Международный договор
Директива от 24 ноября 2010 года № 2010/75/ЕС

О промышленных выбросах (о комплексном предотвращении загрязнения и контроле над ним) (новая редакция) [рус., англ]

Принята
Европейским парламентом
24 ноября 2010 года,
Советом Европейского Союза
24 ноября 2010 года
    --------------------------------
    <*> Перевод Артамоновой И.В.
    <**> Directive 2010/75/EU of the European Parliament and of the Council of 24 November 2010 on industrial emissions (integrated pollution prevention and control) (recast) (Text with EEA relevance). Опубликована в Официальном журнале (далее - ОЖ) N L 334, 17.12.2010, стр. 17.
    Европейский парламент и Совет Европейского Союза,
    руководствуясь Договором о функционировании Европейского Союза и, в частности, статьей 192 (1) Договора,
    на основании предложения Европейской комиссии,
    с учетом заключения Европейского комитета по социальным и экономическим вопросам <*>,
    --------------------------------
    <*> ОЖ N C 182, 4.8.2009, стр. 46.
    с учетом заключения Комитета регионов <*>,
    --------------------------------
    <*> ОЖ N C 325, 19.12.2008, стр. 60.
    действуя в соответствии с обычной законодательной процедурой <*>,
    --------------------------------
    <*> Позиция Европейского парламента от 10 марта 2009 г. (ОЖ N C 87 E, 1.4.2010, стр. 191) и Позиция Совета ЕС в первом чтении от 15 февраля 2010 г. (ОЖ N C 107 E, 27.4.2010, стр. 1). Позиция Европейского парламента от 7 июля 2010 г. (еще не опубликованная в Официальном журнале) и Решение Совета ЕС от 8 ноября 2010 г.
    принимая во внимание следующие обстоятельства:
    1) Необходимо внести существенные изменения в Директиву 78/176/ЕЭС Совета ЕС от 20 февраля 1978 г. об обращении с отходами от промышленности, связанной с диоксидом титана <1>, в Директиву 82/883/ЕЭС Совета ЕС от 3 декабря 1982 г. о процедурах по наблюдению и мониторингу окружающей среды, загрязненной отходами от промышленности, связанной с диоксидом титана <2>, в Директиву 92/112/ЕЭС Совета ЕС от 15 декабря 1992 г. о процедурах по гармонизации программ сокращения и предотвращения загрязнения, вызванного отходами от промышленности, связанной с диоксидом титана <3>, в Директиву 1999/13/ЕС Совета ЕС от 11 марта 1999 г. об ограничении выбросов летучих органических соединений вследствие использования органических растворителей в определенной деятельности и установках <4>, в Директиву 2000/76/ЕС Европейского парламента и Совета ЕС от 4 декабря 2000 г. о сжигании отходов <5>, в Директиву 2001/80/ЕС Европейского парламента и Совета ЕС от 23 октября 2001 г. об ограничении выбросов некоторых загрязняющих воздух веществ от крупных установок сжигания <6>, а также в Директиву 2008/1/ЕС Европейского парламента и Совета ЕС от 15 января 2008 г. о комплексном предотвращении и контроле за загрязнением <7>. В интересах ясности необходимо изложить указанные Директивы в новой редакции.
    --------------------------------
    <1> ОЖ N L 54, 25.2.1978, стр. 19.
    <2> ОЖ N L 378, 31.12.1982, стр. 1.
    <3> ОЖ N L 409, 31.12.1992, стр. 11.
    <4> ОЖ N L 85, 29.3.1999, стр. 1.
    <5> ОЖ N L 332, 28.12.2000, стр. 91.
    <6> ОЖ N L 309, 27.11.2001, стр. 1.
    <7> ОЖ N L 24, 29.1.2008, стр. 8.
    2) В целях предупреждения, сокращения и по возможности предотвращения загрязнения от промышленной деятельности в соответствии с принципом "загрязнитель платит" и принципом предупреждения загрязнения необходимо установить общие принципы контроля основных видов промышленной деятельности с учетом особой значимости вмешательства на уровне источника, обеспечения рационального использования природных ресурсов, а также с учетом по необходимости экономической ситуации и специфических характеристик места осуществления промышленной деятельности.
    3) Существование различных подходов к раздельному контролю за выбросами в воздух, воду или почву может привести к переносу загрязнения от одного объекта окружающей среды к другому, не защищая окружающую среду в целом. В связи с этим целесообразно предусмотреть комплексный подход к предупреждению и контролю за выбросами в воздух, воду и почву, а также к обращению с отходами, обеспечению энергетической эффективности и предотвращению аварий. Такой подход также будет способствовать созданию равных условий для стран Европейского Союза путем согласования требований к экологической результативности промышленных установок.
    4) Целесообразно пересмотреть законодательство о промышленных установках в целях упрощения и уточнения существующих положений, сокращения излишних административных барьеров и имплементации выводов Сообщений Европейской комиссии от 21 сентября 2005 г. о Тематической стратегии по загрязнению воздуха (далее именуемой Тематическая стратегия по загрязнению воздуха), от 22 сентября 2006 г. о Тематической стратегии по охране почв, а также от 21 декабря 2005 г. о Тематической стратегии по предотвращению образования и переработке отходов, принятых в целях реализации Решения 1600/2002/ЕС Европейского парламента и Совета ЕС от 22 июля 2002 г. о Шестой программе действий Сообщества по охране окружающей среды <*>. Указанные Сообщения устанавливают цели по охране здоровья человека и окружающей среды, которые не могут быть достигнуты без дальнейшего сокращения выбросов, возникающих в результате промышленной деятельности.
    --------------------------------
    <*> ОЖ N L 242, 10.9.2002, стр. 1.
    5) В целях обеспечения предупреждения и контроля за загрязнением каждая установка должна функционировать только при наличии разрешения или, отношении определенных установок и видов деятельности, в которых используются органические растворители, только при наличии разрешения или регистрации.
    6) Государства-члены ЕС вправе определять обязанности операторов установок при условии выполнения требований настоящей Директивы. Государства-члены ЕС вправе выдать разрешение одному оператору, несущему ответственность за эксплуатацию установки, или определить ответственность нескольких операторов на различных частях установки. В случае если действующая законодательная система государства-члена ЕС предусматривает наличие одного оператора, несущего ответственность за эксплуатацию установки, такое государство вправе сохранить эту систему.
    7) В целях содействия выдаче разрешений государства-члены ЕС должны установить требования в отношении определенных категорий установок в виде юридически обязательных норм.
    8) Важно предупреждать аварии и инциденты и ограничивать их последствия. Ответственность за экологические последствия аварий и инцидентов регулируется соответствующим национальным законодательством и, если применимо, соответствующим законодательством Европейского Союза.
    9) Чтобы избежать дублирования в правовом регулировании, разрешение на установку, предусмотренное Директивой 2003/87/ЕС Европейского парламента и Совета ЕС от 13 октября 2003 г. учреждающей схему торговли квотами на выброс парниковых газов в Сообществе <*>, не должно включать пороговые значения выбросов в отношении прямых выбросов парниковых газов, указанных в приложении I к этой Директиве, за исключением случаев, когда необходимо гарантировать отсутствие значительного загрязнения на местном уровне, а также в случаях, когда действие такой схемы не распространяется на установку.
    --------------------------------
    <*> ОЖ N L 275, 25.10.2003, стр. 32.
    10) В соответствии со статьей 193 Договора настоящая Директива не препятствует государствам-членам ЕС оставлять в силе или вводить более строгие защитные меры, например, требования к выбросам парниковых газов, при условии, что такие меры совместимы с Договорами, а также при условии уведомления Европейской комиссии.
    11) Операторы должны подавать заявления на выдачу разрешений, содержащие информацию, необходимую компетентным органам для установления условий, предусмотренных разрешением. При подаче заявлений на выдачу разрешений операторам следует использовать информацию, полученную в результате применения Директивы 85/337/ЕЭС Совета ЕС от 27 июня 1985 г. по оценке воздействия некоторых государственных и частных проектов на окружающую среду <*>, а также Директивы 96/82/ЕС Совета ЕС от 9 декабря 1996 г. о контроле за крупными авариями, связанными с распространением опасных веществ <**>.
    --------------------------------
    <*> ОЖ N L 175, 5.7.1985, стр. 40.
    <**> ОЖ N L 10, 14.7.1997, стр. 13.
    12) Разрешение должно включать меры, необходимые для достижения высокого уровня защиты окружающей среды в целом и для обеспечения функционирования установки в соответствии с общими принципами, регулирующими основные обязанности оператора. Разрешение также должно включать пороговые значения выбросов для загрязняющих веществ или эквивалентные значения, технические мероприятия, соответствующие требования к охране почв и грунтовых вод, а также требования по осуществлению мониторинга. Условия, предусмотренные разрешением, устанавливаются на основе наилучших доступных технологий.
    13) В целях выявления наилучших доступных технологий и ограничения диспропорций в пределах Европейского Союза в отношении уровней выбросов от промышленной деятельности необходимо разработать справочники наилучших доступных технологий (далее именуемые "справочники BAT"). Указанные справочники необходимо пересматривать и по необходимости обновлять по результатам обмена информацией с заинтересованными лицами. Ключевые элементы справочников BAT (далее именуемые "заключения BAT") необходимо утверждать в установленном комитетом порядке. В этой связи Европейская комиссия должна в установленном комитетом порядке принимать рекомендации по сбору данных, по разработке справочников BAT, а также по обеспечению гарантии качества. Необходимо принимать во внимание заключения BAT при установлении условий, предусмотренных разрешением. Иные источники также могут быть приняты во внимание. Европейская комиссия должна стремиться к обновлению справочников BAT не позднее восьми лет после публикации предшествующей редакции.
    14) В целях обеспечения эффективного и активного обмена информацией, необходимой для составления высококачественных справочников BAT, Европейская комиссия создает форум, который функционирует на прозрачной основе. Необходимо разработать практические мероприятия по обмену информацией и обеспечению доступности справочников BAT. В частности, необходимо гарантировать, что государства-члена ЕС и заинтересованные лица предоставляют информацию надлежащего качества и в достаточном количестве на основе разработанных рекомендаций, позволяющих выявить наилучшие доступные технологии и появляющиеся технологии.
    15) Важно предоставить компетентным органам достаточную гибкость в установлении пороговых значений выбросов, которые гарантируют, что при нормальных условиях эксплуатации выбросы не превышают уровни, утвержденные в соответствии с наилучшими доступными технологиями. В этих целях компетентные органы вправе устанавливать уровни выбросов, отличные от уровней, утвержденных в соответствии с наилучшими доступными технологиями, в том, что касается значений, сроков и применимых условий эксплуатации. Указанные отличия возможны в той мере, в какой такие выбросы не превышают уровни, утвержденные в соответствии с наилучшими доступными технологиями по данным мониторинга выбросов. Результатом соблюдения пороговых значений выбросов, предусмотренных разрешением, является наличие выбросов ниже данных пороговых значений.
    16) В целях учета определенных обстоятельств, когда применение уровней выбросов, утвержденных в соответствии с наилучшими доступными технологиями, приведет к непропорционально высоким издержкам по сравнению с преимуществами для окружающей среды, компетентные органы могут устанавливать пороговые значения выбросов, отклоняющиеся от указанных уровней. Такие отклонения должны основываться на оценке, проведенной с учетом четко определенных критериев. Выбросы не должны превышать пороговых значений, установленных настоящей Директивой. В любом случае необходимо обеспечить высокий уровень защиты окружающей среды в целом и не допускать значительного загрязнения.
    17) Чтобы предоставить операторам возможность тестировать появляющиеся технологии, которые могут обеспечить более высокий общий уровень защиты окружающей среды или по крайней мере такой же уровень защиты окружающей среды при достижении большей эффективности в сокращении затрат по сравнению с существующими наилучшими доступными технологиями, компетентный орган вправе предусмотреть временные отступления от уровней выбросов, утвержденных в соответствии с наилучшими доступными технологиями.
    18) Изменения в установках могут привести к увеличению уровней загрязнения. Операторы должны информировать компетентный орган о любых запланированных изменениях, которые могут оказать влияние на окружающую среду. Существенные изменения в установках, которые могут отрицательно повлиять на здоровье человека или на окружающую среду, могут быть внесены только при наличии разрешения, выданного в соответствии с настоящей Директивой.
    19) Распространение минеральных удобрений существенным образом способствует выбросу загрязняющих веществ в воздух и воду. Для достижения целей, установленных Тематической стратегией по загрязнению воздуха и законодательством Европейского Союза об охране вод, Европейская комиссия должна пересмотреть необходимость учреждения надлежащих механизмов контроля за указанными выбросами посредством применения наилучших доступных технологий.
    20) Интенсивное разведение домашней птицы и скота существенным образом способствует выбросу загрязняющих веществ в воздух и воду. Для достижения целей, установленных Тематической стратегией по загрязнению воздуха и законодательством Европейского Союза об охране вод, Европейская комиссия должна пересмотреть необходимость установления дифференцированных пороговых уровней мощности для разных видов домашней птицы, чтобы определить сферу действия настоящей Директивы и пересмотреть необходимость учреждения надлежащих механизмов контроля за выбросами от установок по разведению скота.
    21) В целях учета изменений в наилучших доступных технологиях или иных изменений в установках необходимо регулярно пересматривать и при необходимости, уточнять условия разрешения, в частности, в тех случаях, когда приняты новые или измененные заключения BAT.
    22) В особых случаях, когда по результатам пересмотра или уточнения условий разрешений будет выявлено, что для внедрения наилучших доступных технологий может потребоваться период более четырех лет после публикации решения о заключениях BAT, компетентные органы вправе установить в разрешениях более длительный срок, если это оправдано исходя из критериев, предусмотренных настоящей Директивой.
    23) Необходимо гарантировать, что функционирование установки не ухудшает качество почв и грунтовых вод. В связи с этим условия разрешений должны предусматривать применение надлежащих мер по предупреждению загрязнений почв или грунтовых вод, а также регулярное наблюдение за применением таких мер, чтобы не допустить утечек, разливов, инцидентов или аварий, возникающих в процессе использования оборудования или хранения. В целях выявления потенциального загрязнения почв и грунтовых вод на ранних стадиях и принятия надлежащих корректирующих мероприятий по недопущению распространения загрязнения, необходимо также проводить мониторинг почв и грунтовых вод на наличие соответствующих опасных веществ. При определении частоты мониторинга нужно учитывать вид превентивных мероприятий, а также частоту и степень наблюдения.
    24) Необходимо определять состояние загрязнения почв и грунтовых вод посредством базового отчета, чтобы гарантировать, что функционирование установки не ухудшает качество почв и грунтовых вод. Базовый отчет должен представлять собой практический инструмент, позволяющий, насколько это возможно, сравнить в количественном отношении состояние участка, описанное в данном отчете, и состояние участка, зафиксированное после окончательного прекращения видов деятельности, чтобы удостовериться в значительном увеличении загрязнения почв или грунтовых вод. В связи с этим базовый отчет должен содержать информацию с использованием существующих данных об измерениях почв и грунтовых вод, а также исторические данные о прошлых использованиях участка.
    25) В соответствии с принципом "загрязнитель платит" при оценке значительности загрязнения почв и грунтовых вод, вызванного деятельностью оператора, который взял на себя обязательство по восстановлению участка до состояния, описанного в базовом отчете, государства-члены ЕС должны принимать во внимание условия разрешения, применимые в течение срока осуществления соответствующей деятельности, мероприятия по предупреждению загрязнения, а также соответствующее увеличение загрязнения по сравнению со степенью загрязнения, выявленной в базовом отчете. Ответственность за загрязнение, не связанное с деятельностью оператора, регулируется соответствующим национальным законодательством и, если применимо, соответствующим законодательством Европейского Союза.
    26) В целях обеспечения эффективной имплементации и исполнения настоящей Директивы операторы должны регулярно представлять компетентному органу отчет о соблюдении условий разрешения. Государства-члены ЕС должны гарантировать, что оператор и компетентный орган принимают необходимые меры в случае несоблюдения настоящей Директивы и обеспечивают систему экологических проверок. Государства-члены ЕС гарантируют наличие достаточного количества специалистов, обладающих навыками и квалификацией, необходимой для эффективного проведения таких проверок.
    27) В соответствии с Орхусской конвенцией о доступе к информации, участии общественности в принятии решений и доступе к правосудию по вопросам, касающимся окружающей среды <*> необходимо эффективное участие общественности в принятии решений. Это позволит общественности выражать свое мнение и озабоченность в связи с принятием решений, а лицам, принимающим решения, учитывать эти мнения и озабоченность, способствуя, таким образом, подотчетности и прозрачности процесса принятия решений, улучшая информированность об экологических вопросах и поддержку принятых решений. Заинтересованные члены общественности должны иметь доступ к правосудию с тем, чтобы способствовать защите права жить в окружающей среде, благоприятной для здоровья и благосостояния человека.
    --------------------------------
    <*> ОЖ N L 124, 17.5.2005, стр. 4.
    28) Сжигание топлива в установках с номинальной тепловой мощностью не выше 50 MW существенным образом способствует выбросу загрязняющих веществ в воздух. Для достижения целей, установленных Тематической стратегией по загрязнению воздуха, Европейская комиссия должна пересмотреть необходимость учреждения надлежащих механизмов контроля за выбросами от таких установок. При таком пересмотре следует учитывать особенности заводов по сжиганию, используемых в учреждениях здравоохранения, в частности, их исключительное использование в чрезвычайных ситуациях.
