Международный договор
Меморандум от 21 сентября 2009 года

Меморандум о сотрудничестве в области физической культуры и спорта между Министерством спорта, туризма и молодежной политики Российской Федерации и Федеральным департаментом (Министерством) обороны, защиты населения и спорта Швейцарской Конфедерации

Принят
Министерством спорта, туризма и молодежной политики Российской Федерации
21 сентября 2009 года,
Федеральным департаментом (Министерством) обороны, защиты населения и спорта Швейцарской Конфедерации
21 сентября 2009 года
    Министерство спорта, туризма и молодежной политики Российской Федерации и Федеральный департамент (Министерство) обороны, защиты населения и спорта Швейцарской Конфедерации, далее именуемые Сторонами,
    стремясь к дальнейшему развитию сотрудничества в области спорта как средства укрепления дружбы и улучшения взаимопонимания между народами двух стран,
    пришли к следующему взаимопониманию:
    1.Стороны будут поощрять обмен программами, опытом и информацией, представляющими взаимный интерес, между спортивными государственными организациями, высшими спортивными учебными заведениями, федерациями и другими спортивными структурами обоих государств, в следующих областях:
    - история спорта;
    - спорт высших достижений;
    - массовый спорт;
    - спорт инвалидов;
    - борьба с применением допинга в спорте;
    - спортивная наука и медицина;
    - образование в спорте;
    - инфраструктура спорта;
    - проведение крупных спортивных мероприятий;
    - спортивный менеджмент;
    - волонтерские программы.
    По взаимному согласию сотрудничество Сторон может развиваться и в других областях.
    2.Сотрудничество в рамках настоящего Меморандума будет осуществляться в следующих формах:
    - курсы, семинары, симпозиумы и конференции;
    - программы развития спорта;
    - консультации;
    - программы академической мобильности;
    - обмен спортивными делегациями и рабочие визиты.
    3.В целях реализации настоящего Меморандума Стороны в рамках своей компетенции с учетом заинтересованности спортивных федераций могут разрабатывать программы спортивного сотрудничества.
    Порядок согласования программ и сроки их действия будут определяться по взаимному согласию Сторон в каждом конкретном случае.
    Спортивные обмены и условия участия в мероприятиях будут предварительно согласовываться Сторонами. Обмены по линии спортивных федераций, союзов и клубов будут согласовываться этими спортивными организациями.
    4.В области финансирования деятельности Стороны пришли к следующему взаимопониманию: направляющая Сторона будет нести расходы по оплате визы, страховки и международных транспортных расходов, принимающая Сторона будет оплачивать расходы по программе, включая размещение и питание во время визита и, если необходимо, услуги перевода.
    Все финансовые условия проводимых спортивных мероприятий в рамках совместной деятельности и программ настоящего Меморандума будут согласовываться Сторонами заблаговременно в соответствии с законодательством государств Сторон.
    5.По взаимному согласию Сторон в настоящий Меморандум могут быть внесены изменения и дополнения.
    6.Настоящий Меморандум не является международным договором, не создает обязательств, регулируемых международным правом.
    Совершено в г. Берне 21 сентября 2009 года в двух экземплярах, каждый на русском и французском языках.
    (Подписи)