Международный договор
Соглашение от 18 ноября 1993 года

Соглашение о сотрудничестве Министерства внутренних дел Российской Федерации и Министерства внутренних дел Литовской Республики

Принято
Министерством внутренних дел Российской Федерации
18 ноября 1993 года,
Министерством внутренних дел Литовской Республики
18 ноября 1993 года
    Министерство внутренних дел Российской Федерации и Министерство внутренних дел Литовской Республики, в дальнейшем именуемые "Сторонами",
    - руководствуясь положениями Договора об основах межгосударственных отношений между Российской Федерацией и Литовской Республикой от 29 июля 1991 года;
    - придавая важное значение развитию взаимодействия в области борьбы с преступностью и обеспечения надежной защиты прав и свобод граждан;
    - исходя из обоюдного желания укреплять и развивать сотрудничество между органами внутренних дел Российской Федерации и Литовской Республики;
    согласились о нижеследующем:
    Стороны, в рамках своей компетенции, обеспечивают правовую защиту личных и имущественных прав, свобод и законных интересов граждан и юридических лиц государства другой Стороны.
    Стороны обязуются беспрепятственно принимать и рассматривать жалобы и заявления граждан и юридических лиц государства другой Стороны по вопросам, относящимся к их компетенции.
    Стороны на основе действующего законодательства своих государств осуществляют, в рамках своей компетенции, сотрудничество в области борьбы с преступностью, в том числе в сфере незаконного оборота наркотических средств и психотропных веществ; охраны общественного порядка; розыска преступников, совершивших преступления на территории государства другой Стороны, розыска лиц без вести пропавших и иных лиц в случаях, предусмотренных законодательством; установления неопознанных трупов, личности неизвестных больных и детей; паспортной и разрешительной систем; обеспечения безопасности дорожного движения, пожарной безопасности; исполнения уголовных наказаний; развития научных, информационных и технических связей, а также по другим направлениям, представляющим взаимный интерес.
    Стороны, в соответствии с законодательством своих государств и в рамках своей компетенции, осуществляют сотрудничество в следующих формах:
    1) обмениваются оперативной, розыскной, справочной и криминалистической информацией о готовящихся или совершенных преступлениях и причастных к ним лицах, информацией о чрезвычайных происшествиях и тяжких преступлениях, имеющих международный характер, а также архивной информацией;
    2) оказывают содействие в проведении оперативных и розыскных мероприятий, а также процессуальных действий;
    3) обмениваются опытом работы, законодательными и иными нормативными актами по вопросам деятельности органов внутренних дел;
    4) осуществляют, по отдельным договорам, взаимовыгодные поставки криминалистической, пожарной и специальной техники, вещевого имущества, продукции производственно-технического назначения, запасных частей, расходных материалов и другого имущества специального и общегражданского назначения;
    5) оказывают взаимную помощь в установлении прямых контактов с предприятиями - поставщиками, расположенными на территории обоих государств;
    6) оказывают платные услуги по вопросам подготовки, переподготовки и повышения квалификации кадров;
    7) содействуют в осуществлении конвоирования и этапирования;
    8) обмениваются научно-технической литературой и информацией по вопросам деятельности органов внутренних дел; осуществляют проведение совместных научных исследований, разработок и программ по актуальным проблемам, представляющим взаимный интерес;
    9) организовывают ведомственную шифрованную связь в целях обеспечения режима секретности при проведении оперативных мероприятий и обмене оперативной информацией;
    10) развивают спортивные и культурные связи, оказывают содействие в санаторно-курортном оздоровлении сотрудников и членов их семей.
    Настоящее Соглашение не препятствует Сторонам в разработке и развитии иных взаимоприемлемых форм сотрудничества.
    В целях выполнения настоящего Соглашения структурные подразделения Сторон, в пределах своей компетенции, могут устанавливать непосредственные контакты и подписывать дополнительные договорные документы о сотрудничестве по отдельным направлениям своей деятельности.