    29) Крупные заводы по сжиганию значительным образом способствует выбросу загрязняющих веществ в воздух, что оказывает существенное влияние на здоровье человека и окружающую среду. В целях уменьшения такого влияния и соблюдения требований Директивы 2001/81/ЕС Европейского парламента и Совета ЕС от 23 октября 2001 г. о национальных предельных значениях выбросов для некоторых атмосферных загрязнителей <*>, а также для достижения целей, установленных Тематической стратегией по загрязнению воздуха, необходимо установить более жесткие пороговые значения выбросов на уровне Европейского Союза для определенных категорий заводов по сжиганию и загрязнителей.
    --------------------------------
    <*> ОЖ N L 309, 27.11.2001, стр. 22
    30) Европейская комиссия должна пересмотреть необходимость установления пороговых значений выбросов на уровне Европейского Союза, а также необходимость изменения пороговых значений выбросов, установленных в Приложении V к настоящей Директиве для определенных крупных заводов по сжиганию, с учетом пересмотра и изменения соответствующих справочников BAT. В данном контексте Европейской комиссии следует учитывать особенности энергетических систем очистительных заводов.
    31) В силу характеристик местного твердого топлива целесообразно применять минимальные коэффициенты десульфуризации вместо пороговых значений выбросов для диоксида серы в отношении заводов, сжигающих такое топливо. Кроме того, поскольку особые характеристики нефтяных сланцев могут сделать невозможным применение некоторых методов снижения содержания серы или достижения такого же коэффициента десульфуризации, как в отношении иных видов топлива, для таких заводов целесообразно применять пониженный минимальный коэффициент десульфуризации.
    32) В случае внезапных сбоев в поставке топлива с низким содержанием серы или газа, вызванных серьезным дефицитом, компетентный орган вправе, в порядке временного частичного отступления, допустить превышение пороговых значений выбросов, установленных настоящей Директивой соответствующими заводами по сжиганию.
    33) Заинтересованный оператор не должен эксплуатировать завод по сжиганию в течение более 24 часов после неисправности или сбоя в работе очистного оборудования, а непрерывная эксплуатация не должна превышать 120 часов в течение 12 месяцев в целях снижения негативного воздействия загрязнения на окружающую среду. Однако при наличии исключительной необходимости в подаче энергии, а также в целях недопущения общего увеличения выбросов, возникающих в результате эксплуатации другого завода, компетентные органы вправе предоставить возможность отступить от этих сроков.
    34) В целях обеспечения высокого уровня защиты окружающей среды и здоровья человека, а также недопущения трансграничного переноса отходов на заводы, действующие при более низких экологических стандартах, необходимо установить и поддерживать жесткие условия эксплуатации, технические требования и пороговые значения выбросов для заводов по сжиганию или совместному сжиганию отходов на территории Европейского Союза.
    35) Использование органических растворителей в определенной деятельности или установках повышает уровень выбросов органических соединений в воздух, что способствует местному и трансграничному образованию фотохимических окислителей, которые наносят вред природным ресурсам и здоровью человека. В связи с этим необходимо принимать превентивные меры по предотвращению использования органических растворителей и установить требование по соблюдению пороговых значений выбросов в отношении органических соединений, а также надлежащих условий эксплуатации. Вместо пороговых значений, установленных настоящей Директивой, операторы вправе соблюдать схему сокращения выбросов при условии, что другие меры, например, использование продуктов и технологий с низким содержанием растворителя или не содержащих растворитель, позволят достичь эквивалентного сокращения выбросов.
    36) Установки, производящие диоксид титана, могут привести к значительному повышению уровня загрязнения воздуха и воды. В целях уменьшения таких воздействий необходимо установить более жесткие пороговые значения выбросов в отношении определенных загрязняющих веществ на уровне Европейского Союза.
    37) В связи с включением в сферу применения национальных законодательных, регламентарных и административных положений, введенных в действие в целях соблюдения настоящей Директивы, установок для производства керамических продуктов путем обжига государства-члены ЕС должны решить, применять ли критерий производственной мощности или мощности печи либо оба критерия. Указанное решение должно быть принято с учетом особенностей национального промышленного сектора и содержать четкую интерпретацию сферы применения.
    38) В целях упрощения системы отчетности и устранения излишних административных барьеров Европейской комиссии следует выявлять методы по совершенствованию процесса обеспечения доступности сведений, как предусмотрено настоящей Директивой и требованиями иного законодательства Европейского Союза, в частности, Регламента (ЕС) 166/2006 Европейского парламента и Совета ЕС от 18 января 2006 г. о создании Европейского реестра для учета выбросов и переноса вредных веществ <*>.
    --------------------------------
    <*> ОЖ N L 33, 4.2.2006, стр. 1.
    39) В целях обеспечения единых условий имплементации имплементирующие полномочия должны быть переданы Европейской комиссии для принятия рекомендаций по сбору данных, составлению справочников BAT и обеспечению гарантии их качества, в том числе соответствия их содержания и формата, для принятия решений, содержащих заключения BAT, для утверждения детальных норм по определению периодов включения и отключения и переходных национальных планов в отношении крупных заводов по сжиганию, а также для утверждения вида, формата и частоты предоставления информации, которую государства-члены ЕС предоставляют Европейской комиссии. В соответствии со статьей 291 Договора нормы и общие принципы, касающиеся механизмов контроля со стороны государств-членов ЕС за осуществлением Европейской комиссией своих имплементирующих полномочий, устанавливаются заранее в форме регламента, принятого в соответствии с обычной законодательной процедурой. Вплоть до принятия такого регламента применяется Решение 1999/468/ЕС Совета ЕС от 28 июня 1999 г., устанавливающее процедуру по осуществлению полномочий, которыми наделена Европейская комиссия <*>, за исключением регулятивной процедуры с проверкой, которая не применяется.
    --------------------------------
    <*> ОЖ N L 184, 17.7.1999, стр. 23.
    40) Европейская комиссия должна иметь полномочия по принятию актов делегированного законодательства в соответствии со статьей 290 Договора в отношении установления сроков проведения непрерывных измерений выбросов в воздух тяжелых металлов, диоксинов и фуранов, а также в отношении изменения отдельных частей Приложений V, VI и VII с учетом научного и технического прогресса. Что касается заводов по сжиганию или совместному сжиганию отходов, такие полномочия могут включать, inter alia, установление критериев отступления от непрерывного мониторинга совокупных выбросов пыли. Особенно важно, чтобы Европейская комиссия проводила соответствующие консультации при проведении подготовительных работ, в том числе на уровне экспертов.
    41) В целях устранения значительного загрязнения окружающей среды, например, от тяжелых металлов, диоксинов и фуранов, Европейская комиссия, основываясь на оценке применения наилучших доступных технологий в определенной деятельности или на оценке влияния такой деятельности на окружающую среду в целом, вносит предложения о минимальных требованиях к пороговым значениям выбросов и к нормам о мониторинге и соответствии для всего Европейского Союза.
    42) Государства-члены ЕС разрабатывают нормы о санкциях, применимых за нарушение положений национального законодательства, принятого в соответствии с настоящей Директивой, и обеспечивают их применение. Такие санкции должны быть эффективными, соразмерными и должны оказывать сдерживающее воздействие.
    43) В целях предоставления достаточного срока для технического переоборудования существующих установок в соответствии с новыми требованиями настоящей Директивы отдельные требования должны применяться к данным установкам по истечении определенного срока, начиная с даты применения настоящей Директивы. Следует предоставить достаточный срок для проведения на заводах по сжиганию необходимых очистительных мероприятий в целях соблюдения пороговых значений выбросов, установленных в Приложении V к настоящей Директиве.
    44) Поскольку цели настоящей Директивы, а именно обеспечение высокого уровня защиты окружающей среды и улучшение качества окружающей среды, не могут быть достигнуты государствами-членами ЕС, но с большей эффективностью могут быть достигнуты на уровне Европейского Союза по причине трансграничного характера загрязнения от промышленной деятельности, постольку Европейский Союз вправе принимать меры в соответствии с принципом субсидиарности, предусмотренным статьей 5 Договора. В соответствии с принципом пропорциональности, предусмотренным указанной статьей, настоящая Директива не выходит за пределы того, что, необходимо для достижения данных целей.
    45) Настоящая Директива соблюдает основные права и принципы, признанные, в частности, Хартией Европейского Союза об основных правах. В частности, настоящая Директива способствует применению статьи 37 Хартии.
    46) Обязательство по преобразованию настоящей Директивы в национальное право ограничивается только теми положениями, которые существенным образом изменены по сравнению с прежними Директивами. Обязательства по преобразованию неизмененных положений вытекают из прежних Директив.
    47) В соответствии с параграфом 34 Межинституционального соглашения по совершенствованию законодательной работы <*>, государства-члены ЕС могут составлять для самих себя, а также в интересах Европейского Союза свои собственные таблицы, иллюстрирующие корреляции между настоящей Директивой и мерами по преобразованию в национальное право, а также обнародовать указанные таблицы.
    --------------------------------
    <*> ОЖ N C 321, 31.12.2003, стр. 1.
    48) Настоящая Директива действует без ущерба обязательствам государств-членов ЕС в отношении сроков преобразования в национальное право и применения настоящей Директивы, предусмотренных частью B Приложения IX к настоящей Директиве.
    приняли настоящую Директиву:
  1. Глава I.Общие положения

  2. Предмет
    Настоящая Директива устанавливает нормы о комплексном предотвращении загрязнения от промышленной деятельности и контроле над ним.
    Настоящая Директива также устанавливает нормы, направленные на предотвращение или, в случае если это неосуществимо, на снижение выбросов в воздух, воду и землю, а также на предотвращение образования отходов в целях достижения высокого уровня защиты окружающей среды в целом.
    Сфера применения
    1.Настоящая Директива применяется к промышленной деятельности, приводящей к загрязнению, как предусмотрено главами II - VI настоящей Директивы.
    2.Настоящая Директива не применяется к научно-исследовательским и опытно-конструкторским работам, а также к тестированию новых продуктов и процессов.
    Определения
    В целях настоящей Директивы применяются следующие определения:
    1) под "веществом" понимается любой химический элемент и его соединения, за исключением следующих веществ:
    a) радиоактивных веществ в значении статьи 1 Директивы 96/29/Евратом Совета ЕС от 13 мая 1996 г., устанавливающей базовые стандарты безопасности для защиты здоровья работников и общественности от опасностей, вызванных ионизирующим излучением <*>;
    --------------------------------
    <*> ОЖ N L 159, 29.6.1996, стр. 1.
    b) генетически модифицированных микроорганизмов в значении статьи 2 "b" Директивы 2009/41/ЕС Европейского парламента и Совета ЕС от 6 мая 2009 г. об ограниченном использовании генетически модифицированных микроорганизмов <*>;
    --------------------------------
    <*> ОЖ N L 125, 21.5.2009, стр. 75.
    c) генетически модифицированных организмов в значении пункта 2 статьи 2 Директивы 2001/18/ЕС Европейского парламента и Совета ЕС от 12 марта 2001 г. о преднамеренном выбросе в окружающую среду генетически модифицированных организмов <*>;
    --------------------------------
    <*> ОЖ N L 106, 17.4.2001, стр. 1.
    2) под "загрязнением" понимается прямой или косвенный выброс в воздух, воду или землю возникающих в результате человеческой деятельности веществ, вибрации, горячих отработанных газов или шума, который может причинить вред здоровью человека или качеству окружающей среды, нанести ущерб имуществу, нарушить или препятствовать созданию рекреационных зон и иному законному использованию окружающей среды;
    3) под "установкой" понимается стационарное техническое сооружение, посредством которого осуществляется один или несколько видов деятельности, перечисленных в Приложении I или в части 1 Приложения VII к настоящей Директиве, а также иные виды деятельности, осуществляемые на том же участке, имеющие непосредственную техническую связь с видами деятельности, перечисленными в этих Приложениях, и оказывающими влияние на выбросы и загрязнение;
    4) под "выбросами" понимается прямое или косвенное выделение в воздух, воду или землю веществ, вибрации, горячих отработанных газов или шума из точечных или диффузных источников установки;
    5) под "пороговым значением выбросов" понимается масса, выраженная в виде определенных параметров, концентрации и/или уровня выбросов, которые не могут быть превышены в течение одного или нескольких периодов;
    6) под "стандартом качества окружающей среды" понимается совокупность требований, которым должна отвечать окружающая среда или ее отдельные объекты в определенный момент времени, как определено законодательством Европейского Союза;
    7) под "разрешением" понимается письменное санкционирование эксплуатации всей или части установки, завода по сжиганию, завода по сжиганию отходов или завода по совместному сжиганию отходов;
    8) под "общими обязательными нормами" понимаются пороговые значения выбросов или иные условия, установленные, как минимум, на отраслевом уровне, которые приняты с целью их непосредственного использования для определения условий разрешения;
    9) под "существенным изменением" понимается изменение в характере или функционировании, а также расширение установки, завода по сжиганию, завода по сжиганию отходов или завода по совместному сжиганию отходов, которое может оказать существенное отрицательное влияние на здоровье человека или окружающую среду;
    10) под "наилучшими доступными технологиями" понимается наиболее эффективная и передовая стадия развития видов деятельности и методов их осуществления, которая свидетельствует о практической пригодности определенных технологий для соблюдения пороговых значений выбросов и иных условий разрешений, направленных на предотвращение или, в случае если это неосуществимо, на снижение выбросов и влияния на окружающую среду в целом:
    a) понятие "технологии" включает как используемые технологии, так и способы проектирования, строительства, обслуживания, функционирования и вывода установки из эксплуатации;
    b) под "доступными технологиями" понимаются технологии, достаточно разработанные для внедрения в соответствующие отрасли промышленности на экономически и технически жизнеспособных условиях с учетом затрат и выгод, независимо от их использования или производства в государстве-члене ЕС, если они в достаточной мере доступны операторам;
    c) под "наилучшими" понимаются наиболее эффективные технологии, позволяющие достичь высокого общего уровня защиты окружающей среды в целом;
    11) под "справочниками BAT" понимаются документы, составленные в результате обмена информацией в соответствии со статьей 13 настоящей Директивы для определенных видов деятельности и описывающие, в частности, применяемые технологии, текущий уровень выбросов и потребления, методики, используемые для определения наилучших доступных технологий, а также заключения BAT и любые появляющиеся технологии с учетом критериев, перечисленных в Приложении III к настоящей Директиве;
    12) под "заключениями BAT" понимается документ, содержащий части справочников BAT с заключениями о наилучших доступных технологиях, их описании, информации об оценке их применимости; уровни выбросов, утвержденные в соответствии с наилучшими доступными технологиями, соответствующий мониторинг, соответствующие уровни потребления и при необходимости соответствующие меры по восстановлению участка;
    13) под "уровнями выбросов, утвержденными в соответствии с наилучшими доступными технологиями", понимается диапазон уровней выбросов, полученный при нормальных условиях функционирования с использованием наилучших доступных технологий или сочетания наилучших доступных технологий, как описано в заключениях BAT, выраженный как среднее значение за определенный период времени при заданных условиях;
    14) под "появляющимися технологиями" понимаются новаторские технологии для промышленной деятельности, которые при их коммерческом использовании могут обеспечить более высокий общий уровень защиты окружающей среды или по крайней мере такой же уровень защиты окружающей среды при достижении большей эффективности в сокращении затрат по сравнению с существующими наилучшими доступными технологиями;
    15) под "оператором" понимается любое физическое или юридическое лицо, которое осуществляет эксплуатацию или контроль установок, заводов по сжиганию, заводов по сжиганию отходов или заводов по совместному сжиганию отходов или их отдельных частей либо, если это предусмотрено национальным законодательством, лицо, которому делегированы решающие полномочия в отношении технического функционирования установок и заводов;
    16) под "общественностью" понимается одно или несколько физических или юридических лиц, а также их объединений, организаций или групп, как предусмотрено национальным законодательством или практикой;
    17) под "заинтересованными членами общественности" понимаются члены общественности, на которых влияет или может повлиять принятие решения о выдаче или изменении разрешения или условий разрешения, а также члены общественности, проявляющие интерес в принятии такого решения; в целях настоящего определения неправительственные организации, содействующие обеспечению защиты окружающей среды и соответствующие требованиям, установленным национальным законодательством, признаются заинтересованными;
    18) под "опасными веществами" понимаются вещества или смеси, как определено в статье 3 Регламента (ЕС) 1272/2008 Европейского парламента и Совета ЕС от 16 декабря 2008 г. о классификации, маркировке и упаковке веществ и смесей <*>;
    --------------------------------
    <*> ОЖ N L 353, 31.12.2008, стр. 1.
    19) под "базовым отчетом" понимается информация о состоянии загрязнения почв и грунтовых вод соответствующими опасными веществами;
    20) под "грунтовыми водами" понимаются грунтовые воды в значении пункта 2 статьи 2 Директивы 2000/60/ЕС Европейского парламента и Совета ЕС от 23 октября 2000 г., устанавливающей рамочные положения о деятельности Сообщества в области водной политики <*>;
    --------------------------------
    <*> ОЖ N L 327, 22.12.2000, стр. 1.
