Международный договор
Заявление от 23 августа 2011 года

Совместное заявление министра иностранных дел Российской Федерации С.В. Лаврова и министра иностранных дел Республики Перу Р. Ронкайоло

Принято
Министром иностранных дел Российской Федерации
23 августа 2011 года,
Министром иностранных дел Республики Перу
23 августа 2011 года
    22 - 23 августа 2011 года министр иностранных дел Российской Федерации С.В. Лавров посетил с официальным визитом Республику Перу.
    Визит министра иностранных дел Российской Федерации в Республику Перу способствовал укреплению отношений дружбы и сотрудничества между двумя странами, подтвердил обоюдный настрой на укрепление и расширение российско-перуанского взаимодействия в двусторонней и многосторонней сферах.
    В ходе переговоров, прошедших в дружественной и конструктивной атмосфере, главы МИД обсудили различные темы двусторонней повестки дня, а также рассмотрели ключевые мировые и региональные проблемы.
    1.Министры отметили обоюдное стремление к дальнейшему развитию равноправных и взаимовыгодных отношений между Российской Федерацией и Республикой Перу, наращиванию динамики политического диалога и расширению связей по всем направлениям двустороннего сотрудничества.
    2.Они подчеркнули, что решающий импульс развитию российско-перуанского сотрудничества придал первый в истории двусторонних отношений официальный визит в Перу Президента Российской Федерации Д.А. Медведева в ноябре 2008 года. Продолжение контактов на высшем уровне имеет важное значение для углубления взаимодействия двух стран.
    3.Министры выразили свое удовлетворение уровнем межпарламентских связей, включая обмен визитами делегаций российских и перуанских законодателей.
    4.Министры выразили обоюдную заинтересованность в поддержании высокого уровня взаимодействия внешнеполитических ведомств двух стран, постоянном и конструктивном диалоге на уровне министров, продолжении практики ежегодных политконсультаций на уровне заместителей министров иностранных дел, а также по линии профильных департаментов как действенного механизма обмена мнениями по международной ситуации и различным аспектам двусторонних отношений.
    5.Отмечено совпадение позиций России и Перу по ключевым вопросам международной повестки дня, что создает предпосылки для углубления диалога в двустороннем и многосторонних форматах в рамках ООН, АТЭС, других международных организаций и форумов.
    6.Подтверждены обязательства обеих стран соблюдать нормы международного права и Устава ООН, включая принципы уважения суверенитета и территориальной целостности государств, их равенства, невмешательства во внутренние дела, мирного урегулирования разногласий, неприменения силы или угрозы силой в межгосударственных отношениях.
    7.Главы внешнеполитических ведомств подчеркнули центральную роль ООН в поддержании международного мира и стабильности, противодействии глобальным вызовам, включая обеспечение продовольственной и энергетической безопасности, а также в вопросах устойчивого развития и охраны окружающей среды.
    8.Они высказались в пользу более широкого применения многосторонних подходов в решении глобальных и региональных проблем, демократизации системы международных отношений в целом, формирования финансовой архитектуры, которая позволит создать стабильные и предсказуемые экономические условия, содействующие развитию государств.
    9.Выражена поддержка процессу реформирования ООН с целью повышения ее эффективности и действенности в поиске ответов на новые глобальные вызовы и угрозы, а также обеспечения большей транспарентности деятельности Организации. Было подчеркнуто, что реформа Совета Безопасности должна осуществляться на основе самого широкого согласия государств-членов ООН.
    10.Министры высказались за укрепление ключевой координирующей роли ООН в борьбе с терроризмом и источниками его финансирования, в противодействии незаконному обороту наркотиков и трансграничной организованной преступности, подтвердили настрой на развитие тесного взаимодействия на данном направлении во всех имеющихся форматах. Отметили значение предупреждения и пресечения терроризма во всех его формах и проявлениях.
    11.Стороны выразили озабоченность по поводу глобальной проблемы наркотиков, вновь подтвердив обязательство бороться с этим злом и связанными с ним преступлениями при соблюдении международных договоренностей в данной сфере на основе принципов взаимной ответственности, комплексного подхода и многосторонности с учетом масштабов проблемы.
