Международный договор
Соглашение от 25 марта 2009 года

О сотрудничестве между Министерством внутренних дел Российской Федерации и Министерством внутренних дел Туркменистана

Принято
Министерством внутренних дел Российской Федерации
25 марта 2009 года,
Министерством внутренних дел Туркменистана
25 марта 2009 года
    Министерство внутренних дел Российской Федерации и Министерство внутренних дел Туркменистана, в дальнейшем именуемые Сторонами,
    придавая важное значение развитию международного сотрудничества в сфере борьбы с преступностью и охраны правопорядка, обеспечению защиты прав и свобод человека,
    исходя из обоюдного желания укреплять взаимодействие Сторон,
    основываясь на общепризнанных принципах и нормах международного права,
    согласились о нижеследующем:
    Стороны будут сотрудничать в соответствии с положениями настоящего Соглашения, действуя в пределах своей компетенции, с соблюдением законодательства и международных обязательств государств Сторон.
    1.Стороны будут осуществлять взаимодействие в предупреждении, выявлении, пресечении и раскрытии преступлений, прежде всего:
    а) насильственных преступлений против жизни, здоровья, свободы и достоинства личности;
    б) терроризма;
    в) преступлений против собственности;
    г) преступлений против общественной безопасности и общественного порядка;
    д) коррупции и проявлений организованной преступности;
    е) преступлений в сфере экономики, в том числе легализации доходов, полученных преступным путем;
    ж) торговли людьми;
    з) незаконного оборота оружия, боеприпасов, взрывных устройств, взрывчатых, ядовитых и радиоактивных веществ, ядерных материалов;
    и) изготовления и сбыта поддельных денежных знаков, документов, ценных бумаг, а также иных платежных средств;
    к) преступлений, связанных с хищением культурных и исторических ценностей.
    2.Стороны также будут взаимодействовать по следующим направлениям:
    охрана общественного порядка;
    обеспечение безопасности дорожного движения;
    идентификация неопознанных трупов и лиц, не способных по состоянию здоровья или по возрасту сообщить данные о своей личности;
    материально-техническое обеспечение деятельности Сторон;
    научно-исследовательская деятельность, развитие информационных систем, специальных средств, техники и оборудования;
    подготовка и повышение квалификации кадров;
    развитие спортивных и культурных связей;
    оказание содействия на договорной основе в лечении и санаторно-курортном оздоровлении сотрудников Сторон и членов их семей.
    1.В целях реализации положений статьи 2 настоящего Соглашения Стороны будут осуществлять сотрудничество в следующих формах:
    обмен представляющей интерес информацией о готовящихся или совершенных преступлениях и причастных к ним лицах;
    исполнение запросов о проведении оперативно-розыскных мероприятий;
    розыск лиц, скрывающихся от уголовного преследования или исполнения приговора, а также лиц без вести пропавших;
    розыск и возвращение в установленном порядке предметов (вещей), имеющих номера или специфические отличительные признаки, в том числе автотранспорта и огнестрельного оружия, а также ценных бумаг и паспортов (удостоверений личности);
    обмен опытом работы, в том числе проведение стажировок, консультаций и семинаров;
    обмен законодательными и иными нормативно-правовыми актами;
    обмен на взаимовыгодной основе научно-технической литературой и информацией по вопросам деятельности Сторон.
    2.Настоящее Соглашение не затрагивает вопросов выдачи и оказания правовой помощи по уголовным делам.
    Настоящее Соглашение не препятствует Сторонам в определении и развитии иных взаимоприемлемых направлений и форм сотрудничества с учетом условий, определенных в статье 1 настоящего Соглашения.
    1.Сотрудничество в рамках настоящего Соглашения осуществляется на основании запросов заинтересованной Стороны об оказании содействия или по инициативе Стороны, предполагающей, что такое содействие представляет интерес для другой Стороны.
    2.Запрос об оказании содействия направляется в письменной форме. В безотлагательных случаях запросы могут передаваться устно, однако не позднее чем через 3 суток они должны быть подтверждены письменно, в том числе с использованием технических средств передачи текста.
    При возникновении сомнения в подлинности или содержании запроса может быть запрошено дополнительное подтверждение.
    3.Запрос об оказании содействия должен содержать:
    наименование органа, запрашивающего содействие, и запрашиваемого органа;
    изложение существа дела;
    указание цели и обоснование запроса;
    описание содержания запрашиваемого содействия;
    любую другую информацию, которая может быть полезна для надлежащего исполнения запроса.
    4.Запрос об оказании содействия, переданный или подтвержденный в письменной форме, подписывается руководителем запрашивающего органа или его заместителем и удостоверяется печатью запрашивающего органа.
    1.В оказании содействия в рамках настоящего Соглашения может быть отказано полностью или частично:
    - если запрашиваемая Сторона полагает, что выполнение запроса может нанести ущерб суверенитету, безопасности, общественному порядку или другим существенным интересам ее государства либо противоречит национальному законодательству или международным обязательствам ее государства;
    - если деяние, в связи с которым поступил запрос, не является преступлением по закону государства запрашиваемой Стороны.