    21) под "почвой" понимается верхний слой земной коры между залежами и поверхностью. Почва состоит из минеральных частиц, органического вещества, воды, воздуха и живых организмов;
    22) под "экологической проверкой" понимаются все действия, в том числе посещение участков, мониторинг выбросов, проверки внутренних отчетов и сопутствующих документов, проверка правильности проведения самоконтроля, проверка используемых технологий и осуществления надлежащего экологического управления установками, предпринятые компетентным органом или от его имени в целях проверки соответствия установок условиям разрешения и при необходимости мониторинга воздействия на окружающую среду;
    23) под "домашней птицей" понимается домашняя птица в значении пункта 1 статьи 2 Директивы 90/539/ЕЭС Совета ЕС от 15 октября 1990 г. об условиях охраны здоровья животных, регулирующих торговлю внутри Сообщества, а также импортные поставки домашней птицы и инкубационных яиц из третьих стран <*>;
    --------------------------------
    <*> ОЖ N L 303, 31.10.1990, стр. 6.
    24) под "топливом" понимается любые твердые, жидкие или газообразные горючие материалы;
    25) под "заводом по сжиганию" понимается любой технический аппарат, в котором топливо окисляется в целях использования образовавшегося тепла;
    26) под "дымовой трубой" понимается структура, содержащая один или несколько газоходов, через которые осуществляется выброс отработанных газов в воздух;
    27) под "часами эксплуатации" понимается время, выраженное в часах, в течение которого завод по сжиганию в целом или его отдельные части функционирует и осуществляет выбросы в воздух, за исключением периодов включения и отключения;
    28) под "коэффициентом десульфуризации" понимается отношение количества серы, которое не выделяется заводами по сжиганию в воздух за данный период времени, к количеству серы, содержащемуся в твердом топливе, которое вводится на заводы по сжиганию и используется за тот же период;
    29) под "местным твердым топливом" понимается встречающееся в природе твердое топливо, сжигаемое в заводах по сжиганию, специально предназначенных для такого топлива, и добываемое на местном уровне;
    30) под "определенным топливом" понимается топливо, которое среди иных видов топлива в многотопливных заводах по сжиганию, использующих дистилляцию и конверсию остатков перегонки сырой нефти для собственных нужд отдельно или совместно с другими видами топлива, имеет наиболее высокое пороговое значение выбросов, как указано в части 1 Приложения V к настоящей Директиве; в случае если несколько видов топлива имеют одинаковое пороговое значение выбросов, под "определенным" понимается топливо с наибольшей тепловой мощностью;
    31) под "биомассой" понимается одно из следующего:
    a) продукты, состоящие из вещества растительного происхождения от сельского или лесного хозяйства, которые могут быть использованы в качестве топлива в целях извлечения их энергетического содержания;
    b) следующие отходы:
    i) растительные отходы сельского и лесного хозяйства;
    ii) растительные отходы от пищевой промышленности, если извлекается генерируемое тепло;
    iii) волокнистые растительные отходы от производства целлюлозы из первичного сырья, а также от производства бумаги из целлюлозы, если они попутно сжигаются на месте производства, а генерируемое тепло извлекается;
    iv) пробковые отходы;
    v) древесные отходы, за исключением древесных отходов, которые могут содержать галогенированные органические соединения или тяжелые металлы в результате обработки консервантами или покрытиями и которые включают, в частности, такие древесные отходы, происходящие из отходов строительства и сноса;
    32) под "многотопливными заводами по сжиганию" понимаются любые заводы по сжиганию, которые могут одновременно или поочередно сжигать два или более видов топлива;
    33) под "газовой турбиной" понимается любое вращающееся устройство, которое преобразует тепловую энергию в механическую работу и состоит из компрессора, термального устройства, в котором окисляется топливо для нагрева рабочей жидкости, и турбины;
    34) под "газовым двигателем" понимается любой двигатель внутреннего сгорания, работающий по циклу Отто, с искровым зажиганием или, в отношении двухтопливного двигателя, с воспламенением от сжатия для сжигания топлива;
    35) под "дизельным двигателем" понимается любой двигатель внутреннего сгорания, работающий по циклу Дизеля, с воспламенением от сжатия для сжигания топлива;
    36) под "небольшой автономной системой" понимается небольшая автономная система в значении пункта 26 статьи 2 Директивы 2003/54/ЕС Европейского парламента и Совета ЕС от 26 июня 2003 г. об общих правилах для внутреннего рынка электричества <*>;
    --------------------------------
    <*> ОЖ N L 176, 15.7.2003, стр. 37.
    37) под "отходами" понимаются отходы в значении пункта 1 статьи 3 Директивы 2008/98/ЕС Европейского парламента и Совета ЕС от 19 ноября 2008 г., об отходах <*>;
    --------------------------------
    <*> ОЖ N L 312, 22.11.2008, стр. 3.
    38) под "опасными отходами" понимаются опасные отходы в значении пункта 2 статьи 3 Директивы 2008/98/ЕС;
    39) под "смешанными бытовыми отходами" понимаются бытовые отходы, а также коммерческие, промышленные и институционные отходы, которые ввиду своей природы и состава схожи с бытовыми отходами, за исключением фракций, указанных в пункте 20 01 приложения к Решению 2000/532/ЕС <*>, которые собираются отдельно у источника, а также за исключением иных отходов, указанных в пункте 20 02 данного приложения;
    --------------------------------
    <*> Решение 2000/532/ЕС Европейской комиссии от 3 мая 2000 г., заменяющее Решение 94/3/ЕС и определяющее список отходов, согласно статье 1 "a" Директивы 75/442/ЕЭС Совета ЕС об отходах и Решению 94/904/ЕС Совета ЕС, устанавливающему список опасных отходов, согласно статье 1 (4) Директивы 91/689/ЕЭС Совета ЕС об опасных отходах (ОЖ N L 226, 6.9.2000, стр. 3).
    40) под "заводом по сжиганию отходов" понимается любой стационарный или перемещаемый технический комплекс и оборудование, предназначенное для тепловой обработки отходов, вне зависимости от извлечения образующегося при сгорании тепла; сжигание отходов осуществляется путем оксидации, а также при помощи других видов тепловой обработки, таких как пиролиз, газификация, плазменная обработка, если образующиеся в результате обработки вещества впоследствии сжигаются;
    41) под "заводом по совместному сжиганию отходов" понимается любой стационарный или перемещаемый технический комплекс, основной задачей которого является производство энергии или производство продукции и в котором отходы используются как основное или дополнительное топливо или подвергаются тепловой обработке с целью их уничтожения; сжигание отходов осуществляется путем оксидации, а также при помощи других видов тепловой обработки, таких как пиролиз, газификация или плазменная обработка, если образующиеся в результате обработки вещества впоследствии сжигаются;
    42) под "номинальной мощностью" понимается сумма мощности сжигания печей, которыми оборудован завод по сжиганию отходов или завод по совместному сжиганию отходов при конструировании и согласовании с оператором с учетом теплоты сгорания отходов, выраженная в количестве отходов, сжигаемых в час;
    43) под "диоксинами и фуранами" понимаются все полихлорированные дибензо-пи-диоксины и дибензофураны, перечисленные в части 2 Приложения VI к настоящей Директиве;
    44) под "органическими соединениями" понимаются любые соединения, в состав которых входит как минимум углерод, а также один или несколько элементов водорода, галогена, кислорода, серы, фосфора, кремния или азота, за исключением оксидов углерода, а также неорганических карбонатов и бикарбонатов;
    45) под "летучими органическими соединениями" понимаются любые органические соединения, а также фракции креозота, которые при температуре 293,15 K имеют давление испарений 0,01 kPa или более или обладают соответствующей летучестью при определенных условиях использования;
    46) под "органическим растворителем" понимается любое летучее органическое соединение, используемое в следующих целях:
    a) само по себе или вместе с другими веществами без изменения его химического состава для растворения сырья, готовой продукции и отходов;
    b) в качестве чистящего средства для растворения загрязнений;
    c) в качестве растворителя;
    d) в качестве дисперсной среды;
    e) в качестве регулятора вязкости;
    f) в качестве регулятора поверхностного натяжения;
    g) в качестве пластификатора;
    h) в качестве консерванта;
    47) под "покрытием" понимается покрытие в значении пункта 8 статьи 2 Директивы 2004/42/ЕС Европейского парламента и Совета ЕС от 21 апреля 2004 г. об ограничении выбросов летучих органических соединений вследствие использования органических растворителей при производстве определенных красок, лаков и средств по обработке автомобилей <*>.
    --------------------------------
    <*> ОЖ N L 143, 30.4.2004, стр. 87.
    Обязательство по получению разрешения
    1.Государства-члены ЕС принимают необходимые меры по обеспечению того, чтобы функционирование установок, заводов по сжиганию, заводов по сжиганию отходов или заводов по совместному сжиганию отходов осуществлялось только при наличии разрешения.
    В порядке отступления от первого подпараграфа, государства-члены ЕС вправе установить порядок регистрации установок, предусмотренных исключительно главой V настоящей Директивы.
    Порядок регистрации устанавливается юридически обязательным актом и включает, как минимум уведомление оператором компетентного органа о намерении начать эксплуатацию установки.
    2.Государства-члены ЕС вправе выдать разрешение на эксплуатацию двух или нескольких установок или частей установок, эксплуатируемых тем же оператором на том же участке.
    В случае если разрешение выдано на эксплуатацию двух или нескольких установок, оно должно содержать условия, гарантирующие соответствие каждой установки требованиям настоящей Директивы.
    3.Государства-члены ЕС вправе выдать разрешение на эксплуатацию нескольких частей установки различными операторами. В таких случаях разрешение должно предусматривать ответственность каждого оператора.
    Выдача разрешений
    1.Без ущерба действию других требований, предусмотренных национальным законодательством или законодательством Европейского Союза, компетентный орган выдает разрешение, если установка соответствует требованиям настоящей Директивы.
    2.Государства-члены ЕС принимают необходимые меры по обеспечению координации условий и порядка выдачи разрешения в случаях, когда задействовано несколько компетентных органов или несколько операторов, а также в случаях выдачи нескольких разрешений, в целях применения всеми компетентными органами эффективного комплексного подхода к этой процедуре.
    3.В отношении новых установок или при существенных изменениях, когда применяется статья 4 Директивы 85/337/ЕЭС, любая соответствующая информация или выводы, полученные в соответствии со статьями 5, 6, 7 и 9 указанной Директивы, должны быть рассмотрены и использованы в целях выдачи разрешения.
    Общие обязательные нормы
    Без ущерба действию обязательства по получению разрешения государства-члены ЕС вправе предусмотреть требования для определенных категорий установок, заводов по сжиганию, заводов по сжиганию отходов или заводов по совместному сжиганию отходов в виде общих обязательных норм.
    В случае принятия общих обязательных норм в разрешении достаточно делать ссылку на такие нормы.
    Инциденты и аварии
    Без ущерба действию Директивы 2004/35/ЕС Европейского парламента и Совета ЕС от 21 апреля 2004 г. об экологической ответственности, направленной на предотвращение ущерба окружающей среде <*>, в случае инцидента или аварии, которые оказывают значительное влияние на окружающую среду, государства-члены ЕС должны принимать необходимые меры, гарантирующие, что:
    --------------------------------
    <*> ОЖ N L 143, 30.4.2004, стр. 56
    a) оператор незамедлительно информирует компетентный орган;
    b) оператор незамедлительно принимает меры по ограничению экологических последствий и по предотвращению потенциальных инцидентов или аварий;
    c) компетентный орган требует от оператора принятия надлежащих дополнительных мер, которые указанный орган сочтет необходимыми для ограничения экологических последствий и предотвращения потенциальных инцидентов или аварий.
    Несоответствие
    1.Государства-члены ЕС должны принимать необходимые меры по обеспечению соблюдения условий разрешения.
    2.В случае несоответствия условиям разрешения государства-члены ЕС гарантируют, что:
    a) оператор незамедлительно информирует компетентный орган;
    b) оператор незамедлительно принимает меры, необходимые для прекращения несоответствия в течение максимально короткого срока;
    c) компетентный орган требует от оператора принятия надлежащих дополнительных мер, которые указанный орган сочтет необходимыми для прекращения несоответствия.
    В случае если несоответствие условиям разрешения представляет непосредственную опасность для здоровья человека или создает угрозу неблагоприятного воздействия на окружающую среду, до прекращения нарушения в соответствии с пунктами "b" и "c" первого подпараграфа настоящего параграфа эксплуатация установок, заводов по сжиганию, заводов по сжиганию отходов, заводов по совместному сжиганию отходов или их отдельных частей должна быть приостановлена.
    Выбросы парниковых газов
    1.В случае если выбросы парниковых газов от установок определены в приложении I к Директиве 2003/87/ЕС для видов деятельности, осуществляемых на таких установках, то в разрешении не нужно указывать пороговые значения для непосредственных выбросов таких газов, за исключением тех случаев, когда необходимо гарантировать отсутствие значительного загрязнения на местном уровне.
    2.Для видов деятельности, перечисленных в приложении I к Директиве 2003/87/ЕС, государства-члены ЕС вправе не устанавливать требование об энергетической эффективности в отношении заводов по сжиганию или иных комплексов, выпускающих углекислый газ.
    3.При необходимости компетентные органы вносят в разрешение изменения.
    4.Параграфы 1 - 3 настоящей статьи не применяются к установкам, которые временно исключены из сферы действия схемы торговли квотами на выброс парниковых газов в Европейском Союзе, предусмотренной статьей 27 Директивы 2003/87/ЕС.
  3. Глава II.Положения для видов деятельности, перечисленных

  4. В ПРИЛОЖЕНИИ I НАСТОЯЩЕЙ ДИРЕКТИВЫ
    Сфера применения
    Настоящая глава применяется к видам деятельности, перечисленным в Приложении I к настоящей Директиве, и, если применимо, достигающим пороговых уровней мощности, установленных этим Приложением.
    Общие принципы, регулирующие основные обязанности оператора
    Государства-члены ЕС принимают необходимые меры по обеспечению осуществления эксплуатации установок в соответствии со следующими принципами:
    a) приняты надлежащие превентивные меры по борьбе с загрязнением;
    b) применяются наилучшие доступные технологии;
    c) отсутствует значительное загрязнение;
    d) принимаются меры по предотвращению образования отходов в соответствии с Директивой 2008/98/ЕС;
    e) образующиеся отходы в первоочередном порядке в соответствии с Директивой 2008/98/ЕС готовят для повторного использования, переработки, утилизации или при отсутствии технической и экономической возможности осуществляют их захоронение, предотвращая или сокращая любое воздействие на окружающую среду;
    f) энергия используется эффективно;
    g) принимаются необходимые меры по предупреждению аварий и ограничению их последствий;
    h) после окончательного прекращения видов деятельности принимаются необходимые меры по предупреждению риска загрязнения и восстановлению участка эксплуатации до удовлетворительного состояния в соответствии со статьей 22 настоящей Директивы.
    Заявления на выдачу разрешений
    1.Государства-члены ЕС принимают необходимые меры, гарантирующие, что заявление на выдачу разрешения содержит указание на:
    a) установки и виды их деятельности;
    b) сырье и вспомогательные материалы, иные вещества и энергию, используемую или генерируемую установкой;
    c) источники выбросов от установки;
    d) особенности участка установки;
    e) если применимо, базовый отчет в соответствии со статьей 22 (2) настоящей Директивы;
    f) природу и количество предполагаемых выбросов от установок в окружающую среду, а также значительное воздействие выбросов на окружающую среду;
    g) предлагаемые технологии и иные методы предупреждения или, если это невозможно, сокращения выбросов от установок;
    h) мероприятия по предотвращению образования отходов, а также мероприятия по подготовке к повторному использованию, переработке и утилизации отходов, генерируемых установкой;
    i) дальнейшие мероприятия, направленные на соблюдение общих принципов, регулирующих основные обязанности оператора, которые предусмотрены статьей 11 настоящей Директивы;
    j) мероприятия, направленные на мониторинг выбросов в окружающую среду;
    k) основные альтернативы предлагаемым технологиям, методам и мерам, изученные заявителем в общих чертах.
    Заявление на выдачу разрешения также должно содержать общие выводы по информации, предусмотренной первым подпараграфом.
    2.В случае если информация, поданная в соответствии с требованиями Директивы 85/337/ЕЭС, или отчет о мерах безопасности, подготовленный в соответствии с Директивой 96/82/ЕС, или иная информация, представленная в соответствии с иным законодательством, соответствует требованиям параграфа 1 настоящей статьи, такая информация может быть включена в заявление или представлена в приложении к нему.
    Справочники BAT и обмен информацией
    1.В целях составления, пересмотра и при необходимости, обновления справочников BAT, Европейская комиссия организует обмен информацией между государствами-членами ЕС, соответствующими отраслями промышленности, неправительственными организациями, содействующими обеспечению защиты окружающей среды, и Европейской комиссией.
    2.Обмен информацией должен, в частности, касаться следующих вопросов:
    a) эксплуатационные характеристики установок и технологий в том, что касается выбросов, выраженные как краткосрочные и долгосрочные средние значения при необходимости, и соответствующие заданные условия потребления и природы сырья, потребления воды, использования энергии и образования отходов;
    b) используемые технологии, соответствующий мониторинг, влияние загрязнения одной среды на другую, экономическая и техническая жизнеспособность и изменения в ней;
    c) наилучшие доступные технологии и появляющиеся технологии, выявленные после рассмотрения вопросов, перечисленных в пунктах "a" и "b" настоящего параграфа.