    12.Министры высказались в пользу укрепления и универсализации Договора о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО) и повышения его эффективности, в связи с чем вновь подтвердили свои обязательства и выразили готовность всемерно содействовать реализации решений Конференции 2010 года по рассмотрению действия ДНЯО и одобренного на ней Плана действий. Стороны подчеркнули право всех государств-участников Договора на использование атомной энергии в мирных целях при одновременном соблюдении ими своих нераспространенческих обязательств в соответствии с положениями этого международного инструмента.
    Главы внешнеполитических ведомств высказались в пользу расширения сотрудничества в области мирного использования атомной энергии. Было отмечено, что оба государства настроены развивать взаимодействие, направленное на построение современной устойчивой к распространению архитектуры международного сотрудничества в области мирного использования ядерной энергии, опирающейся, в том числе, на многосторонние подходы к ядерному топливному циклу и на принципы нераспространения. Они также отметили необходимость совершенствования международно-правового режима обеспечения ядерной безопасности.
    Министры также высказались в пользу развития и укрепления системы гарантий МАГАТЭ и универсализации Дополнительного протокола к Соглашению о гарантиях.
    13.Подтверждены позиции двух стран о неприемлемости распространения других видов оружия массового уничтожения и средств его доставки, о необходимости предотвращения размещения оружия в космосе и гонки вооружений в космическом пространстве, обеспечения прогресса в сфере информации и телекоммуникаций в контексте международной безопасности.
    14.В области контроля над передачами обычных вооружений Стороны подчеркнули настрой на всемерное содействие эффективной практической имплементации " Программы действий ООН по предотвращению и искоренению незаконной торговли легким и стрелковым оружием во всех ее аспектах и борьбе с ней" (ПД) при том понимании, что проблема незаконного оборота легкого и стрелкового оружия носит глобальный характер и требует скоординированных действий всех государств. Стороны также совпали во мнении о необходимости укрепления механизмов контроля за выполнением ПД в целях обеспечения ее имплементации и выхода на конкретные результаты в ходе Второй обзорной конференции в 2012 году и поддержки переговорного процесса по Договору о торговле оружием.
    15.Главы МИД подчеркнули важность укрепления взаимодействия и налаживания конструктивного сотрудничества в области поощрения и защиты прав человека в правозащитных органах ООН, включая Совет ООН по правам человека.
    16.Выражено единство мнений относительно необходимости урегулирования международных конфликтов с помощью механизмов мирного разрешения противоречий, без применения силы, в полном соответствии с принципами международного права и Уставом ООН.
    17.Министры обменялись мнениями о ситуации в Северной Африке и на Ближнем Востоке. Отметили необходимость консолидации усилий мирового сообщества в поиске ответов на общие вызовы в строгом соответствии с нормами международного права, принципами уважения суверенитета и территориальной целостности. Они выступили в пользу достижения справедливого, прочного и всеобъемлющего мира на Ближнем Востоке, включая скорейшее урегулирование палестино-израильского конфликта.
    18.Стороны отметили необходимость поступательного развития международного сотрудничества по противодействию глобальному изменению климата под эгидой Рамочной конвенции ООН об изменении климата. Подчеркнута необходимость активного продолжения переговорного процесса в рамках подготовки и проведения 17-й сессии Конференции Сторон Рамочной конвенции ООН об изменении климата 7-го/Совещания Сторон Киотского протокола (28 ноября - 9 декабря 2011 г. Дурбан, ЮАР) с целью скорейшего согласования обязательств на период после 2012 года в соответствии с положениями Рамочной конвенции ООН об изменении климата.
    19.Министры с удовлетворением отметили укрепление интеграции в Латинской Америке и ее растущее влияние в качестве значимого региона в системе международных отношений. Регион играет все более заметную роль в решении глобальных проблем, укреплении международной стабильности, безопасности и демократии, обеспечении экономического и социального прогресса и устойчивого развития.
