таком случае назначить второго арбитра в течение двух месяцев. Для целей применения настоящей процедуры, Сообщество и государства-члены понимаются, как одна Сторона спора.
    Совет ассоциации назначает третьего арбитра.
    Решение арбитров принимается большинством голосов.
    Каждая Сторона спора должна предпринять шаги по имплементации решения арбитров.
    Ничто в настоящем Соглашении не препятствует принятию одной из Сторон любых мер:
    a) которые она считает необходимыми для предотвращения раскрытия информации, противоречащей существенным интересам ее безопасности;
    b) которые касаются производства или торговли вооружением, боеприпасами или товарами военного назначения или исследований, разработок или производства в оборонных целях, при условии, что такие меры не ухудшают условия конкуренции в отношении товаров, не предназначенных специально для военных целей;
    c) в случае серьезных внутренних нарушений, затрагивающих поддержание закона и порядка, во время войны или серьезного обострения международной напряженности, представляющего собой угрозу войны, или в целях выполнения обязательств, которые она взяла в целях поддержания мира и международной безопасности.
    В областях, охватываемых настоящим Соглашением, и без ущерба для его любых специальных положений:
    - договоренности, применяемые Египтом в отношении Сообщества, не должны приводить к любой дискриминации между государствами-членами, их гражданами или их компаниями или фирмами;
    - договоренности, применяемые Сообществом в отношении Египта, не должны приводить к любой дискриминации между гражданами Египта или ее компаниями или фирмами.
    В отношении прямого налогообложения, ничто в Соглашении не затрагивает:
    - расширения налоговых преимуществ, предоставляемых любой из Сторон в соответствии с любыми международными соглашениями или договоренностями, которые связывают их;
    - принятия или применения каждой из Сторон любых мер, направленных на предупреждение избежания или уклонения от налогообложения;
    - права Сторон применять соответствующие положения их налогового законодательства к налогоплательщикам, которые не находятся в идентичной ситуации, в частности, в отношении места, где они считаются резидентами.
    1.Стороны предпринимают любые общие или специальные меры, необходимые для выполнения их обязательств по настоящему Соглашению. Они следят за тем, чтобы цели, закрепленные в Соглашении, были достигнуты.
    2.Если одна из Сторон сочтет, что другая Сторона не выполнила своих обязательств по Соглашению, она может предпринять надлежащие меры. Перед этим, за исключением случаев особой срочности, она представляет Совету сотрудничества всю соответствующую информацию, необходимую для тщательного изучения ситуации с целью поиска решения, приемлемого для Сторон.
    Материальное нарушение настоящего Соглашения состоит в отказе от настоящего Соглашения, не санкционированного основными нормами международного права, либо грубом нарушении существенных положений настоящего Соглашения, создающем обстановку, затрудняющую проведение консультаций или действиях, идущих вразрез целям настоящего Соглашения.
    3.При выборе таких мер предпочтение отдается тем из них, которые в наименьшей степени нарушают действие Соглашения. Стороны также соглашаются, что эти меры должны быть проведены в соответствии с международным правом, и быть пропорциональными нарушению.
    Совет сотрудничества незамедлительно уведомляется об этих мерах, являющихся предметом консультации в рамках Совета ассоциации, если этого требует другая Сторона. Если Сторона предпринимает меры в результате материального нарушения настоящего Соглашения, предусмотренного в параграфе 2, другая Сторона может возбудить процедуру рассмотрения споров.
    Протоколы 1 - 5 вместе с приложениями I - VI составляют неотъемлемую часть настоящего Соглашения.
    Для целей настоящего Соглашения термин "Стороны" означает Египет, с одной стороны, и Сообщество, или его государства-члены, или Сообщество и его государства-члены согласно их соответствующим полномочиям, с другой стороны.
    Настоящее Соглашение заключено на неопределенный срок.
    Любая из Сторон может направить другой Стороне письменное извещение о денонсации настоящего Соглашения. Соглашение прекращает свое действие через шесть месяцев после направления извещения.
    Настоящее Соглашение применяется на территории Египта, с одной стороны, и на территориях, на которых применяются Договоры об учреждении Европейского сообщества, Европейского объединения угля и стали и на условиях, предусмотренных этими договорами, с другой стороны.
    Настоящее Соглашение совершено в двух экземплярах, каждый на арабском и датском, нидерландском, английском, финском, французском, немецком, греческом, итальянском, испанском, португальском и шведском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу.
    1.Настоящее Соглашение подлежит одобрению Сторонами в соответствии с их процедурами.
    Настоящее Соглашение вступает в силу в первый день второго месяца, следующего за датой, когда Стороны информируют друг друга о выполнении процедур, упомянутых в первом абзаце.
    2.После вступления в силу настоящее Соглашение заменяет Соглашение между Египтом и Европейским экономическим сообществом и Соглашение между Египтом, с одной стороны, и Европейским объединением по углю и стали, с другой стороны, подписанные в Брюсселе 18 января 1977 года.
    Совершено в Люксембурге двадцать пятого июня две тысячи первого года.
    (Подписи)