    3.Европейская комиссия организует и регулярно проводит форум с участием представителей государств-членов ЕС, соответствующих отраслей промышленности и неправительственных организаций, содействующих обеспечению защиты окружающей среды.
    Европейская комиссия должна получить заключение форума относительно практических мероприятий по обмену информацией и, в частности, следующих вопросов:
    a) внутренний регламент форума;
    b) рабочая программа по обмену информацией;
    c) рекомендации по сбору данных;
    d) рекомендации по составлению справочников BAT и обеспечению гарантии их качества, в том числе соответствия их содержания и формата.
    Рекомендации, указанные в пунктах "c" и "d" второго подпараграфа, принимаются с учетом заключения форума в соответствии с регулятивной процедурой, предусмотренной статьей 75 (2) настоящей Директивы.
    4.Европейская комиссия должна получить и довести до сведения общественности заключение форума о предлагаемом содержании справочников BAT, а также руководствоваться этим заключением при осуществлении процедуры, указанной в параграфе 5 настоящей статьи.
    5.Решения о заключениях BAT принимаются в соответствии с регулятивной процедурой, предусмотренной статьей 75 (2) настоящей Директивы.
    6.После принятия решения, указанного в параграфе 5 настоящей статьи, Европейская комиссия незамедлительно обнародует справочники BAT и обеспечивает доступность заключений BAT на всех официальных языках Европейского Союза.
    7.Вплоть до принятия решения в соответствии с параграфом 5 настоящей статьи, заключения о наилучших доступных технологиях из справочников BAT, принятых Европейской комиссией ранее даты, указанной в статье 83 настоящей Директивы, применяются в качестве заключений BAT в целях настоящей главы, за исключением статьи 15 (3) и (4) настоящей Директивы.
    Условия разрешения
    1.Государства-члены ЕС гарантируют, что разрешение содержит все данные, необходимые для соблюдения требований статей 11 и 18 настоящей Директивы.
    Такие данные включают, как минимум, следующие:
    a) пороговые значения выбросов для загрязняющих веществ, перечисленных в Приложении II к настоящей Директиве, а также для иных загрязняющих веществ, которые могут выделяться из соответствующих установок в значительных количествах, с учетом их природы и потенциальной возможности переносить загрязнение от одного объекта окружающей среды к другому;
    b) надлежащие требования, направленные на охрану почв и грунтовых вод, а также мероприятия по мониторингу и управлению образовавшимися отходами;
    c) надлежащие требования к мониторингу выбросов, устанавливающие:
    i) методику измерения, частоту проведения и порядок оценки, а также
    ii) если применяется статья 15 (3) "b" настоящей Директивы, устанавливающие, что результаты мониторинга выбросов доступны в течение тех же сроков и при тех же нормальных условиях, что и уровни выбросов, утвержденные в соответствии с наилучшими доступными технологиями;
    d) обязательство предоставлять компетентному органу регулярно и по крайней мере ежегодно:
    i) информацию, полученную по результатам мониторинга выбросов, указанного в пункте "c" настоящего подпараграфа, и иные данные, необходимые компетентному органу для проверки соблюдения предусмотренных разрешением условий;
    ii) если применяется статья 15 (3) "b" настоящей Директивы, выводы по результатам мониторинга выбросов, позволяющие провести сравнение с уровнями выбросов, утвержденными в соответствии с наилучшими доступными технологиями;
    e) надлежащие требования к регулярному обслуживанию, а также к регулярному наблюдению за применением мер по предупреждению выбросов в почву и грунтовые воды в соответствии с пунктом "b" настоящего подпараграфа, а также надлежащие требования к проведению периодического мониторинга почв и грунтовых вод на предмет наличия на участке опасных веществ и на предмет возможного загрязнения почв и грунтовых вод на участке установки;
    f) мероприятия, связанные с условиями, отличными от нормальных, в частности, с периодами включения и отключения, утечками, нарушениями функционирования, кратковременными перебоями и окончательным прекращением функционирования;
    g) положения о минимизации трансграничного загрязнения или загрязнения на большие расстояния;
    h) условия оценки соблюдения пороговых значений выбросов или ссылка на применяемые требования, определенные в иных документах.
    2.В целях параграфа 1 "a" настоящей статьи пороговые значения выбросов могут быть дополнены или заменены эквивалентными параметрами или техническими мероприятиями, обеспечивающими эквивалентный уровень защиты окружающей среды.
    3.Необходимо делать ссылку на заключения BAT при разработке условий разрешения.
    4.Без ущерба действия статьи 18 настоящей Директивы компетентный орган вправе устанавливать более жесткие условия разрешений по сравнению с условиями, достижимыми при использовании наилучших доступных технологий, как предусмотрено заключениями BAT. Государства-члены ЕС вправе предусмотреть нормы, в соответствии с которыми компетентный орган может определять такие условия.
    5.В случае если компетентный орган определяет условия разрешений на основе наилучших доступных технологий, не описанных в соответствующих заключениях BAT, он должен гарантировать, что:
    a) такая технология определена с учетом критериев, перечисленных в Приложении III к настоящей Директиве, а также
    b) требования статьи 15 настоящей Директивы соблюдены.
    В случае если заключения BAT, предусмотренные первым подпараграфом настоящего параграфа, не содержат уровней выбросов, утвержденных в соответствии с наилучшими доступными технологиями, компетентный орган гарантирует, что технологии, предусмотренные первым подпараграфом настоящего параграфа, обеспечивают уровень защиты окружающей среды, эквивалентный использованию наилучших доступных технологий, описанных в заключениях BAT.
    6.В случае если деятельность или вид производственного процесса, осуществляемого в пределах установки, не описаны заключениями BAT или указанные заключения не охватывают все виды экологических последствий деятельности или производственного процесса, компетентный орган должен после предварительных консультаций с оператором определять условия разрешений на основе наилучших доступных технологий, которые были определены для соответствующих видов деятельности или процессов с учетом критериев, перечисленных в Приложении III к настоящей Директиве.
    7.По отношению к установкам, предусмотренным в пункте 6.6 Приложения I к настоящей Директиве, параграфы 1 - 6 настоящей статьи применяются без ущерба действию законодательства о защите благосостояния животных.
    Пороговые значения выбросов, эквивалентные параметры
    и технические мероприятия
    1.Пороговые значения выбросов для загрязняющих веществ применяются в месте выделения выбросов из установки, при этом любое их разжижение до этого места не учитывается при определении таких значений.
    В отношении косвенных выбросов загрязнителей в воду при определении пороговых значений выбросов для соответствующих установок деятельность водоочистного завода может быть принята во внимание при условии обеспечения эквивалентного уровня защиты окружающей среды, а также при условии, что это не приведет к более высокому уровню загрязнения окружающей среды.
    2.Без ущерба действия статьи 18 настоящей Директивы пороговые значения выбросов, эквивалентные параметры и технические мероприятия, предусмотренные в статье 14 (1) и (2) настоящей Директивы, должны быть основаны на наилучших доступных технологиях; при этом не предписывается использование определенных технологий.
    3.Компетентный орган устанавливает пороговые значения выбросов с тем, чтобы при нормальных условиях эксплуатации выбросы не превышали уровней выбросов, утвержденных в соответствии с наилучшими доступными технологиями, как указано в решениях о заключениях BAT, предусмотренных статьей 13 (5) настоящей Директивы, посредством:
    a) установления пороговых значений выбросов, которые не превышают уровней выбросов, утвержденных в соответствии с наилучшими доступными технологиями. Пороговые значения выбросов выражены за те же или более краткие периоды и при тех же условиях функционирования, что и уровни выбросов, утвержденные в соответствии с наилучшими доступными технологиями; или
    b) установления пороговых значений выбросов, отличных от уровней, указанных в пункте "a" настоящего параграфа, в том, что касается значений, сроков и условий функционирования.
    В случае применения пункта "b" компетентный орган должен как минимум ежегодно оценивать результаты мониторинга выбросов в целях обеспечения того, что выбросы при нормальных условиях эксплуатации не превышают уровней выбросов, утвержденных в соответствии с наилучшими доступными технологиями.
    4.В порядке частичного отступления от параграфа 3 настоящей статьи и без ущерба действия статьи 18 настоящей Директивы компетентный орган вправе в особых случаях устанавливать менее жесткие пороговые значения выбросов. Такое отступление может применяться только в случае, если оценка показывает, что достижение уровней выбросов, утвержденных в соответствии с наилучшими доступными технологиями, как указано в заключениях BAT, приведет к высоким издержкам, несоразмерным по сравнению с выгодами для окружающей среды, вследствие:
    a) географического положения или местных экологических условий соответствующей установки; или
    b) технических характеристик соответствующей установки.
    В приложениях к выданным разрешениям компетентный орган указывает причины применения первого подпараграфа, в том числе результаты оценки и обоснование вводимых условий.
    Пороговые значения выбросов, установленные в соответствии с первым подпараграфом, не должны превышать пороговых значений выбросов, установленных в Приложениях к настоящей Директиве, если это применимо.
    Компетентный орган в любом случае гарантирует отсутствие значительного загрязнения и достижение высокого уровня защиты окружающей среды в целом.
    На основе информации, предоставленной государствами-членами ЕС в соответствии со статьей 72 (1) настоящей Директивы, в частности, относительно применения настоящего параграфа, Европейская комиссия вправе при необходимости оценивать и впоследствии разъяснять путем рекомендаций критерии, которые должны быть учтены при применении настоящего параграфа.
    Компетентный орган должен проводить повторные оценки применения первого подпараграфа настоящего параграфа при каждом пересмотре условий разрешения в соответствии со статьей 21 настоящей Директивы.
    5.Компетентный орган вправе допустить временное частичное отступление от требований параграфов 2 и 3 настоящей статьи, а также от требований статьи 11 "a" и "b" настоящей Директивы в отношении тестирования и использования появляющихся технологий на весь период, не превышающий девяти месяцев, при условии, что по окончании указанного периода применение технологии прекращено или обеспечено достижение как минимум уровней выбросов, утвержденных в соответствии с наилучшими доступными технологиями.
    Требования к мониторингу
    1.Требования к мониторингу, предусмотренные статьей 14 (1) "c" настоящей Директивы, должны быть основаны, если применимо, на заключениях о мониторинге, как описано в заключениях BAT.
    2.Частота проведения периодического мониторинга, предусмотренного статьей 14 (1) "e" настоящей Директивы, устанавливается компетентным органом в разрешении для каждой отдельной установки или с помощью общих обязательных норм.
    Без ущерба действия первого подпараграфа периодический мониторинг проводится, как минимум один раз в пять лет в отношении грунтовых вод и один раз в десять лет в отношении почв, за исключением случаев, когда такой мониторинг основан на систематической оценке риска загрязнения.
    Общие обязательные нормы для видов деятельности,
    перечисленных в Приложении I к настоящей Директиве
    1.Принимая общие обязательные нормы, государства-члены ЕС гарантируют применение комплексного подхода и высокий уровень защиты окружающей среды, эквивалентный уровню, достижимому посредством условий, предусмотренных отдельными разрешениями.
    2.Общие обязательные нормы должны быть основаны на наилучших доступных технологиях, при этом не следует предписывать использование определенных технологий в целях соблюдения статей 14 и 15 настоящей Директивы.
    3.Государства-члены ЕС обеспечивают пересмотр общих обязательных норм с учетом изменений наилучших доступных технологий в целях соблюдения статьи 21 настоящей Директивы
    4.Общие обязательные нормы, принятые в соответствии с параграфами 1 - 3 настоящей статьи, должны содержать ссылку на настоящую Директиву или сопровождаться такой ссылкой в случае их официальной публикации.
    Стандарты качества окружающей среды
    В случае если стандартами качества окружающей среды предусмотрены более жесткие условия по сравнению с условиями, достижимыми посредством использования наилучших доступных технологий, разрешение должно содержать дополнительные меры без ущерба действию иных мер, которые могут быть приняты в целях обеспечения соответствия стандартам качества окружающей среды.
    Изменения наилучших доступных технологий
    Государства-члены ЕС гарантируют, что компетентный орган осведомлен или проинформирован об изменениях наилучших доступных технологий, а также о публикации новых или измененных заключений BAT, и доводят соответствующую информацию до сведения заинтересованной общественности.
    Изменения в установках, произведенные операторами
    1.Государства-члены ЕС принимают необходимые меры, гарантирующие, что оператор информирует компетентный орган о любых запланированных изменениях в характере или функционировании, а также о расширении установки, что может оказать влияние на окружающую среду. При необходимости компетентный орган вносит изменения в выданное разрешение.
    2.Государства-члены ЕС принимают необходимые меры, гарантирующие, что оператор вносит запланированные существенные изменения только при наличии разрешения, выданного в соответствии с настоящей Директивой.
    Заявление на выдачу разрешения и решение компетентного органа должны содержать указание на такие части установки и на такие сведения, перечисленные в статье 12 настоящей Директивы, на которые существенное изменение может оказать влияние.
    3.Любые изменения в характере или функционировании, а также расширение установки считается существенным, если такое изменение или расширение достигает пороговых уровней мощности, установленных в Приложении I к настоящей Директиве.
    Пересмотр и изменение компетентным
    органом условий разрешений
    1.Государства-члены ЕС принимают необходимые меры, гарантирующие, что компетентный орган периодически пересматривает условия выдачи разрешений в соответствии с параграфами 2 - 5 настоящей статьи и, если необходимо обеспечить соблюдение настоящей Директивы, изменяет указанные условия.
    2.По запросу компетентного органа оператор передает всю информацию, необходимую для пересмотра условий разрешений, в том числе, в частности, результаты мониторинга выбросов и иные данные, позволяющие сравнить функционирование установки с наилучшими доступными технологиями, описанными в применяемых заключениях BAT, а также с уровнями выбросов, утвержденными в соответствии с наилучшими доступными технологиями.
    При пересмотре условий разрешений компетентный орган использует любую информацию, полученную в результате мониторинга или проверок.
    3.В течение четырех лет после публикации решений о заключениях BAT в соответствии со статьей 13 (5) настоящей Директивы, относящихся к основной деятельности установки, компетентный орган гарантирует, что:
    a) все условия разрешений для соответствующей установки пересмотрены и при необходимости изменены в целях соблюдения настоящей Директивы, в частности, статьи 15 (3) и (4) настоящей Директивы, если применимо;
    b) установка соответствует указанным условиям разрешения.
    При пересмотре учитываются все новые или измененные заключения BAT, применимые к установкам и принятые в соответствии со статьей 13 (5) настоящей Директивы после выдачи или последнего изменения разрешения.
    4.Если заключения BAT не распространяются на установку, условия разрешения должны быть пересмотрены и при необходимости изменены, если изменения в наилучших доступных технологиях позволяют достичь существенного сокращения выбросов.
    5.Условия разрешения должны быть пересмотрены и при необходимости изменены как минимум в следующих случаях:
    a) загрязнение от установки настолько существенно, что указанные в разрешении пороговые значения выбросов должны быть пересмотрены или в разрешение необходимо включить новые значения;
    b) безопасность функционирования требует использования других технологий;
    c) в случае если необходимо обеспечить соблюдение новых или пересмотренных стандартов качества окружающей среды в соответствии со статьей 18 настоящей Директивы.
    Закрытие участка
    1.Без ущерба действия Директивы 2000/60/ЕС, Директивы 2004/35/ЕС, Директивы 2006/118/ЕС Европейского парламента и Совета ЕС от 12 декабря 2006 г. о защите грунтовых вод от загрязнения и ухудшения состояния <*>, а также без ущерба действия соответствующего законодательства Европейского Союза об охране почв, компетентный орган устанавливает условия разрешения с целью обеспечения соблюдения параграфов 3 и 4 настоящей статьи после окончательного прекращения деятельности.
    --------------------------------
    <*> ОЖ N L 372, 27.12.2006, стр. 19.
    2.В случае если осуществляемая деятельность связана с использованием, производством или выбросами соответствующих опасных веществ и может привести к загрязнению почв и грунтовых вод на участке установки, оператор готовит и передает компетентному органу базовый отчет до начала эксплуатации установки или до первого после 7 января 2013 г. изменения условий разрешения.
    Базовый отчет должен содержать информацию, необходимую для определения состояния загрязнения почв и грунтовых вод, чтобы сравнить в количественном отношении состояние участка, зафиксированное после окончательного прекращения видов деятельности, предусмотренного параграфом 3 настоящей статьи.
    Базовый отчет должен содержать как минимум следующую информацию:
    a) информацию о текущем использовании и, если это применимо, о прошлых использованиях участка;
    b) если это применимо, существующие данные об измерениях почв и грунтовых вод, которые отражают состояние участка на момент составления отчета, или новые данные об измерениях почв и грунтовых вод с учетом возможного загрязнения почв и грунтовых вод опасными веществами, используемыми, произведенными или высвободившимися от соответствующей установки.
    В случае если информация, подготовленная в соответствии с иным национальным законодательством или законодательством Европейского Союза, отвечает требованиям настоящего параграфа, такая информация может быть включена в базовый отчет или представлена в приложении к нему.
    Европейская комиссия разрабатывает рекомендации, касающиеся содержания базового отчета.