    Министры обсудили вопросы углубления сотрудничества между Россией и латиноамериканскими интеграционными системами. В этом контексте Стороны приветствовали вступление в силу Консультативного договора УНАСУР и предстоящее создание Организации латиноамериканских и Карибских государств (СЕЛАК) - организации, охватывающей весь регион.
    20.Министры обменялись мнениями по повестке дня форума "Азиатско-Тихоокеанское экономическое сотрудничество" (АТЭС) с акцентом на предстоящую встречу в Гонолулу (Гавайи, США).
    Стороны вновь подтвердили важность продвижения в сторону либерализации и упрощения условий торговли в целях формирования зоны свободной торговли в Азиатско-Тихоокеанском регионе.
    Перу поддержит Россию в период ее председательства в АТЭС в 2012 году, прежде всего усилиям, направленным на обеспечение успешного проведения "Недели саммита" АТЭС во Владивостоке.
    Россия позитивно оценивает намерение Перу возглавить новую "Рабочую группу по рыболовству и океанам", которая будет создана на основе слияния Рабочей группы по рыболовству и Рабочей группы по сохранению морских ресурсов АТЭС.
    21.Министры выразили поддержку предпринятым мировым сообществом усилиям по преодолению негативных последствий мирового финансового кризиса и высказались в пользу укрепления многостороннего сотрудничества.
    22.Перу поддерживает намерение России присоединиться к Всемирной торговой организации, подчеркивая, что это будет способствовать укреплению мировой торговой системы.
    23.Министры признали необходимость вывода российско-перуанских торгово-экономических связей и инвестиционного сотрудничества на качественно более высокий уровень, отвечающий реальным возможностям двух стран, в том числе посредством укрепления их договорно-правовой основы. Стороны отметили подписание 7 июля 2011 г. Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Перу о сотрудничестве и взаимной помощи в таможенных делах как важный шаг в этом направлении.
    Стороны также акцентировали подписание Меморандума о взаимопонимании между Федеральной службой по ветеринарному и фитосанитарному надзору и Технологическим институтом рыбной промышленности Перу, ответственных за контроль качества экспортируемой рыбы, морепродуктов и кормов в отношении условий взаимных поставок.
    Значимым они считают ускорение подготовки Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Перу о поощрении и взаимной защите инвестиций.
    24.В этой связи министры отметили ключевую роль возобновившей свою работу Межправительственной комиссии по торгово-экономическому, научно-техническому сотрудничеству и рыболовству как одного из механизмов углубления и наращивания экономических отношений между двумя странами. Была подчеркнута важность предстоящего второго заседания Межправительственной комиссии, которое намечено провести до конца 2011 года в Москве.
    25.Дана позитивная оценка динамично развивающимся связям в области военно-технического сотрудничества. Подчеркнута необходимость завершения процесса формирования двусторонней Межправительственной комиссии по военно-техническому сотрудничеству.
    26.Министры констатировали готовность к активизации сотрудничества в научно-технической сфере, прежде всего в области мирного использования атомной энергии, космических и информационных технологий, медицины и здравоохранения, агропромышленного комплекса, технологий, используемых в горнорудном секторе, развития нанотехнологий, исследований Антарктики среди прочих.
    27.Стороны отметили важность ведущегося переговорного процесса по развитию сотрудничества в сфере образования, культуры, туризма. Они высказались за скорейшее завершение согласования и подписание нового Соглашения об эквивалентности и взаимном признании дипломов и научных степеней между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Перу.
    28.Министры выразили удовлетворение в связи с вступлением в силу с 21 июня 2011 г. Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Перу об условиях отказа от визовых формальностей при взаимных поездках граждан Российской Федерации и граждан Республики Перу.
    29.Министр С.В. Лавров передал сердечное приглашение министру Р. Ронкайоло посетить Россию с официальным визитом. Приглашение было принято с благодарностью и интересом. Сроки визита будут согласованы по дипломатическим каналам.
    30.Министр С.В. Лавров выразил признательность министру Р. Ронкайоло за теплый и радушный прием, подтвердил готовность совместно со своим перуанским коллегой продолжать работу по развитию и укреплению двусторонних отношений во всех областях.
    Лима, 23 августа 2011 года.
    (Подписи)