Международный договор
Меморандум от 01 декабря 2006 года

О взаимопонимании по вопросам сотрудничества между Генеральной прокуратурой Российской Федерации и Генеральной прокуратурой Республики Индонезии

Принят
Генеральной прокуратурой Российской Федерации
01 декабря 2006 года,
Генеральной прокуратурой Республики Индонезии
01 декабря 2006 года
    Генеральная прокуратура Российской Федерации и Генеральная прокуратура Республики Индонезии, далее именуемые Сторонами,
    признавая важность укрепления и дальнейшего развития взаимного сотрудничества обоих государств в сфере борьбы с преступностью,
    принимая во внимание необходимость осуществления сотрудничества наиболее эффективным способом, основываясь на принципах равенства, уважения суверенитета и общепризнанных нормах международного права, в том числе имеющих целью защиту прав и свобод человека,
    согласились о нижеследующем:
    Стороны осуществляют сотрудничество на основании настоящего Меморандума о взаимопонимании в рамках своих полномочий и при соблюдении законодательства и международных обязательств своих государств.
    Стороны по взаимной договоренности проводят встречи и консультации для обмена опытом своей деятельности и обсуждения вопросов, представляющих взаимный интерес, в том числе выносимых на рассмотрение международных форумов и организаций.
    Стороны взаимодействуют в международно-правовой сфере, включая взаимную правовую помощь и выдачу, путем проведения консультаций на этапах подготовки и рассмотрения конкретных запросов.
    Стороны сотрудничают в вопросах профессиональной подготовки и повышения квалификации работников органов прокуратуры Российской Федерации и органов прокуратуры Республики Индонезии.
    Стороны по запросу или по собственной инициативе обмениваются информацией о правовой системе и законодательстве своих государств, законотворческой деятельности и мерах по исполнению законов в сферах, отнесенных к компетенции Сторон.
    Стороны по взаимной договоренности будут проводить совместные конференции, семинары и "круглые столы".
    Настоящий Меморандум о взаимопонимании не препятствует Сторонам осуществлять сотрудничество в иных взаимоприемлемых направлениях и формах.
    1.Для целей настоящего Меморандума о взаимопонимании Стороны сносятся между собой непосредственно.
    2.Каждая из Сторон в течение 30 (тридцати) дней с даты подписания настоящего Меморандума о взаимопонимании назначит свои подразделения и (или) работников, ответственных за поддержание связей с другой Стороной, и уведомит об этом данную Сторону с указанием соответствующих телефонов, факсов и электронной почты.
    Документы, направляемые в соответствии с настоящим Меморандумом о взаимопонимании, сопровождаются переводом на язык государства запрашиваемой Стороны или на английский язык, если не будет достигнута договоренность об ином.
    Стороны самостоятельно несут расходы по осуществлению сотрудничества на основании настоящего Меморандума о взаимопонимании, если в каждом конкретном случае не будет достигнута договоренность об ином.
    Стороны разрешают любые вопросы, возникающие в связи с толкованием и исполнением настоящего Меморандума о взаимопонимании, путем консультаций на основе взаимопонимания и уважения.
    1.Настоящий Меморандум о взаимопонимании вступает в силу со дня его подписания.
    2.Срок действия настоящего Меморандума о взаимопонимании установлен на 5 (пять) лет и автоматически продлевается на такой же срок, если ни одна из Сторон письменно не заявит о расторжении Меморандума о взаимопонимании за 6 (шесть) месяцев до истечения соответствующего срока.
    3.Любая из Сторон может прекратить действие Меморандума о взаимопонимании путем направления уведомления о его досрочном расторжении другой Стороне. Меморандум о взаимопонимании прекращает действовать по истечении 60 (шестидесяти) дней с даты получения этой другой Стороной такого уведомления.
    Совершено в г. Москве 1 декабря 2006 года в двух экземплярах, каждый на русском, индонезийском и английском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу. В случае расхождения в интерпретации настоящего Меморандума о взаимопонимании английский текст является превалирующим.
    (Подписи)