Международный договор
Декларация от 14 июля 1999 года

Совместная декларация министра иностранных дел Российской Федерации и министра иностранных дел Республики Перу

Принята
Министром иностранных дел Российской Федерации
14 июля 1999 года,
Министром иностранных дел Республики Перу
14 июля 1999 года
    Министр иностранных дел Российской Федерации И.С. Иванов и министр иностранных дел Республики Перу Ф. де Трасеньи,
    принимая во внимание традиционные узы дружбы и сотрудничества между двумя странами и их народами,
    движимые стремлением подтвердить дух взаимного доверия и вывести двусторонние отношения на уровень, отвечающий политическим, экономическим и социальным реалиям новой международной ситуации на пороге следующего тысячелетия,
    руководствуясь намерением укреплять правовые нормы, принципы и ценности, признанные международным сообществом, во имя упрочения международного мира и безопасности с целью многополярного мироустройства,
    считая, что отношения дружбы и сотрудничества между двумя странами отвечают устремлению их народов к миру и развитию,
    стремясь к диверсификации отношений между двумя странами с тем, чтобы заложить совместную основу для подписания в будущем двусторонних соглашений,
    подтверждая свою приверженность принципам, целям и нормам, закрепленным в Уставе ООН, и уважению международного права, в особенности в том, что касается неукоснительного и добросовестного выполнения обязательств, вытекающих из договоров,
    отмечая важность политико-дипломатических методов разрешения конфликтных ситуаций,
    подтверждая свои обязательства содействовать расширению международного сотрудничества в целях развития во имя укрепления на Земле мира, безопасности и стабильности,
    решили подписать настоящую Совместную декларацию и обязались:
    1.Проводить консультации в рамках Организации Объединенных Наций и других международных форумов в целях координации действий, направленных на поддержание международного мира и безопасности, укрепление механизмов экономического сотрудничества в интересах развития и борьбы с бедностью, содействие развитию уважения к правам человека и основным свободам для всех без различия расы, пола, языка и религии, а также устойчивому гуманитарному развитию в соответствии с Уставом ООН и другими международными нормами.
    2.Содействовать повышению роли Организации Объединенных Наций как общепризнанного центра координации усилий государств в поиске совместных ответов на новые вызовы, возникшие после окончания "холодной войны", выступающего гарантом эффективности системы коллективной безопасности на глобальном и региональном уровнях в соответствии с целями и принципами Устава Организации.
    3.Объединить усилия, направленные на повышение эффективности основных звеньев Организации Объединенных Наций и укрепление всей системы в целом, сходясь во мнении о необходимости продвигать нынешний процесс реформ в целях адаптации Организации к реалиям сегодняшнего дня и важности поиска и выделения финансовых средств ООН в основном на те мероприятия, где Организация показала свою эффективность: поддержание или восстановление международного мира и безопасности, экономические и социальные вопросы, в частности борьба с бедностью, оказание гуманитарной помощи, защита прав человека, охрана окружающей среды.
    4.Сотрудничать с тем, чтобы реформа Совета Безопасности Организации Объединенных Наций отвечала требованиям и ожиданиям мирового сообщества и отражала необходимость дальнейшего повышения его эффективности и оперативности, а в том, что касается его состава и изменений, которые произошли на международной арене в период после его расширения в 1965 году, имея в виду, как в вопросах расширения Совета Безопасности, так и реформы ООН в целом, то следует стремиться к достижению консенсуса или в крайнем случае самого широкого согласия между государствами - членами.
    5.Развивать и совершенствовать на региональном и глобальном уровнях соответствующие механизмы контроля над вооружениями и процессом разоружения посредством количественного и качественного ограничения вооружений до разумного уровня, исходя из потребностей национальной обороны, предпринимать усилия по укреплению мер доверия и международной безопасности, а также устранению незаконной торговли оружием.
    6.Продолжать активно содействовать процессам ядерного и химического разоружения, прилагать усилия по дальнейшему укреплению режимов нераспространения ядерного и других видов оружия массового уничтожения, а также средств их доставки и соответствующих технологий согласно действующим в данной сфере международным договорам.