    2.При возможности запрашиваемая Сторона до вынесения решения об отказе в оказании содействия на основании пункта 1 настоящей статьи проводит консультации с запрашивающей Стороной для рассмотрения вопроса о том, может ли содействие быть оказано при соблюдении тех условий, которые запрашиваемая Сторона считает необходимыми. Запрашивающая Сторона соблюдает условия, на основе которых ей оказывается содействие.
    3.Запрашивающая Сторона письменно уведомляется о полном или частичном отказе в исполнении запроса с указанием причин отказа.
    1.Запрашиваемая Сторона принимает все необходимые меры для обеспечения быстрого и возможно более полного исполнения запроса.
    Запрашивающая Сторона незамедлительно уведомляется об обстоятельствах, препятствующих исполнению запроса или существенно задерживающих его исполнение.
    2.Если исполнение запроса не входит в компетенцию запрашиваемой Стороны, она незамедлительно уведомляет об этом запрашивающую Сторону и по ее просьбе передает его компетентному органу.
    3.Запрашиваемая Сторона вправе запросить дополнительные сведения, необходимые, по ее мнению, для надлежащего исполнения запроса.
    4.Если запрашиваемая Сторона полагает, что немедленное исполнение запроса может помешать уголовному преследованию или иному производству, осуществляемому в ее государстве, она может отложить исполнение запроса или связать его исполнение с соблюдением условий, определенных в качестве необходимых после консультаций с запрашивающей Стороной. Если запрашивающая Сторона согласна на оказание ей содействия на предложенных условиях, она должна соблюдать эти условия.
    5.Запрашиваемая Сторона по просьбе запрашивающей Стороны принимает необходимые меры для обеспечения конфиденциальности факта поступления запроса, содержания этого запроса и сопровождающих его документов, а также факта оказания содействия.
    В случае невозможности исполнения запроса без сохранения конфиденциальности запрашиваемая Сторона информирует об этом запрашивающую Сторону, которая решает, следует ли исполнять запрос на таких условиях.
    6.Запрашиваемая Сторона в возможно более короткие сроки информирует запрашивающую Сторону о результатах исполнения запроса.
    1.Каждая Сторона обеспечивает конфиденциальность информации и документов, полученных от другой Стороны, если они носят закрытый характер или если передающая Сторона считает нежелательным их разглашение. Степень закрытости такой информации и документов определяется передающей Стороной.
    2.Результаты исполнения запроса, полученные на основании настоящего Соглашения, без письменного согласия предоставившей их Стороны не могут быть использованы в иных целях, чем те, в которых они запрашивались и были предоставлены.
    3.Для передачи третьей стороне сведений, полученных одной Стороной на основании настоящего Соглашения, требуется предварительное согласие Стороны, предоставившей эти сведения.
    4.Положения настоящей статьи не исключают использования или разглашения информации и документов, полученных в результате исполнения запроса, если законами государства запрашивающей Стороны предусмотрено обязательство действовать таким образом. Запрашивающая Сторона заранее уведомляет запрашиваемую Сторону о возможном и предполагаемом использовании или разглашении такой информации и документов.
    Стороны самостоятельно несут расходы, которые будут возникать в ходе выполнения настоящего Соглашения, если в каждом конкретном случае не будет согласован иной порядок.
    Стороны при осуществлении сотрудничества на основании настоящего Соглашения пользуются русским языком. В случае использования других языков Стороны обеспечивают письменный перевод на русский язык.
    1.Координация мероприятий по сотрудничеству Сторон в рамках настоящего Соглашения возлагается с Российской Стороны - на Административный департамент Министерства внутренних дел Российской Федерации, с Туркменской Стороны - на Управление Права и международных отношений Министерства внутренних дел Туркменистана.
    2.При необходимости Стороны определят свои специализированные оперативные подразделения, которые могут устанавливать непосредственные контакты во исполнение положений настоящего Соглашения, и каналы связи между ними.
    3.В целях повышения эффективности взаимодействия и координации совместных действий в рамках настоящего Соглашения Стороны проработают вопрос об обмене своими представителями.
    Представители Сторон могут при необходимости проводить рабочие встречи и консультации в целях рассмотрения вопросов укрепления и повышения эффективности сотрудничества на основании настоящего Соглашения.
    Разногласия, возникающие в связи с толкованием или применением положений настоящего Соглашения, разрешаются путем консультаций и переговоров между Сторонами.
    Положения настоящего Соглашения не затрагивают прав и обязательств Сторон, вытекающих из других международных договоров государств Сторон.
    1.Настоящее Соглашение вступает в силу с даты его подписания и будет действовать до истечения шести месяцев с даты получения одной из Сторон письменного уведомления другой Стороны о ее намерении прекратить действие настоящего Соглашения.
    2.С письменного согласия Сторон в настоящее Соглашение могут вноситься изменения и дополнения, которые оформляются дополнительными протоколами.
    3.С даты вступления в силу настоящего Соглашения прекращает свое действие Соглашение о сотрудничестве между Министерством внутренних дел Российской Федерации и Министерством внутренних дел Туркменистана от 31 июля 1992 года.
    Совершено в городе Москве 25 марта 2009 года в двух экземплярах, каждый на русском и туркменском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.
    (Подписи)