    3.После окончательного прекращения деятельности оператор оценивает состояние загрязнения почв и грунтовых вод опасными веществами, используемыми, произведенными или высвободившимися от установки. В случае если зафиксировано существенное загрязнение почв и грунтовых вод опасными веществами по сравнению с состоянием, описанным в базовом отчете в соответствии с параграфом 2 настоящей статьи, оператор принимает необходимые меры по борьбе с загрязнением, чтобы восстановить участок до указанного состояния. В этих целях может быть принята во внимание техническая обоснованность таких мер.
    Без ущерба действию первого подпараграфа после окончательного прекращения деятельности в случае, если загрязнение почв и грунтовых вод на участке представляет серьезную угрозу здоровью человека или окружающей среде в результате осуществления оператором разрешенных видов деятельности до первого после 7 января 2013 г. изменения условий разрешения, а также с учетом особенностей участка установки, предусмотренных статьей 12 (1) "d" настоящей Директивы, оператор принимает необходимые меры, направленные на удаление, контроль, ограничение или уменьшение соответствующих опасных веществ, чтобы участок с учетом его настоящего или будущего использования не представлял такой угрозы.
    4.В случае если подготовка базового отчета в соответствии с параграфом 2 настоящей статьи не требуется, оператор после окончательного прекращения деятельности принимает необходимые меры, направленные на удаление, контроль, ограничение или уменьшение соответствующих опасных веществ, чтобы участок с учетом его настоящего или будущего использования не представлял серьезной угрозы здоровью человека или окружающей среде вследствие загрязнения почв и грунтовых вод в результате осуществления оператором разрешенных видов деятельности, а также с учетом особенностей участка установки, предусмотренных статьей 12 (1) "d" настоящей Директивы.
    Экологические проверки
    1.Государства-члены ЕС учреждают систему экологических проверок установок, направленных на исследование всех соответствующих экологических последствий функционирования таких установок.
    Государства-члены ЕС гарантируют, что оператор оказывает компетентным органам необходимую помощь, что позволит последним посещать участки, брать образцы и собирать любую информацию, необходимую им для выполнения своих обязанностей в целях настоящей Директивы.
    2.Государства-члены ЕС гарантируют, что все установки включены в план проведения экологических проверок, утвержденный на национальном, региональном или местном уровнях, а также обеспечивают регулярный пересмотр и, если применимо, изменение указанного плана.
    3.Каждый план проведения экологических проверок содержит:
    a) общую оценку значительных проблем окружающей среды;
    b) географическую территорию, на которую распространяется план проверки;
    c) реестр установок, включенных в план проверки;
    d) порядок составления программ для плановых экологических проверок в соответствии с параграфом 4 настоящей статьи;
    e) порядок проведения внеплановых экологических проверок в соответствии с параграфом 5 настоящей статьи;
    f) при необходимости положения о сотрудничестве между различными проверяющими органами.
    4.На основе планов проведения экологических проверок компетентный орган регулярно составляет программу проведения плановых экологических проверок, в том числе с указанием частоты посещений участков для различных типов установок.
    Период между посещениями участка устанавливается на основе систематической оценки экологических рисков и не может превышать 1 год для установок, представляющих наиболее серьезные угрозы, и 3 года для установок, представляющих наименее серьезные угрозы.
    Если по результатам проверки выявлено нарушение условий разрешения, повторное посещение участка проводится в течение 6 месяцев после такой проверки.
    Систематическая оценка экологических рисков должна быть основана как минимум на следующих критериях:
    a) потенциальное и фактическое влияние соответствующей установки на здоровье человека и окружающую среду с учетом уровней и типов выбросов, чувствительности местной окружающей среды и риска возникновения аварий;
    b) сведения о соблюдении условий разрешения;
    c) участие оператора в системе эко-менеджмента и аудита (EMAS) на территории Европейского Союза в соответствии с Регламентом (ЕС) 1221/2009 <*>.
    --------------------------------
    <*> Регламент (ЕС) 1221/2009 Европейского парламента и Совета ЕС от 25 ноября 2009 г. о добровольном участии организаций в системе эко-менеджмента и аудита Сообщества (EMAS) (ОЖ N L 342, 22.12.2009, стр. 1.).
    Европейская комиссия вправе разрабатывать рекомендации, касающиеся критериев оценки экологических рисков.
    5.Внеплановые экологические проверки проводятся в целях расследования серьезных экологических жалоб, аварий, инцидентов и случаев нарушения в максимально короткий срок и, если это применимо, до выдачи, пересмотра или изменения разрешения.
    6.По результатам каждого посещения участка компетентный орган готовит отчет, содержащий данные о соблюдении условий разрешения, а также заключение о необходимости совершения дальнейших действий.
    Отчет должен быть направлен заинтересованному оператору в течение 2 месяцев после посещения участка. Отчет должен быть обнародован компетентным органом в течение 4 месяцев после посещения участка в соответствии с Директивой 2003/4/ЕС Европейского парламента и Совета ЕС от 28 января 2003 г. о доступе общественности к информации об окружающей среде <*>.
    --------------------------------
    <*> ОЖ N L 41, 14.2.2003, стр. 26.
    Без ущерба действию статьи 8 (2) настоящей Директивы компетентный орган гарантирует, что оператор предпринимает все действия, указанные в отчете, в разумный срок.
    Доступ к информации и участие общественности
    в процессе выдачи разрешения
    1.Государства-члены ЕС гарантируют предоставление заинтересованным членам общественности возможности своевременно и эффективно участвовать в следующих процессах:
    a) выдача разрешения на новую установку;
    b) выдача разрешения на внесение существенных изменений;
    c) выдача или изменение разрешения для установки, когда применяется статья 15 (4) настоящей Директивы;
    d) изменение разрешения или условий разрешения для установки в соответствии со статьей 21 (5) "a" настоящей Директивы.
    Такое участие осуществляется в порядке, установленном в Приложении IV к настоящей Директиве.
    2.При принятии решения о выдаче, пересмотре или изменении разрешения компетентные органы предоставляют общественности следующую информацию, в том числе, в отношении пунктов "a", "b" и "f", через Интернет:
    a) содержание решения, в том числе копию разрешения и его последующих изменений;
    b) обоснование решения;
    c) выводы по итогам консультаций, проведенных до принятия решения, с объяснением того, как они были учтены в таком решении;
    d) наименование справочника BAT, относящегося к данной установке или виду деятельности;
    e) способ определения условий разрешения, предусмотренных статьей 14 настоящей Директивы, в том числе пороговых значений выбросов, с учетом наилучших доступных технологий и уровней выбросов, утвержденных в соответствии с наилучшими доступными технологиями;
    f) если применяется частичное отступление в соответствии со статьей 15 (4) настоящей Директивы, то указываются причины его предоставления, основанные на критериях, установленных указанным параграфом, а также условия его предоставления.
    3.Компетентный орган также предоставляет общественности, в том числе как минимум в отношении пункта "a" через Интернет:
    a) соответствующую информацию о мерах, принятых оператором после окончательного прекращения деятельности в соответствии со статьей 22 настоящей Директивы;
    b) результаты мониторинга выбросов, проведенного компетентным органом в соответствии с условиями разрешения.
    4.Параграфы 1, 2 и 3 настоящей статьи применяются с учетом ограничений, установленных статьей 4 (1) и (2) Директивы 2003/4/ЕС.
    Доступ к правосудию
    1.Государства-члены ЕС гарантируют, что в соответствии с национальной судебной системой заинтересованные члены общественности имеют доступ к рассмотрению дела в суде или в ином независимом и беспристрастном органе, учрежденном в соответствии с законодательством, с целью оспаривать законность с материальной и процессуальной точек зрения любого решения, действия или бездействия в соответствии со статьей 24 настоящей Директивы при соблюдении следующих условий:
    a) они проявляют достаточную заинтересованность;
    b) они считают, что произошло нарушение права, когда это условие предусмотрено в административных процессуальных нормах государства-члена ЕС.
    2.Государства-члены ЕС определяют, на какой стадии решение, действие или бездействие может быть оспорено.
    3.Наличие достаточной заинтересованности и нарушение того или иного права определяется государством-членом ЕС в соответствии с целью предоставления заинтересованной общественности широкого доступа к правосудию.
    В связи с этим в целях параграфа 1 "a" настоящей статьи заинтересованность любой неправительственной организации, содействующей обеспечению защиты окружающей среды и соответствующей требованиям, установленным национальным законодательством, считается достаточной.
    В целях параграфа 1 "b" настоящей статьи такие организации также имеют право заявлять о нарушении своих прав.
    4.Параграфы 1, 2 и 3 настоящей статьи не исключают возможности использования процедуры предварительного рассмотрения в административном органе и не затрагивают требования об исчерпании административных процедур рассмотрения до обращения к судебным процедурам рассмотрения в тех случаях, когда такое требование предусмотрено в национальном законодательстве.
    Такие процедуры должны быть справедливыми, беспристрастными, своевременными и не связанными с непомерно высокими затратами.
    5.Государства-члены ЕС обеспечивают предоставление общественности информации о доступе к административным или судебным процедурам рассмотрения.
    Трансграничное воздействие
    1.В случае если государство-член ЕС осознает, что функционирование установки может оказать значительное негативное воздействие на окружающую среду другого государства-члена ЕС или, по запросу последнего, государство-член ЕС, на территории которого подано заявление на выдачу разрешения в соответствии со статьей 4 или статьей 20 (2) настоящей Директивы, направляет другому государству-члену ЕС любую информацию, требуемую или подлежащую предоставлению в соответствии с Приложением IV к настоящей Директиве, одновременно с предоставлением такой информации общественности.
    Такая информация служит основой проведения любых консультаций в рамках двусторонних отношений между государствами-членами ЕС на взаимной и эквивалентной основе.
    2.В рамках двусторонних отношений государства-члены ЕС гарантируют, что в случаях, указанных в параграфе 1 настоящей статьи, заявления представляются общественности государства-члена ЕС, на окружающую среду которого оказывается воздействие. Заявления представляются в течение срока, достаточного для реализации права членов общественности предлагать свои комментарии до принятия решения компетентным органом.
    3.Итоги консультаций, проведенных в соответствии с параграфами 1 и 2 настоящей статьи, должны быть учтены при принятии компетентным органом решения относительно заявления.
    4.Компетентный орган информирует государство-член ЕС, с которым проводились консультации в соответствии с параграфом 1 настоящей статьи, о принятом по заявлению решении и направляет ему информацию, указанную в статье 24 (2) настоящей Директивы. Такое государство-член ЕС принимает необходимые меры по обеспечению надлежащего предоставления этой информации заинтересованным членам общественности на своей территории.
    Развивающиеся технологии
    1.Государства-члены ЕС при необходимости содействуют развитию и применению новых технологий, в частности, технологий, указанных в справочниках BAT.
    2.Европейская комиссия разрабатывает рекомендации в помощь государствам-членам ЕС в оказании содействия развитию и применению развивающихся технологий, как предусмотрено параграфом 1 настоящей статьи.
  5. Глава III.Специальные положения для заводов по сжиганию

  6. Сфера применения
    Настоящая глава применяется по отношению к заводам по сжиганию, совокупная номинальная тепловая мощность которых составляет 50 MW или выше независимо от вида используемого топлива.
    Настоящая глава не применяется по отношению к следующим заводам по сжиганию:
    a) заводам, где продукты сгорания используются непосредственно для отопления, сушки или иной обработки объектов или материалов;
    b) заводам по обработке продуктов сгорания, предназначенным для очистки газообразных отходов путем сжигания, которые не эксплуатируются как независимые заводы по сжиганию;
    c) сооружениям для регенерации катализаторов каталитического крекинга;
    d) сооружениям для преобразования сероводорода в серу;
    e) реакторам, используемым в химической промышленности;
    f) топкам аккумуляторов коксовых печей;
    g) куперсам;
    h) любым техническим аппаратам, используемым в двигателях транспортных средств, кораблей или летательных аппаратов;
    i) газовым турбинам и газовым двигателям, используемым на морских платформах;
    j) заводам, которые используют в качестве топлива любые твердые или жидкие отходы, за исключением отходов, указанных в пункте "b" пункта 31 статьи 3 настоящей Директивы.
    Правила объединения заводов по сжиганию
    1.В случае если газообразные отходы двух или нескольких отдельных заводов по сжиганию выбрасываются через общую дымовую трубу, комбинация, образуемая такими заводами, рассматривается как единый завод по сжиганию, а их мощности складываются в целях исчисления совокупной номинальной тепловой мощности.
    2.В случае если два или более отдельных завода по сжиганию, разрешение на которые было впервые выдано 1 июля 1987 г. или позднее, или операторы которых подали полностью оформленное заявление на выдачу разрешения в указанный день или позднее, установлены таким образом, что, принимая во внимание технический и экономический факторы, их газообразные отходы могут, по мнению компетентных органов, выбрасываться через общую дымовую трубу, комбинация, образуемая такими установками, рассматривается как единый завод по сжиганию, а их мощности складываются в целях исчисления совокупной номинальной тепловой мощности.
    3.В целях исчисления совокупной номинальной тепловой мощности комбинации заводов по сжиганию, указанной в параграфах 1 и 2 настоящей статьи, не принимаются во внимание отдельные заводы по сжиганию с номинальной тепловой мощностью менее 15 MW.
    Пороговые значения выбросов
    1.Выброс газообразных отходов от заводов по сжиганию осуществляется под контролем через дымовую трубу, содержащую один или несколько газоходов, высота которых исчисляется таким образом, чтобы обеспечить защиту здоровья человека и окружающей среды.
    2.Все разрешения на установки, содержащие заводы по сжиганию, разрешение на которые были выданы до 7 января 2013 г., или операторы которых подали полностью оформленное заявление на выдачу разрешения до указанной даты, при условии, что такие заводы введены в эксплуатацию не позднее 7 января 2014 г., должны содержать условия, гарантирующие, что выбросы в воздух от таких заводов не превышают пороговые значения выбросов, установленные в части 1 Приложения V к настоящей Директиве.
    Все разрешения на установки, содержащие заводы по сжиганию, освобожденные в соответствии со статьей 4 (4) Директивы 2001/80/ЕС от соблюдения пороговых значений выбросов и введенные в эксплуатацию после 1 января 2016 г., должны содержать условия, гарантирующие, что выбросы в воздух от таких заводов не превышают пороговые значения выбросов, установленные в части 2 Приложения V к настоящей Директиве.
    3.Все разрешения на установки, содержащие заводы по сжиганию, на которые не распространяется действие параграфа 2 настоящей статьи, должны содержать условия, гарантирующие, что выбросы в воздух от таких заводов не превышают пороговые значения выбросов, установленные в части 2 Приложения V к настоящей Директиве.
    4.Пороговые значения выбросов, установленные в частях 1 и 2 Приложения V к настоящей Директиве, а также минимальные коэффициенты десульфуризации, установленные в части 5 этого Приложения, применяются к выбросам из каждой дымовой трубы в отношении к совокупной номинальной тепловой мощности всего завода по сжиганию. В случае если, согласно Приложению V к настоящей Директиве, пороговые значения выбросов могут применяться к части завода по сжиганию с ограниченным количеством часов эксплуатации, такие пороговые значения применяются к выбросам от этой части завода, но устанавливаются в отношении к совокупной номинальной тепловой мощности всего завода по сжиганию.
    5.Компетентный орган может предоставить частичное отступление от обязательства по соблюдению пороговых значений выбросов, указанных в параграфах 2 и 3 настоящей статьи, для диоксида серы на срок не более 6 месяцев. Такое освобождение может касаться заводов по сжиганию, которые обычно используют топливо с низким содержанием серы, в тех случаях, когда оператор не способен соблюдать указанные пороговые значения вследствие сбоев в поставке топлива с низким содержанием серы, вызванных серьезным дефицитом.
    Государства-члены ЕС незамедлительно информируют Европейскую комиссию о любом частичном отступлении, предоставленном в соответствии с первым подпараграфом.
    6.Компетентный орган может предоставить частичное отступление от обязательства по соблюдению пороговых значений выбросов, указанных в параграфах 2 и 3 настоящей статьи, в тех случаях, когда заводу по сжиганию, который использует исключительно газообразное топливо, приходится переходить на использование других видов топлива вследствие сбоев в поставке газа и по этой причине устанавливать оборудование по очистке отработанных газов. Срок такого освобождения не должен превышать 10 дней, за исключением случаев первоочередной необходимости по обеспечению поставки энергии.
    Оператор незамедлительно информирует компетентный орган о возникновении событий, указанных в первом подпараграфе.
    Государства-члены ЕС незамедлительно информируют Европейскую комиссию о любом частичном отступлении, предоставленном в соответствии с первым подпараграфом.
    7.При расширении завода по сжиганию пороговые значения выбросов, установленные в части 2 Приложения V к настоящей Директиве, применяются к части, подвергшейся изменению, и устанавливаются в отношении к совокупной номинальной тепловой мощности всего завода по сжиганию. При изменениях завода по сжиганию, имеющих последствия для окружающей среды и оказывающих влияние на часть завода с номинальной тепловой мощностью 50 MW или более, пороговые значения выбросов, установленные в части 2 Приложения V к настоящей Директиве, применяются к измененной части завода в отношении к совокупной номинальной тепловой мощности всего завода по сжиганию.
    8.Пороговые значения выбросов, установленные в частях 1 и 2 Приложения V к настоящей Директиве, не применяются к следующим заводам по сжиганию:
    a) приводимым в действие дизельными двигателями;
    b) котлам-утилизаторам в составе установок для производства целлюлозы.