    Стороны будут способствовать установлению и развитию прямых контактов между органами внутренних дел Калининградской области и Литовской Республики, которые в пределах их компетенции могут подписывать протоколы о сотрудничестве.
    Стороны, в соответствии с законодательством своего государства и в пределах своей компетенции, обязуются оказывать содействие в:
    1) выполнении запросов по уголовным делам, материалам оперативного учета и об административных правонарушениях;
    2) вызове свидетелей, потерпевших и доставке лиц, содержащихся под стражей, для допроса в качестве свидетелей;
    3) аресте подлежащих выдаче лиц;
    4) розыске, задержании лиц, скрывающихся от органов дознания, следствия и суда, заключении их в необходимых случаях под стражу;
    5) передаче предметов, являющихся орудиями преступлений, добытых преступным путем или имеющих следы преступлений.
    При выполнении настоящего Соглашения сношения осуществляются через органы внутренних дел Российской Федерации (главные управления, управления МВД России, МВД, УВД) и МВД Литовской Республики (департаменты, управления и главные комиссариаты).
    Сторонами может устанавливаться по взаимной договоренности иной порядок сношения.
    Стороны осуществляют взаимодействие на основании запросов, которые должны быть соответствующим образом оформлены и иметь следующие реквизиты:
    1) наименование подразделения, от которого исходит запрос, и наименование подразделения, к которому он обращен;
    2) краткое содержание материала, по которому направляется запрос;
    3) перечень вопросов, интересующих запрашивающую Сторону.
    К запросу также прилагаются надлежаще оформленные документы, необходимые для выполнения запроса.
    Запрос должен быть подписан и скреплен печатью запрашивающего подразделения.
    Запросы могут направляться по каналам шифрованной связи.
    В безотлагательных случаях могут делаться запросы в устной форме, но они должны быть подтверждены письменно, в том числе с использованием технических средств передачи текста.
    В удовлетворении запросов может быть отказано полностью или частично, если выполнение такого запроса может нанести ущерб суверенитету или безопасности либо противоречит законодательству государства запрашиваемой Стороны.
    В случае принятия такого решения запрашивающая Сторона уведомляется письменно с указанием причин отказа.
    Каждая из Сторон обязуется сохранить конфиденциальность сведений, переданных другой Стороной, если эти сведения носят закрытый характер или если передающая Сторона считает нежелательным разглашение их содержания. Степень закрытости сведений определяется передающей Стороной.
    В случае необходимости передачи третьей Стороне сведений, полученных одной из Сторон в рамках настоящего Соглашения, требуется письменное согласие Стороны, передавшей эти сведения.
    Стороны по взаимной договоренности могут направлять в командировки своих работников в Российскую Федерацию и Литовскую Республику.
    Работникам, находящимся в служебных командировках, оказывается необходимая помощь в выполнении полученного задания.
    Стороны, принимая на службу в органы внутренних дел бывших работников другой Стороны, в соответствии с законодательством своего государства о прохождении службы в этих органах, решают вопросы сохранения им стажа службы для присвоения специальных званий, выплаты процентной надбавки за выслугу лет, оплаты труда, пенсионного обеспечения и предоставления им прав и льгот.
    Стороны по решению правительств своих государств оказывают взаимную помощь в ликвидации последствий стихийных бедствий, крупных пожаров, аварий и катастроф, эпидемий и эпизоотий.
    Стороны самостоятельно несут расходы, которые будут возникать в ходе реализации настоящего Соглашения, если не будет согласован иной порядок.
    Стороны при взаимных сношениях пользуются русским и литовским языками.
    Положения настоящего Соглашения не затрагивают прав и обязательств Сторон по другим международным договорам и соглашениям.
    Настоящее Соглашение вступает в силу с момента его подписания и будет действовать до истечения трех месяцев со дня получения одной из Сторон письменного уведомления другой Стороны о ее намерении прекратить его действие.
    С согласия обеих Сторон в настоящее Соглашение могут вноситься изменения и дополнения.
    Совершено в г. Вильнюсе 18 ноября 1993 года в двух экземплярах, каждый на русском и литовском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.
    (Подписи)