Министерству иностранных дел Республики Мальта
"В итоге переговоров между представителями Министерств иностранных дел Союза Советских Социалистических Республик и Республики Мальта, состоявшихся в г. Валлетта в период с 27 марта по 2 апреля 1985 года, Стороны договорились о следующих дополнениях и уточнениях положений Договора о предоставлении Правительством Республики Мальта Правительству Союза Советских Социалистических Республик в долгосрочную аренду земельного участка со зданием Эриел хаус от 22 января 1982 года.
1. Советская Сторона построит на арендованном земельном участке за свой счет служебные и жилые здания с помещениями культурно-бытового назначения, которые будут являться собственностью Союза Советских Социалистических Республик.
2. Срок действия Договора об аренде от 22 января 1982 года (на период 75 лет) может быть продлен на следующий 75-летний срок по согласованию Сторон путем обмена соответствующими Нотами не позднее, чем за год до истечения срока действия вышеупомянутого Договора.
3. За год до прекращения первоначального или продленного срока действия Договора об аренде от 22 января 1982 года Стороны договорятся дополнительно об условиях передачи Мальтийской Стороне зданий и сооружений, построенных за счет Советской Стороны и являющихся ее собственностью, а также о сумме компенсации за передаваемые здания и сооружения.
Настоящая Нота и Нота от того же числа Министерства иностранных дел Республики Мальта являются неотъемлемой составной частью Договора об аренде от 22 января 1982 года".
Посольству Союза Советских Социалистических Республик
"В итоге переговоров между представителями Министерств иностранных дел Республики Мальта и Союза Советских Социалистических Республик, состоявшихся в г. Валлетта в период с 27 марта по 2 апреля 1985 года, Стороны договорились о следующих дополнениях и уточнениях положений Договора о предоставлении Правительством Республики Мальта Правительству Союза Советских Социалистических Республик в долгосрочную аренду земельного участка со зданием Эриел хаус от 22 января 1982 года.
1. Советская Сторона построит на арендованном земельном участке за свой счет служебные и жилые здания с помещениями культурно-бытового назначения, которые будут являться собственностью Союза Советских Социалистических Республик.
2. Срок действия Договора об аренде от 22 января 1982 года (на период 75 лет) может быть продлен на следующий 75-летний срок по согласованию Сторон путем обмена соответствующими Нотами не позднее, чем за год до истечения срока действия вышеупомянутого Договора.
3. За год до прекращения первоначального или продленного срока действия Договора об аренде от 22 января 1982 года Стороны договорятся дополнительно об условиях передачи Мальтийской Стороне зданий и сооружений, построенных за счет Советской Стороны и являющихся ее собственностью, а также о сумме компенсации за передаваемые здания и сооружения.
Настоящая Нота и Нота от того же числа Посольства Союза Советских Социалистических Республик являются неотъемлемой составной частью Договора об аренде от 22 января 1982 года".
Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Malta
"As a result of the talks between representatives of the Ministries of Foreign Affairs of the Union of Soviet Socialist Republics and the Republic of Malta which took place in Valletta from 27th March to 2nd April, 1985, both Sides came to an agreement to make the following additions and clarifications to the Agreement dated 22nd January, 1982 on the granting by the Government of the Republic of Malta to the Government of the Union of Soviet Socialist Republics of the plot of land on which Ariel House is situated in emphyteutical concession.
1. The Soviet Side will erect at its expense on the leased land office premises and dwellings to be used for cultural and residential purposes which will be property of the Union of Soviet Socialist Republics.
2. The Agreement on the lease of 22nd January, 1982 (for the period of 75 years) may be prolonged for another 75-year period with the consent of both Sides by means of the exchange of appropriate Notes not later than a year before the expiry of the above-mentioned Agreement.
3. One year before the expiry of initial or extended period of validity of the Agreement on the lease of 22nd January, 1982 the Sides shall additionally agree on the conditions of transfer to the Maltese Side of buildings and structures erected at the expense of the Soviet Side, which are the Soviet property, as well as on the amount of compensation for the buildings and structures transferred.
This Note and the Note of the same date of the Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Malta shall form an integral part of the Agreement on the lease of 22nd January, 1982".
Embassy of the Union of Soviet Socialist Republics
"As a result of the talks between representatives of the Ministries of Foreign Affairs of the Republic of Malta and the Union of Soviet Socialist Republics which took place in Valletta from 27th March to 2nd April 1985, both Sides came to an agreement to make the following additions and clarifications to the Agreement dated 22nd January 1982 on the granting by the Government of the Republic of Malta to the Government of the Union of Soviet Socialist Republics of the plot of land on which Ariel House is situated in emphyteutical concession.
1. The Soviet Side will erect at its expense on the leased land office premises and dwellings to be used for cultural and residential purposes which will be property of the Union of Soviet Socialist Republics.
2. The Agreement on the lease of 22nd January, 1982 (for the period of 75 years) may be prolonged for another 75-year period with the consent of both Sides by means of the exchange of appropriate Notes not later than a year before the expiry of the above mentioned Agreement.
3. One year before expiry of initial or extended period of validity of the Agreement on the lease of 22nd January, 1982 the Sides shall additionally agree on the conditions of transfer to the Maltese Side of buildings and structures erected at the expense of the Soviet Side, which are the Soviet property, as well as on the amount of compensation for the buildings and structures transferred.
This Note and the Note of the same date of the Embassy of the Union of Soviet Socialist Republics shall form an integral part of the Agreement on the lease of 22nd January, 1982."