    9.В отношении следующих видов заводов по сжиганию Европейская комиссия на основе наилучших доступных технологий пересматривает необходимость установления пороговых значений выбросов на уровне Европейского Союза, а также необходимость изменения пороговых значений выбросов, установленных в Приложении V к настоящей Директиве:
    a) заводов по сжиганию, указанных в параграфе 8 настоящей статьи;
    b) заводов по сжиганию в составе очистительных заводов, использующих в качестве топлива дистилляцию и конверсию остатков перегонки сырой нефти для собственных нужд отдельно или совместно с другими видами топлива, с учетом особенностей энергетической системы очистительных заводов;
    c) заводов по сжиганию, использующих в качестве топлива газы, за исключением природного газа;
    d) заводов по сжиганию в составе химических установок, использующих жидкие остатки производства в качестве некоммерческого топлива для собственных нужд.
    Европейская комиссия не позднее 31 декабря 2013 г. представляет Европейскому парламенту и Совету ЕС отчет о результатах такого пересмотра, сопровождаемый, по необходимости, законодательным предложением.
    Коэффициенты десульфуризации
    1.В отношении заводов по сжиганию, использующих местное твердое топливо, которые не могут соблюдать пороговые значения выбросов для диоксида серы, указанные в статье 30 (2) и (3) настоящей Директивы, в силу характеристик такого топлива, государства-члены ЕС вправе применять минимальные коэффициенты десульфуризации, установленные в части 5 Приложения V к настоящей Директиве, в соответствии с нормами о соблюдении, согласно части 6 указанного Приложения, а также после предварительной проверки компетентным органом технического отчета, предусмотренного статьей 72 (4) "a" настоящей Директивы.
  7.     2.  В  отношении  заводов  по  сжиганию,  использующих  местное твердое
    топливо,  которые  осуществляют  сжигание  отходов  и  не  могут  соблюдать
    значения  C        для диоксида серы, указанные в пунктах 3.1 или 3.2 части
               процесс
    4  Приложения  VI  к  настоящей  Директиве,  в  силу характеристик местного
    твердого   топлива,   государства-члены  ЕС  вправе  применять  минимальные
    коэффициенты  десульфуризации,  установленные  в  части  5  Приложения  V к
    настоящей  Директиве, в соответствии с нормами о соблюдении, согласно части
    6   указанного  Приложения.  В  случае  применения  государством-членом  ЕС
    настоящего  параграфа,  значение  C      ,  указанное  в  пункте  1 части 4
                                       отходы                    3
    Приложения VI к настоящей Директиве, считается равным 0 mg/Nm .
  8. 3.Европейская комиссия не позднее 31 декабря 2019 г. пересматривает возможность применения минимальных коэффициентов десульфуризации, установленных в части 5 Приложения V к настоящей Директиве, с учетом, в частности, наилучших доступных технологий и выгод, полученных от сокращения выбросов диоксида серы.
    Переходный национальный план
    1.С 1 января 2016 г. по 30 июня 2020 г. государства-члены ЕС вправе составлять и реализовывать переходный национальный план в отношении заводов по сжиганию, разрешение на которые было выдано до 27 ноября 2002 г., или операторы которых подали полностью оформленное заявление на выдачу разрешения до указанной даты, при условии, что такие заводы введены в эксплуатацию не позднее 27 ноября 2003 г. Для каждого завода по сжиганию, на которые распространяется план, необходимо указать значения выбросов одного или нескольких из следующих загрязнителей: оксиды азота, диоксид серы и пыль. Для газовых турбин необходимо указать только значения выбросов оксидов азота.
    Переходный национальный план не распространяется на следующие виды заводов по сжиганию:
    a) заводы, к которым применяется статья 33 (1) настоящей Директивы;
    b) заводы в составе очистительных заводов, использующие в качестве топлива низкокалорийные газы от газификации очистных остатков или дистилляцию и конверсию остатков перегонки сырой нефти для собственных нужд отдельно или совместно с другими видами топлива;
    c) заводы, к которым применяется статья 35 настоящей Директивы;
    d) заводы, освобожденные в соответствии со статьей 4 (4) Директивы 2001/80/ЕС от соблюдения пороговых значений выбросов.
    2.Заводы по сжиганию, на которые распространяется план, могут быть освобождены от соблюдения пороговых значений выбросов, указанных в статье 30 (2) настоящей Директивы, для загрязняющих веществ, указанных в плане, или, если применимо, от соблюдения коэффициентов десульфуризации, указанных в статье 31 настоящей Директивы.
    Пороговые значения выбросов для диоксида серы, оксидов азота и пыли, установленные в разрешении для завода по сжиганию, применимые 31 декабря 2015 г. в соответствии, в частности, с Директивами 2001/80/ЕС и 2008/1/ЕС, должны, по крайней мере, соблюдаться.
    Заводы по сжиганию с совокупной номинальной тепловой мощностью более 500 MW, сжигающие твердое топливо, разрешение на которые было впервые выдано после 1 июля 1987 г., должны соблюдать пороговые значения выбросов для оксидов азота, установленные в части 1 Приложения V к настоящей Директиве.
    3.Для каждого загрязняющего вещества, предусмотренного планом, устанавливаются пределы, определяющие максимальное количество выбросов в год от всех заводов, на которые распространяется план, на основе совокупной номинальной тепловой мощности каждого завода на 31 декабря 2010 г., фактического количества часов эксплуатации и используемого топлива в среднем за последние 10 лет эксплуатации, включая 2010 г.
    Пределы для 2016 г. исчисляются на основе соответствующих пороговых значений выбросов, установленных в приложениях III - VII к Директиве 2001/80/ЕС, или, если применимо, на основе коэффициентов десульфуризации, установленных в приложении III к Директиве 2001/80/ЕС. В отношении газовых турбин используются пороговые значения выбросов для оксидов азота, установленные для таких заводов в части B приложения VI к Директиве 2001/80/ЕС. Предельные значения для 2019 и 2020 гг. исчисляются на основе соответствующих пороговых значений выбросов, установленных в части 1 Приложения V к настоящей Директиве, или, если применимо, на основе коэффициентов десульфуризации, установленных в части 5 Приложения V к настоящей Директиве. Пределы для 2017 и 2018 гг. устанавливаются с учетом линейного спада предельных значений в период между 2016 и 2019 гг.
    В случае если завод, включенный в переходный национальный план, не функционирует или больше не подпадает под действие главы III настоящей Директивы, это не должно привести к увеличению совокупных выбросов в год от остальных заводов, включенных в план.
    4.Переходный национальный план должен содержать положения о мониторинге и системе отчетности, которые соответствуют имплементирующим нормам, установленным в соответствии со статьей 41 "b" настоящей Директивы, а также меры, предусмотренные для каждого завода в целях обеспечения своевременного соблюдения ими пороговых значений выбросов, которые начнут применяться с 1 июля 2020 г.
    5.Не позднее 1 января 2013 г. государства-члены ЕС направляют свои переходные национальные планы Европейской комиссии.
    Европейская комиссия оценивает указанные планы. Если Европейская комиссия в течение 12 месяцев после получения плана не заявит возражений, соответствующее государство-член ЕС считает план утвержденным.
    Если Европейская комиссия сочтет, что план не соответствует имплементирующим нормам, установленным в соответствии со статьей 41 "b" настоящей Директивы, она уведомляет об этом соответствующее государство-член ЕС. Срок, указанный во втором подпараграфе, для оценки нового варианта плана, направленного государством-членом ЕС Европейской комиссии, равен 6 месяцам.
    6.Государства-члены ЕС информируют Европейскую комиссию о любых последующих изменениях плана.
    Частичное отступление, связанное
    с ограниченным сроком эксплуатации
    1.В период с 1 января 2016 г. по 31 декабря 2023 г. заводы по сжиганию могут быть освобождены от соблюдения пороговых значений выбросов, указанных в статье 30 (2) настоящей Директивы, а также, если применимо, от соблюдения коэффициентов десульфуризации, указанных в статье 31 настоящей Директивы, и от включения их в переходный национальный план в соответствии со статьей 32 настоящей Директивы при соблюдении следующих условий:
    a) оператор завода по сжиганию путем направления компетентному органу письменного заявления не позднее 1 января 2014 г. обязуется не эксплуатировать завод более 17500 часов, начиная с 1 января 2016 г. и заканчивая не позднее 31 декабря 2023 г.;
    b) оператор должен представлять компетентному органу ежегодный отчет о количестве часов эксплуатации с 1 января 2016 г.;
    c) пороговые значения выбросов для диоксида серы, оксидов азота и пыли, установленные в разрешении для завода по сжиганию, применимые 31 декабря 2015 г. в соответствии, в частности, с Директивами 2001/80/ЕС и 2008/1/ЕС, должны, как минимум, соблюдаться в течение оставшегося срока эксплуатации завода. Заводы по сжиганию с совокупной номинальной тепловой мощностью более 500 MW, сжигающие твердое топливо, разрешение на которые было впервые выдано после 1 июля 1987 г., должны соблюдать пороговые значения выбросов для оксидов азота, установленные в части 1 Приложения V к настоящей Директиве;
    d) завод по сжиганию не освобожден в соответствии со статьей 4 (4) Директивы 2001/80/ЕС от соблюдения пороговых значений выбросов.
    2.Не позднее 1 января 2016 г. каждое государство-член ЕС направляет Европейской комиссии список заводов по сжиганию, к которым применяется параграф 1 настоящей статьи, в том числе сведения об их совокупной номинальной тепловой мощности, используемых видах топлива, и применимых пороговых значениях выбросов для диоксида серы, оксидов азота и пыли. В отношении заводов, к которым применяется параграф 1 настоящей статьи, государства-члены ЕС ежегодно направляют Европейской комиссии отчет о количестве часов эксплуатации с 1 января 2016 г.
    3.В случае если завод по сжиганию, который на 6 января 2011 г. входит в состав небольшой автономной системы и обеспечивает на указанную дату подачу электричества для этой системы как минимум на 35%, не в состоянии вследствие технических характеристик соблюсти пороговые значения выбросов, установленные в статье 30 (2) настоящей Директивы, количество часов эксплуатации, предусмотренное параграфом 1 "a" настоящей статьи, равно 18000, начиная с 1 января 2020 г. и заканчивая не позднее 31 декабря 2023 г.; при этом датой, предусмотренной в параграфе 1 "b" и параграфе 2 настоящей статьи, является 1 января 2020 г.
    4.В случае если завод по сжиганию с совокупной номинальной тепловой мощностью более 1500 MW, введенный в эксплуатацию до 31 декабря 1986 г., сжигает местное твердое топливо, теплота сгорания которого менее 5800 кДж/кг, влажность более 45% по весу, влажность и зольность более 60% по весу, а содержание оксида кальция в золе более 10%, количество часов эксплуатации, предусмотренное параграфом 1 "a" настоящей статьи, равно 32000.
    Небольшие автономные системы
    1.До 31 декабря 2019 г. заводы по сжиганию, которые на 6 января 2011 г. входят в состав небольшой автономной системы, могут быть освобождены от соблюдения пороговых значений выбросов, указанных в статье 30 (2) настоящей Директивы, а также, если это применимо, от соблюдения коэффициентов десульфуризации, указанных в статье 31 настоящей Директивы. До 31 декабря 2019 г. пороговые значения выбросов, установленные в разрешении для таких заводов по сжиганию в соответствии, в частности, с Директивами 2001/80/ЕС и 2008/1/ЕС, должны как минимум соблюдаться.
    2.Заводы по сжиганию с совокупной номинальной тепловой мощностью более 500 MW, сжигающие твердое топливо, разрешение на которые было впервые выдано после 1 июля 1987 г., должны соблюдать пороговые значения выбросов для оксидов азота, установленные в части 1 Приложения V к настоящей Директиве.
    3.В случае если на территории государства-члена ЕС имеются заводы по сжиганию, подпадающие под действие настоящей главы и входящие в состав небольшой автономной системы, указанное государство-член ЕС до 7 января 2013 г. направляет Европейской комиссии список таких заводов, совокупное годовое потребление энергии небольшой автономной системой, а также количество энергии, полученное в результате взаимодействия с другими системами.
    Районные отопительные котельные
    1.До 31 декабря 2022 г. заводы по сжиганию могут быть освобождены от соблюдения пороговых значений выбросов, указанных в статье 30 (2) настоящей Директивы, а также от соблюдения коэффициентов десульфуризации, указанных в статье 31 настоящей Директивы при соблюдении следующих условий:
    a) совокупная номинальная тепловая мощность завода не превышает 200 MW;
    b) разрешение на завод по сжиганию было впервые выдано до 27 ноября 2002 г., или оператор такого завода подал полностью оформленное заявление на выдачу разрешения до указанной даты при условии, что такой завод введен в эксплуатацию не позднее 27 ноября 2003 г.;
    c) по крайней мере, 50% полезного тепла, производимого заводом, выраженное в виде скользящего среднего значения за пятилетний период, направляется в форме теплого воздуха или горячей воды в сети общего пользования для теплоснабжения района;
    d) пороговые значения выбросов для диоксида серы, оксидов азота и пыли, установленные в разрешении, применимые на 31 декабря 2015 г. в соответствии, в частности, с Директивами 2001/80/ЕС и 2008/1/ЕС, должны, по крайней мере, соблюдаться до 31 декабря 2022 г.
    2.Не позднее 1 января 2016 г. каждое государство-член ЕС направляет Европейской комиссии список заводов по сжиганию, к которым применяется параграф 1 настоящей статьи, в том числе сведения об их совокупной номинальной тепловой мощности, используемых видах топлива и применимых пороговых значениях выбросов для диоксида серы, оксидов азота и пыли. Кроме того, в отношении заводов, к которым применяется параграф 1 настоящей статьи, государство-член ЕС ежегодно информирует Европейскую комиссию о количестве полезного тепла, производимого каждым заводом, которое направляется в форме теплого воздуха или горячей воды в сети общего пользования для теплоснабжения района, выраженного в виде скользящего среднего значения за последние 5 лет.
    Геологическое хранение диоксида углерода
    1.Государства-члены ЕС гарантируют, что операторы всех заводов по сжиганию с номинальной электрической мощностью 300 мегаватт и более, первоначальная лицензия на строительство или, в отсутствие такой процедуры, первоначальная лицензия на эксплуатацию которых выдана после вступления в силу Директивы 2009/31/ЕС Европейского парламента и Совета ЕС от 23 апреля 2009 г. о геологических хранилищах углекислого газа <*>, провели оценку соблюдения следующих критериев:
    --------------------------------
    <*> ОЖ N L 140, 5.6.2009, стр. 114.
    a) имеются участки, подходящие для хранения;
    b) транспортное обслуживание экономически и технически возможно;
    c) экономически и технически целесообразно переоборудовать завод в целях улавливания диоксида углерода.
    2.При соблюдении условий, предусмотренных параграфом 1 настоящей статьи, компетентный орган обеспечивает отведение подходящего места на участке установки под оборудование, необходимое для улавливания и сжатия диоксида углерода. Компетентный орган приходит к выводу о соблюдении условий на основе оценки, предусмотренной параграфом 1 настоящей статьи, а также иной доступной информации, в частности, о защите окружающей среды и здоровья человека.
    Неисправность или сбой в работе очистного оборудования
    1.Государства-члены ЕС гарантируют, что разрешение содержит положения относительно неисправностей или сбоя в работе очистного оборудования.
    2.В случае сбоя компетентный орган требует от оператора уменьшить или прекратить эксплуатацию, если возврат к нормальному функционированию не обеспечен в течение 24 часов, либо осуществлять эксплуатацию завода, используя топливо с малой степенью загрязнения.
    Оператор уведомляет компетентный орган в течение 48 часов после наступления неисправности или сбоя в работе очистного оборудования.
    Общая продолжительность работы без очистного оборудования не должна превышать 120 часов за любой период, равный 12 месяцам.
    Компетентный орган вправе освободить от соблюдения сроков, указанных в первом и третьем подпараграфах, в одном из следующих случаев:
    a) имеется первоочередная необходимость по обеспечению поставки энергии;
    b) неисправный завод по сжиганию будет временно заменен другим заводом, что приведет к общему увеличению выбросов.
    Мониторинг выбросов в воздух
    1.Государства-члены ЕС гарантируют, что мониторинг загрязняющих воздух веществ проводится в соответствии с частью 3 Приложения V к настоящей Директиве.
    2.Контроль за установкой и функционированием оборудования для автоматического мониторинга, а также ежегодные контрольные испытания такого оборудования осуществляются в соответствии с частью 3 Приложения V к настоящей Директиве.
    3.Компетентный орган определяет расположение мест выборки или контрольно-измерительных точек, используемых при мониторинге выбросов.
    4.Результаты мониторинга фиксируются, обрабатываются и представляются таким образом, чтобы компетентный орган мог проверить соответствие условиям эксплуатации и уровням выбросов, установленным в разрешении.
    Соблюдение пороговых значений выбросов
    Пороговые значения выбросов в воздух считаются соблюденными, если выполняются условия, установленные частью 4 Приложения V к настоящей Директиве.