    7.Поддерживать и укреплять различные механизмы субрегиональной, региональной и межрегиональной интеграции как важные инструменты достижения мира, упрочения и продвижения представительной демократии и консолидации социально-экономического развития народов.
    8.Продолжать диалог в рамках Организации американских государств (ОАГ), в которой Российская Федерация активно участвует в качестве Постоянного наблюдателя.
    9.Продолжать содействовать развитию и углублению активных контактов между Российской Федерацией и странами - членами Группы Рио.
    10.Развивать международные экономические отношения на основе свободного рынка, свободного предпринимательства и недискриминации, осуждая применение политических, экономических и иных мер одностороннего или дискриминационного характера, нарушающих как принципы Устава Организации Объединенных Наций, так и нормы Всемирной торговой организации, поддерживать укрепление многосторонней системы торговли с тем, чтобы не допускать применения односторонних мер в данной сфере, а также тесно взаимодействовать в поиске наиболее оптимальных форм преодоления последствий мирового валютно-финансового кризиса, поощрять в этих целях диалог между их представителями в международных организациях и на экономических форумах.
    11.Сотрудничать в рамках АТЭС с учетом произошедшего на последнем саммите АТЭС в Малайзии вступления Российской Федерации и Республики Перу в полноправные члены этого форума, открывающего для обеих стран новую эру сотрудничества и торгово-экономических обменов, и будучи твердо уверенными, что эти усилия будут способствовать экономическому развитию и повышению благосостояния обоих народов.
    12.Содействовать развитию торговли и инвестиционной деятельности между двумя странами, расширению номенклатуры товарообмена, а также развивать торгово-экономическое сотрудничество во всех его формах.
    13.Поощрять установление деловых связей и создание благоприятных условий для коммерческой и предпринимательской деятельности с учетом важной роли предпринимательских кругов обеих стран в деле активизации двусторонних экономических отношений.
    14.Содействовать созданию механизмов двустороннего сотрудничества в торгово-экономической, технической, научной и культурной сферах с целью расширения и углубления диалога и обменов между обеими странами.
    15.Поощрять контакты и обмены информацией между представителями их исполнительных, законодательных и судебных властей, а также неправительственных организаций с целью укрепления диалога и сотрудничества между этими институтами.
    16.Сотрудничать в рамках действующих международных договоров и в соответствии с внутренним законодательством обеих стран в борьбе с преступностью, в том числе в ее организованных формах, легализацией (отмыванием) доходов от преступной деятельности, незаконным оборотом наркотиков и других психотропных веществ, а также международным терроризмом во всех его формах и проявлениях.
    17.Способствовать развитию научно-технического и технологического сотрудничества путем установления прямых связей между высшими учебными заведениями, научно-исследовательскими центрами и академическими учреждениями, осуществлению совместных программ и проектов в целях реализации передовых научных и технологических достижений, обмену научно-технической информацией и подготовке научных и технических кадров в обеих странах.
    18.Содействовать обменам в области культуры, искусства, образования, средств массовой информации, библиотечного и архивного дела, кино, туризма и спорта на основе заключенного обеими странами Соглашения о сотрудничестве в области культуры, образования и науки и Программы обменов в области культуры, образования и науки на 1998 - 1999 годы, созданию национальных центров науки и культуры, изучению русского языка в Перу и испанского языка в России.
    19.Развивать взаимное сотрудничество в области предупреждения стихийных бедствий и реализации программ гражданской обороны в целях содействия благополучию и безопасности обоих народов.
    20.Заключать при необходимости соглашения, направленные на развитие положений настоящей Декларации с целью расширения договорно-правовой базы российско-перуанских отношений.
    Министерство иностранных дел Российской Федерации и Министерство иностранных дел Республики Перу будут координировать действия и выполнение программ в соответствии с настоящей Декларацией.
    Москва, 14 июля 1999 г.
    (Подписи)