Международный договор
Соглашение от 03 декабря 2009 года

Соглашение между Федеральной службой по финансовому мониторингу (Российская Федерация) и Главным управлением по предотвращению отмывания денег Республики Албания о взаимодействии в сфере противодействия легализации (отмыванию) доходов, полученных преступным путем, и финансированию терроризма

Принято
Федеральной службой по финансовому мониторингу
03 декабря 2009 года,
Главным управлением по предотвращению отмывания денег Республики Албания
03 декабря 2009 года
    Федеральная служба по финансовому мониторингу (Российской Федерации) и Главное управление по предотвращению отмывания денег Республики Албании, именуемые далее Сторонами,
    руководствуясь взаимными интересами в сфере противодействия легализации (отмыванию) доходов, полученных преступным путем, и финансированию терроризма и связанной с этим преступной деятельности,
    согласились о нижеследующем:
    Стороны осуществляют взаимодействие, в том числе информационный обмен, в соответствии с положениями настоящего Соглашения, действуя в пределах своей компетенции с соблюдением законодательства и международных обязательств своих государств.
    Стороны осуществляют взаимодействие, в том числе информационный обмен, на стадиях сбора, обработки и анализа находящейся в их распоряжении информации об операциях с денежными средствами или иным имуществом, в отношении которых имеются подозрения, что они связаны с легализацией (отмыванием) доходов, полученных преступным путем, и по обмену информацией о деятельности физических и юридических лиц, участвующих в совершении этих операций.
    Обмен любой доступной информацией осуществляется по инициативе или запросу одной из Сторон. Запрос на получение информации должен содержать его краткое обоснование.
    Информация, полученная от другой Стороны, без ее предварительного согласия не разглашается третьему лицу и не используется в следственных или судебных целях.
    Для Российской Стороны обмен информацией предусматривается по всем составам преступлений Уголовного кодекса Российской Федерации, за исключением составов преступлений, предусмотренных его статьями 193, 194, 198, 199, 199.1 и 199.2.
    Для Албанской Стороны обмен информацией предусматривается в соответствии с Законом от 19 мая 2008 года N 9917 "О предотвращении отмывания денег и финансирования терроризма".
    Указанная информация может быть использована в судебных целях только в отношении дел, связанных с легализацией (отмыванием) доходов, полученных преступным путем или финансированием терроризма.
    Стороны не допускают использование и разглашение информации, полученной в рамках настоящего Соглашения, в целях, не указанных в настоящем Соглашении, без предварительного согласия передающей Стороны.
    Информация, полученная в соответствии с настоящим Соглашением, является конфиденциальной, и на нее распространяется режим защиты, предусмотренный законодательством государства получающей Стороны в отношении подобной информации из национальных источников.
    Стороны совместно определяют порядок передачи информации в соответствии с законодательством своих государств и проводят консультации по вопросам реализации настоящего Соглашения.
    Взаимодействие и информационный обмен между Сторонами осуществляется на английском языке.
    Стороны не обязаны предоставлять информацию в случае, если по фактам, указанным в запросе, уже ведется судебное разбирательство в государстве запрашиваемой Стороны.
    По взаимному согласию Сторон в настоящее Соглашение могут быть внесены изменения и дополнения.
    Настоящее Соглашение вступает в силу с даты подписания.
    Настоящее Соглашение прекращает действие с даты получения одной из Сторон письменного уведомления другой Стороны о ее намерении прекратить действие настоящего Соглашения.
    Положение настоящего Соглашения, связанные с конфиденциальностью информации, полученной до прекращения действия настоящего Соглашения, остаются в силе после прекращения его действия.
    Совершено в Москве 3 декабря 2009 года в двух экземплярах, каждый на русском, албанском и английском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу.
    В случае разногласий для целей толкования используется текст на английском языке.
    (Подписи)