    Многотопливные заводы по сжиганию
    1.В отношении многотопливных заводов по сжиганию, использующих одновременно два или более видов топлива, компетентный орган устанавливает пороговые значения выбросов в следующем порядке:
    a) за пороговое значение выбросов для каждого отдельного топлива и загрязняющего вещества принимается соответствующее значение совокупной номинальной тепловой мощности всего завода в соответствии с частями 1 и 2 Приложения V к настоящей Директиве;
    b) средневзвешенные пороговые значения выбросов для топлива определяются путем умножения отдельных пороговых значений выбросов, указанных в пункте "a" настоящего параграфа, на тепловую мощность каждого топлива и делением результата умножения на сумму тепловых мощностей всех видов топлива;
    c) исчисляются средневзвешенные пороговые значение выбросов для топлива.
    2.В отношении многотопливных заводов по сжиганию, подпадающих под действие статьи 30 (2) настоящей Директивы и использующих дистилляцию и конверсию остатков перегонки сырой нефти для собственных нужд отдельно или совместно с другими видами топлива, применяются следующие пороговые значения выбросов, установленные в соответствии с параграфом 1 настоящей статьи:
    a) если при эксплуатации завода по сжиганию отношение определенного топлива к сумме тепловых мощностей всех видов топлива составляет 50% или более, - пороговые значения выбросов, установленные в части 1 Приложения V к настоящей Директиве для определенного топлива;
    b) если отношение определенного топлива к сумме тепловых мощностей всех видов топлива ниже 50%, - пороговые значения выбросов, установленные следующим образом:
    i) за пороговое значение выбросов, установленное в части 1 Приложения V к настоящей Директиве для каждого отдельного топлива, принимается соответствующее значение совокупной номинальной тепловой мощности завода по сжиганию;
    ii) пороговые значения выбросов для определенного топлива исчисляются путем умножения пороговых значений выбросов, определенных для данного топлива в соответствии с пунктом "i", на коэффициент два и вычитанием из результата порогового значения выбросов топлива с наименьшим пороговым значением выбросов, как указано в части 1 Приложения V к настоящей Директиве, соответствующего совокупной номинальной тепловой мощности завода по сжиганию;
    iii) средневзвешенные пороговые значения выбросов для каждого вида топлива определяются путем умножения пороговых значений выбросов, определенных в соответствии с пунктами "i" и "ii", на тепловую мощность соответствующего топлива и делением результата умножения на сумму тепловых мощностей всех видов топлива;
    iv) исчисляются средневзвешенные пороговые значения выбросов, определенные в соответствии с пунктом "iii" настоящего пункта, для топлива.
    3.В отношении многотопливных заводов по сжиганию, подпадающих под действие статьи 30 (2) настоящей Директивы и использующих дистилляцию и конверсию остатков перегонки сырой нефти для собственных нужд отдельно или совместно с другими видами топлива, вместо пороговых значений выбросов, определенных в соответствии с параграфами 1 и 2 настоящей статьи, могут применяться средние пороговые значения выбросов для диоксида серы, указанные в части 7 Приложения V к настоящей Директиве.
    Имплементирующие нормы
    Имплементирующие нормы принимаются в отношении:
    a) определения периодов включения и отключения, указанных в пункте 27 статьи 3 и в пункте 1 части 4 Приложения V к настоящей Директиве;
    b) переходных национальных планов, указанных в статье 32 настоящей Директивы, и, в частности, в отношении установления пределов выбросов, соответствующего мониторинга и системы отчетности.
    Такие имплементирующие нормы принимаются в соответствии с регулятивной процедурой, предусмотренной статьей 75 (2) настоящей Директивы. Европейская комиссия вносит соответствующие предложения не позднее 7 июля 2011 г.
  9. Глава IV.Специальные положения для заводов по сжиганию отходов и совместному сжиганию отходов

  10. Сфера применения
    1.Настоящая глава применяется по отношению к заводам по сжиганию отходов и заводам по совместному сжиганию отходов, которые осуществляют сжигание или совместное сжигание твердых или жидких отходов.
    Настоящая глава не применяется по отношению к заводам, осуществляющим газификацию или пиролиз, если газы, образующиеся в результате применения таких видов тепловой обработки, перед сжиганием очищаются до такой степени, что больше не относятся к отходам, а выбросы, образующиеся в результате их сжигания, не выше, чем выбросы от сжигания природного газа.
    В целях настоящей главы к заводам по сжиганию отходов и заводам по совместному сжиганию отходов относятся все установки сжигания или совместного сжигания, прием отходов, хранение, оборудование для предварительной обработки, расположенное на участке, системы поставки отходов, топлива и воздуха, котлы, оборудование для переработки отработанных газов, расположенное на участке оборудование для обработки и хранения остатков и сточных вод, дымовые трубы, приборы и системы для контроля действий по сжиганию или совместному сжиганию, фиксирующие и осуществляющие мониторинг условий сжигания или совместного сжигания.
    Если для тепловой обработки отходов применяются процессы, отличные от пиролиза, газификации или плазменной обработки, заводы по сжиганию отходов или по совместному сжиганию отходов должны включать как процессы тепловой обработки, так и процессы последующего сжигания.
    Если совместное сжигание отходов осуществляется таким образом, что основной задачей завода не является производство энергии или производство продукции, но тепловая обработка отходов, завод считается заводом по сжиганию отходов.
    2.Настоящая глава не применяется по отношению к следующим видам заводов:
    a) заводам, обрабатывающим только следующие виды отходов:
    i) отходы, перечисленные в подпункте "b" пункта 31 статьи 3 настоящей Директивы;
    ii) радиоактивные отходы;
    iii) останки животных, как предусмотрено Регламентом (ЕС) 1774/2002 Европейского парламента и Совета ЕС от 3 октября 2002 г., устанавливающим правила в отношении субпродуктов животного происхождения, не предназначенных для употребления человеком <*>;
    --------------------------------
    <*> ОЖ N L 273, 10.10.2002, стр. 1
    iv) отходы, образующиеся в результате разведывания и разработки запасов нефти и газа с помощью морских установок и сжигаемые на таких установках;
    b) экспериментальным заводам, занимающимся научно-исследовательскими и опытно-конструкторскими работами, а также тестированием в целях повышения качества процесса сжигания, которые обрабатывают менее 50 тонн отходов в год.
    Определение остатков
    В целях настоящей главы под "остатками" понимаются любые жидкие или твердые отходы, произведенные заводом по сжиганию или заводом по совместному сжиганию отходов.
    Заявления на выдачу разрешений
    Заявление на выдачу разрешения для завода по сжиганию или завода по совместному сжиганию отходов должно содержать описание мер, направленных на обеспечение соблюдения следующих требований:
    a) завод сконструирован, оборудован, будет обслуживаться и эксплуатироваться с соблюдением требований настоящей главы с учетом категорий отходов, подлежащих сжиганию или совместному сжиганию;
    b) тепло, генерируемое в процессе сжигания или совместного сжигания, извлекается, насколько это достижимо, посредством образования тепла, теплого воздуха или мощности;
    c) количество и вредность остатков сведены к минимуму; при необходимости осуществляется переработка остатков;
    d) захоронение остатков, образование которых невозможно предотвратить, а также остатков, которые невозможно сократить или переработать, осуществляется в соответствии с национальным законодательством и законодательством Европейского Союза.
    Условия разрешения
    1.Разрешение включает следующие сведения:
    a) перечень всех видов отходов, которые могут подвергаться обработке, с использованием по возможности видов отходов, установленных в Европейском перечне отходов, утвержденном Решением 2000/532/ЕС, и указанием на количество каждого вида отходов при необходимости;
    b) совокупная мощность завода по сжиганию или совместному сжиганию отходов;
    c) пороговые значения выбросов в воздух и воду;
    d) требования к величине pH, температуре и скорости потока при сливе сточных вод;
    e) порядок и частота взятия образцов и проведения измерений с учетом условий, установленных для мониторинга выбросов;
    f) максимально допустимый период технически неизбежных перебоев, помех или нарушений функционирования очистительных или измерительных приборов, в течение которого выбросы в воздух или сливы сточных вод могут превышать установленные пороговые значения выбросов.
    2.В дополнение к требованиям, установленным в параграфе 1 настоящей статьи, разрешение, выданное заводу по сжиганию или совместному сжиганию отходов, где сжигаются опасные отходы, должно включать следующие сведения:
    a) перечень и количество различных категорий опасных отходов, которые могут подвергаться обработке;
    b) минимальный и максимальный расход массы таких опасных отходов, их минимальная и максимальная теплота сгорания, а также максимальное содержание в них полихлорированных бифенилов, пентахлорфенола, хлора, фтора, серы, тяжелых металлов и других загрязняющих веществ.
    3.Государства-члены ЕС вправе определять категории отходов, подлежащих включению в разрешение, которые могут быть подвержены совместному сжиганию на определенных заводах по совместному сжиганию отходов.
    4.Компетентный орган периодически пересматривает и при необходимости изменяет условия разрешения.
    Контроль выбросов
    1.Выброс газообразных отходов от заводов по сжиганию отходов и от заводов по совместному сжиганию отходов осуществляется под контролем через дымовую трубу, высота которой исчисляется таким образом, чтобы обеспечить защиту здоровья человека и окружающей среды.
    2.Выбросы в воздух от заводов по сжиганию отходов и от заводов по совместному сжиганию отходов не должны превышать пороговые значения выбросов, установленные частями 3 и 4 Приложения VI к настоящей Директиве, или определенные в соответствии с частью 4 указанного Приложения.
    В случае если на заводе по совместному сжиганию отходов более 40% тепла выделяется при сжигании опасных отходов либо завод осуществляет совместное сжигание необработанных смешанных бытовых отходов, применяются пороговые значения выбросов, установленные частью 3 Приложения VI к настоящей Директиве.
    3.Слив в водную среду сточных вод, образующихся вследствие очистки газообразных отходов, должен быть ограничен, насколько это возможно. При этом концентрация загрязняющих веществ не должна превышать пороговые значения выбросов, установленные частью 5 Приложения VI к настоящей Директиве.
    4.Пороговые значения выбросов применяются в месте слива сточных вод, образуемых вследствие очистки газообразных отходов заводами по сжиганию отходов или заводами по совместному сжиганию отходов.
    При обработке сточных вод, образуемых вследствие очистки газообразных отходов, за пределами завода по сжиганию отходов или завода по совместному сжиганию отходов на водоочистной станции, предназначенной исключительно для обработки такого рода сточных вод, применяются пороговые значения выбросов, установленные частью 5 Приложения VI к настоящей Директиве, в месте выхода сточных вод с водоочистной станции. При обработке сточных вод, образуемых вследствие очистки газообразных отходов, совместно с другими источниками сточных вод, находящихся на территории или за пределами завода, оператор производит подсчет объемов производства, используя результаты измерений, предусмотренных пунктом 2 части 6 Приложения VI к настоящей Директиве, чтобы определить уровни выбросов для окончательного слива сточных вод, которые могут применяться к сточным водам, образуемым вследствие очистки газообразных отходов.
    Разжижение сточных вод ни при каких обстоятельствах не должно иметь место в целях соблюдения пороговых значений выбросов, установленных частью 5 Приложения VI к настоящей Директиве.
    5.Участки, на которых расположены заводы по сжиганию отходов или заводы по совместному сжиганию отходов, в том числе соответствующие места для хранения отходов, проектируются и эксплуатируются таким образом, чтобы предотвратить несанкционированное и аварийное выделение загрязняющих веществ в почву, поверхностные воды и грунтовые воды.
    Необходимо предоставить водохранилище для загрязненной дождевой воды, образующейся на участках, на которых расположены заводы по сжиганию отходов или заводы по совместному сжиганию отходов вследствие разбрызгивания или операций по пожаротушению. Водохранилище должно быть достаточным, чтобы обеспечить возможность исследования таких вод и обработки перед сливом при необходимости.
    6.Без ущерба действию статьи 50 (4) "c" настоящей Директивы заводы по сжиганию отходов или заводы по совместному сжиганию отходов либо отдельные печи, входящие в состав таких заводов, ни при каких обстоятельствах не должны сжигать отходы более 4 часов подряд при превышении пороговых значений выбросов.
    Общая продолжительность операций при таких условиях за 1 год не должна превышать 60 часов.
    Срок, установленный во втором подпараграфе, применяется к печам, которые связаны с единственным прибором по очистке газообразных отходов.
    Выход из строя
    При выходе из строя оборудования оператор сокращает или прекращает все виды деятельности в короткие сроки, насколько это возможно, до восстановления нормального функционирования.
    Мониторинг выбросов
    1.Государства-члены ЕС гарантируют, что мониторинг выбросов осуществляется в соответствии с частями 6 и 7 Приложения VI к настоящей Директиве.
    2.Контроль за установкой и функционированием системы автоматического мониторинга, а также ежегодные контрольные испытания такой системы проводятся в соответствии с пунктом 1 части 6 Приложения VI к настоящей Директиве.
    3.Компетентный орган определяет расположение мест взятия образцов или контрольно-измерительных точек, используемых при мониторинге выбросов.
    4.Результаты мониторинга фиксируются, обрабатываются и представляются таким образом, чтобы компетентный орган мог проверить соответствие условиям эксплуатации и пороговым значениям выбросов, установленным в разрешении.
    5.Как только Европейский Союз будет располагать соответствующими технологиями измерений, Европейская комиссия посредством актов делегированного законодательства в соответствии со статьей 76 настоящей Директивы, а также в соответствии с условиями, предусмотренными статьями 77 и 78 настоящей Директивы, определяет дату, с которой должны проводиться непрерывные измерения выбросов в воздух тяжелых металлов, диоксинов и фуранов.
    Соблюдение пороговых значений выбросов
    Пороговые значения выбросов для воздуха и воды считаются соблюденными при выполнении условий, предусмотренных частью 8 Приложения VI к настоящей Директиве.
    Условия эксплуатации
    1.Заводы по сжиганию отходов эксплуатируются таким образом, чтобы достичь уровня сжигания, при котором общее содержание органического углерода в шлаках и зольных остатках составляет менее 3% либо при котором их потери от сжигания составляют менее 5% массы сухого вещества. При необходимости могут быть использованы технологии по предварительной обработке отходов.
    2.Заводы по сжиганию отходов проектируются, оснащаются, конструируются и функционируют таким образом, что газ, образующийся в результате сжигания отходов, нагревается после последнего введения воздуха в камеру сгорания при контролируемой и однородной реакции и даже при наиболее неблагоприятных условиях до температуры не менее 850 °C, которая достигается в течение как минимум двух секунд.
    Заводы по совместному сжиганию отходов проектируются, оснащаются, конструируются и функционируют таким образом, что газ, образующийся в результате совместного сжигания отходов, нагревается при контролируемой и однородной реакции и даже при наиболее неблагоприятных условиях до температуры не менее 850 °C, которая достигается в течение как минимум двух секунд.
    При сжигании или совместном сжигании опасных отходов с содержанием более чем 1% галогенных органических соединений, выраженных как хлорин, температура, требуемая для соблюдения первого и второго подпараграфов, должна быть как минимум 1100 °C.
    В отношении заводов по сжиганию отходов температура, установленная первым и третьим подпараграфами, измеряется возле внутренней стены камеры сгорания. Компетентный орган вправе санкционировать измерения на иных представительных участках камеры сгорания.
    3.Все камеры сгорания заводов по сжиганию оснащаются как минимум одной вспомогательной горелкой. Такая горелка должна включаться автоматически, если температура газов, выделяемых при сжигании после последнего введения воздуха в камеру сгорания, падает ниже температур, установленных параграфом 2 настоящей статьи. Такая горелка также используется при процессах включения и отключения завода в целях обеспечения сохранения указанных температур в течение того времени, пока проводятся эти операции, а также в течение всего времени, пока несгоревшие отходы находятся в камере сгорания.
    Вспомогательная горелка не должна снабжаться топливом, сжигание которого может привести к образованию более высоких уровней выбросов по сравнению с уровнями выбросов вследствие сжигания газойля, как определено статьей 2 (2) Директивы 1999/32/ЕС Совета ЕС от 26 апреля 1999 г. о сокращении содержания серы в некоторых видах жидкого топлива <*>, сжиженного газа или природного газа.
    --------------------------------
    <*> ОЖ N L 121, 11.5.1999, стр. 13.
    4.Заводы по сжиганию отходов и заводы по совместному сжиганию отходов используют автоматическую систему предотвращения подачи отходов в следующих случаях:
    a) при включении до достижения температуры, установленной в параграфе 2 настоящей статьи, или температуры, установленной в соответствии со статьей 51 (1) настоящей Директивы;
    b) во всех случаях, когда температура, установленная в параграфе 2 настоящей статьи, или температура, установленная в соответствии со статьей 51 (1) настоящей Директивы, не поддерживается;
    c) во всех случаях, когда непрерывные измерения показывают, что любое пороговое значение выбросов превышено вследствие неисправностей или сбоя в работе приборов по очистке отработанных газов.
    5.Тепло, генерируемое заводами по сжиганию отходов или заводами по совместному сжиганию отходов, извлекается, насколько это достижимо.
    6.Зараженные медицинские отходы загружаются прямо в печь без предварительного смешения с другими категориями отходов, а также без непосредственной обработки.
    7.Государства-члены ЕС гарантируют, что управление и контроль за деятельностью заводов по сжиганию отходов или заводов по совместному сжиганию отходов осуществляется физическим лицом, компетентным в управлении такими заводами.
    Авторизация на изменение операционных условий
    1.Условия, отличные от условий, установленных статьей 50 (1), (2) и (3) настоящей Директивы, а также, в отношении температур, параграфом 4 указанной статьи и определенные в разрешениях для некоторых категорий отходов или для некоторых термических процессов, могут быть санкционированы компетентным органом при условии соблюдения иных требований настоящей главы. Государства-члены ЕС вправе установить нормы, регулирующие порядок авторизации.
    2.В отношении заводов по сжиганию отходов изменение условий эксплуатации не должно приводить к образованию большего количества остатков или остатков с большим содержанием органических загрязняющих веществ по сравнению с количеством остатков, образование которых ожидается при соблюдении условий, предусмотренных статьей 50 (1), (2) и (3) настоящей Директивы.
    3.Выбросы общего количества органического углерода и угарного газа заводами по совместному сжиганию отходов, авторизованные с целью изменения условий эксплуатации в соответствии с параграфом 1 настоящей статьи, должны соответствовать пороговым значениям выбросов, установленным в части 3 Приложения VI к настоящей Директиве.
    Выбросы общего количества органического углерода от корьевых котлов, используемых в целлюлозно-бумажной промышленности, где осуществляется совместное сжигание отходов в месте их производства, которые находились в эксплуатации и получили разрешение до 28 декабря 2002 г. и которым разрешено изменить условия эксплуатации в соответствии с параграфом 1 настоящей статьи, также должны соответствовать пороговым значениям выбросов, установленным в части 3 Приложения VI к настоящей Директиве.
    4.Государства-члены ЕС направляют Европейской комиссии сведения об условиях эксплуатации, авторизованных в соответствии с параграфами 1, 2 и 3 настоящей статьи, а также результаты проведенных проверок в составе информации, предоставляемой согласно требованиям системы отчетности в соответствии со статьей 72 настоящей Директивы.
    Доставка и принятие отходов
    1.Оператор завода по сжиганию отходов или завода по совместному сжиганию отходов принимает все необходимые меры предосторожности относительно доставки и принятия отходов в целях предупреждения или ограничения, насколько это возможно, загрязнения воздуха, почвы, поверхностных и грунтовых вод, а также иных негативных последствий для окружающей среды, запахов, шума и прямых рисков для здоровья человека.
    2.Перед принятием отходов на завод по сжиганию отходов или завод по совместному сжиганию отходов оператор определяет массу каждого вида отходов, если это возможно, в соответствии с Европейским перечнем отходов, утвержденным Решением 2000/532/ЕС.
    3.Перед принятием опасных отходов на завод по сжиганию отходов или завод по совместному сжиганию отходов оператор собирает доступную информацию об отходах в целях проверки соответствия разрешения требованиям, указанным в статье 45 (2) настоящей Директивы.
    Такая информация охватывает:
    a) всю административную информацию о процессе образования отходов, содержащуюся в документах, указанных в параграфе 4 "a" настоящей статьи;
    b) физический и, насколько это возможно, химический состав отходов, а также иную информацию, необходимую для оценки стабильности планируемого процесса сжигания;
    c) характеристики опасности отходов, вещества, с которыми они не могут быть смешаны, а также меры предосторожности, необходимые при обработке отходов.
    4.Перед принятием опасных отходов на завод по сжиганию отходов или завод по совместному сжиганию отходов оператор осуществляет как минимум следующие действия:
    a) проверку документов, требуемых в соответствии с Директивой 2008/98/ЕС и, если применимо, в соответствии с Регламентом (ЕС) 1013/2006 Европейского парламента и Совета ЕС от 14 июня 2006 г. о транспортировке отходов <*>, а также в соответствии с законодательством о транспортировке опасных грузов;
    --------------------------------
    <*> ОЖ N L 190, 12.7.2006, стр. 1.
    b) взятие репрезентативных проб, если это целесообразно и возможно, до разгрузки в целях проверки соответствия информации, предусмотренной в параграфе 3 настоящей статьи, путем контроля, а также в целях предоставления компетентным органам возможности определить природу обрабатываемых отходов.
    Пробы, предусмотренные пунктом "b" настоящего параграфа, сохраняются как минимум месяц после сжигания или совместного сжигания соответствующих отходов.
    5.Компетентный орган вправе предоставить исключения от положений параграфов 2, 3 и 4 настоящей статьи для заводов по сжиганию отходов или заводов по совместному сжиганию отходов, входящих в состав установки, как предусмотрено главой II настоящей Директивы, и осуществляющих сжигание или совместное сжигание отходов в пределах такой установки.
    Остатки
    1.Количество и вредность остатков должны быть сведены к минимуму; по необходимости осуществляется переработка остатков непосредственно на заводе или за его пределами.
    2.Транспортировка и промежуточное хранение сухих остатков в форме пыли осуществляется таким образом, чтобы предотвратить их распыление в окружающую среду.
    3.Перед определением способов захоронения или переработки остатков проводятся соответствующие тесты, чтобы установить физические и химические характеристики, а также способность к загрязнению таких остатков. Указанные тесты касаются суммарных растворимых фракций и растворимых фракций тяжелых металлов.
    Существенные изменения
    Изменение условий эксплуатации заводов по сжиганию отходов или заводов по совместному сжиганию отходов, осуществляющих обработку только неопасных отходов в установках, указанных в главе II настоящей Директивы, которое предусматривает сжигание или совместное сжигание опасных отходов, считается существенным.
    Система отчетности и общедоступная информация
    о заводах по сжиганию отходов и о заводах по совместному
    сжиганию отходов
    1.Заявления на выдачу новых разрешений для заводов по сжиганию отходов или заводов по совместному сжиганию отходов должно быть опубликовано в одном или нескольких местах в течение надлежащего периода, что позволит общественности оставлять свои комментарии относительно заявлений до принятия решений компетентными органами. Такое решение, в том числе копия разрешения и любые последующие изменения, также должны быть опубликованы.
    2.В отношении заводов по сжиганию отходов или заводов по совместному сжиганию отходов с номинальной производительностью 2 тонны или более в час отчет, предусмотренный статьей 72 настоящей Директивы, должен содержать информацию о функционировании и мониторинге завода, отчетность о ходе процессов сжигания и совместного сжигания отходов, а также об уровне выбросов в воздух и воду по сравнению с пороговыми значениями выбросов. Такая информация должна быть опубликована.
    3.Перечень заводов по сжиганию отходов или заводов по совместному сжиганию отходов с номинальной производительностью менее 2 тонн в час составляется компетентным органом и подлежит опубликованию.
  11. Глава V.Специальные положения для установок и видов деятельности, в которых используются органические растворители

  12. Сфера применения
    Настоящая глава применяется к видам деятельности, перечисленным в части 1 Приложения VII к настоящей Директиве и, если это применимо, достигающим пороговых величин потребления, установленных в части 2 указанного Приложения.
    Определения
    В целях настоящей главы применяются следующие определения:
    1) под "существующей установкой" понимается любая установка, функционировавшая на 29 марта 1999 г., а также установка, разрешение на которую было выдано или которая была зарегистрирована до 1 апреля 2001 г. либо оператор которой подал полностью оформленное заявление на выдачу разрешения до 1 апреля 2001 г. при условии, что такая установка введена в эксплуатацию не позднее 1 апреля 2002 г.;
    2) под "отработанными газами" понимаются конечные газообразные выбросы в воздух, содержащие летучие органические соединения или другие загрязнители от дымовых труб или очистного оборудования;
    3) под "неконтролируемыми выбросами" понимаются любые выбросы, за исключением выбросов в виде отработанных газов, летучих органических соединений в воздух, почву или воду, а также растворители, содержащиеся в продуктах, если иное не установлено частью 2 Приложения VII к настоящей Директиве;
    4) под "общим количеством выбросов" понимается сумма неконтролируемых выбросов и выбросов отработанных газов;
    5) под "смесью" понимается смесь, как определено в статье 3 (2) Регламента (ЕС) 1907/2006 Европейского парламента и Совета ЕС от 18 декабря 2006 г. относительно регистрации, оценки, разрешения и ограничения химических веществ (Регламент REACH) и об учреждении Европейского химического агентства <*>;
    --------------------------------
    <*> ОЖ N L 396, 30.12.2006, стр. 1.
    6) под "адгезивом" понимается любая смесь, в том числе все органические растворители или смеси, содержащие органические растворители, необходимые для их надлежащего применения, которые используются для склеивания отдельных частей предмета;
    7) под "чернилами" понимается любая смесь, в том числе все органические растворители или смеси, содержащие органические растворители, необходимые для их надлежащего применения, которые используются в печати при нанесении текстов или изображений на поверхность;
    8) под "лаком" понимается прозрачное покрытие;
    9) под "потреблением" понимается общий объем органических растворителей, загружаемый в установку за календарный год или иной период, равный 12 месяцам, за вычетом летучих органических соединений, извлекаемых для повторного использования;
    10) под "объемом" понимается количество органических растворителей, а также их количество в смесях, которое потребляется при осуществлении определенной деятельности, в том числе количество растворителей, перерабатываемых в пределах и за пределами установки; указанное количество подсчитывается каждый раз при осуществлении определенной деятельности;
    11) под "повторным использованием" понимается использование органических растворителей, извлеченных из установок, в любых технических или коммерческих целях, в том числе для использования в качестве топлива, за исключением окончательного захоронения извлеченного органического растворителя в виде отходов;
    12) под "условиями использования" понимаются условия, при которых установка функционирует таким образом, что сбор и выброс выделяемых летучих органических соединений, осуществляется под контролем через дымовую трубу или очистное оборудование; таким образом, указанные выбросы не относятся полностью к неконтролируемым;
    13) под "операциями по включению и отключению" понимаются операции, за исключением регулярно изменяющихся фаз активности, по приведению деятельности, единиц оборудования или бака в рабочее или нерабочее состояние.
    Замена опасных веществ
    Вещества или смеси, которые вследствие содержания летучих органических соединений, соответствующих критериям классификации как канцерогенные, мутагенные или токсичные для репродукции в соответствии с Регламентом (ЕС) 1272/2008, должны иметь обозначения опасности H340, H350, H350i, H360D или H360F, следует заменить, насколько это возможно, менее опасными веществами или смесями в течение максимально короткого периода.
    Контроль выбросов
    1.Государства-члены ЕС принимают необходимые меры, направленные на обеспечение соблюдения каждой установкой одного из следующих положений:
    a) выбросы летучих органических соединений от установок не превышают пороговых значений выбросов отработанных газов и пороговых значений неконтролируемых выбросов либо соблюдены общие пороговые значения выбросов и другие требования, предусмотренные частями 2 и 3 Приложения VII к настоящей Директиве;
    b) соблюдены требования схемы сокращения выбросов, предусмотренной частью 5 Приложения VII к настоящей Директиве, при условии, что достигнуто сокращение выбросов, эквивалентное сокращению, достижимому посредством применения пороговых значений выбросов, указанных в пункте "a" настоящего параграфа.
    Государства-члены ЕС сообщают Европейской комиссии в соответствии со статьей 72 (1) настоящей Директивы о достижении эквивалентного сокращения выбросов, указанного в пункте "b" настоящего параграфа.
    2.В порядке частичного отступления от параграфа 1 "a" настоящей статьи в случае, если оператор докажет компетентному органу отсутствие экономической и технической возможности для отдельной установки по соблюдению пороговых значений неконтролируемых выбросов, компетентный орган вправе санкционировать превышение пороговых значений выбросов при отсутствии существенных рисков для здоровья человека и окружающей среды, а также при условии, что оператор докажет использование наилучших доступных технологий.
    3.В порядке частичного отступления от параграфа 1 настоящей статьи для деятельности, связанной с покрытием, как предусмотрено пунктом 8 таблицы в части 2 Приложения VII к настоящей Директиве, которая не может осуществляться в соответствии с условиями использования, компетентный орган вправе санкционировать несоблюдение установкой требований указанного параграфа, если оператор докажет компетентному органу отсутствие экономической и технической возможности по их соблюдению, а также использование наилучших доступных технологий.
    4.В соответствии со статьей 72 (2) настоящей Директивы государства-члены ЕС доводят до сведения Европейской комиссии информацию об отступлениях, предусмотренных параграфами 2 и 3 настоящей статьи.
    5.Выбросы летучих органических соединений, которые должны иметь обозначения опасности H340, H350, H350i, H360D или H360F, либо галогенированные летучие органические соединения, которые должны иметь обозначения опасности H341 или H351, осуществляются под контролем при условиях использования, насколько это экономически и технически возможно, в целях охраны общественного здоровья и окружающей среды и не должны превышать соответствующие пороговые значения выбросов, установленные частью 4 Приложения VII к настоящей Директиве.
    6.Установки, на которых осуществляются два или более видов деятельности, каждый из которых превосходит пределы, установленные частью 2 Приложения VII к настоящей Директиве, должны:
    a) в отношении веществ, определенных параграфом 5 настоящей статьи, соблюдать требования указанного параграфа отдельно для каждого вида деятельности;
    b) в отношении иных веществ:
    i) соблюдать требования параграфа 1 настоящей статьи отдельно для каждого вида деятельности; или
    ii) не допускать, чтобы общие выбросы летучих органических соединений превышали уровни выбросов, достижимые в результате применения пункта "i" настоящего параграфа.
    7.Необходимые меры предосторожности должны быть приняты в целях минимизации выбросов летучих органических соединений в период проведения операций по включению и отключению.
    Мониторинг выбросов
    Государства-члены ЕС гарантируют проведение измерений уровня выбросов в соответствии с частью 6 Приложения VII к настоящей Директиве путем указания в условиях разрешения или путем принятия общих обязательных норм.
    Соблюдение пороговых значений выбросов
    Пороговые значений выбросов отработанных газов считаются соблюденными при выполнении условий, установленных частью 8 Приложения VII к настоящей Директиве.
    Отчетность о соответствии
    Оператор представляет компетентному органу по его запросу сведения, позволяющие такому органу провести проверку соблюдения:
    a) пороговых значений выбросов отработанных газов, пороговых значений неконтролируемых выбросов, а также общих пороговых значений выбросов;
    b) требований схемы сокращения выбросов, предусмотренной частью 5 Приложения VII к настоящей Директиве;
    c) частичных отступлений, предоставленных в соответствии со статьей 59 (2) и (3).
    Такая проверка может включать план обращения с растворителями, подготовленный в соответствии с частью 7 Приложения VII к настоящей Директиве.
    Существенные изменения действующих установок
    1.Изменение максимального объема массы органического растворителя, загружаемого в установку в среднем за 1 день, если установка работает на своей расчетной производительности при условиях, отличных от операций по включению и отключению, а также по обслуживанию оборудования, считается существенным, если ведет к увеличению уровня выбросов летучих органических соединений более чем:
    a) на 25% - в отношении установок, осуществляющих деятельность, указанную в диапазоне с низким предельным значением - пункты 1, 3, 4, 5, 8, 10, 13, 16 или 17 таблицы части 2 Приложения VII к настоящей Директиве, либо деятельность, указанную в иных пунктах части 2 Приложения VII к настоящей Директиве, с потреблением растворителя менее 10 тонн в год;
    b) на 10% - в отношении иных установок.
    2.В случае если установка претерпевает существенные изменения или подпадает под действие настоящей Директивы впервые после наступления таких изменений, измененная часть считается новой установкой или существующей установкой при условии, что общий уровень выбросов всей установки не превышает уровень, который был бы достигнут, если бы измененная часть считалась новой установкой.
    3.При наличии существенных изменений компетентный орган проверяет соответствие установки требованиям настоящей Директивы.
    Обмен информацией по вопросу замены
    органических растворителей
    Европейская комиссия организует обмен информацией между государствами-членами ЕС, заинтересованными отраслями промышленности, неправительственными организациями, содействующими обеспечению защиты окружающей среды по вопросу использования органических растворителей, а также их возможных заменителей и иных технологий с меньшим воздействием на воздух, воду, почву, экосистемы и здоровье человека.
    Обмен информацией должен касаться следующих вопросов:
    a) годности к использованию;
    b) потенциального воздействия на здоровье человека и, в частности, профессионального облучения;
    c) потенциального воздействия на окружающую среду;
    d) экономических последствий, в частности, затрат и выгод всех имеющихся возможностей.
    Доступ к информации
    1.Решение компетентного органа, в том числе как минимум копия разрешения и любые последующие изменения, должны быть опубликованы.
    Общие обязательные нормы, применимые к установкам, а также перечень установок, подлежащих регистрации или выдаче разрешения, должны быть опубликованы.
    2.Результаты мониторинга выбросов, предусмотренного статьей 60 настоящей Директивы и проведенного компетентным органом, должны быть опубликованы.
    3.Параграфы 1 и 2 настоящей статьи применяются с учетом ограничений, установленных в статье 4 (1) и (2) Директивы 2003/4/ЕС.
  13. Глава VI.Специальные положения для установок, производящих диоксид титана

  14. Сфера применения
    Настоящая глава применяется к установкам, производящим диоксид титана.
    Запрет захоронения отходов
    Государства-члены ЕС запрещают захоронение следующих отходов в любом водоеме, море или океане:
    a) твердые отходы;
    b) материнские растворы, возникающие в фазе фильтрации, следующей за процессом гидролиза раствора сульфата титанила из установок, использующих сульфатный способ, в том числе кислотные отходы, связанные с такими растворами, содержащие в совокупности более 0,5% свободной серной кислоты и различных тяжелых металлов, а также материнские растворы, разведенные таким образом, что они содержат 0,5% или менее свободной серной кислоты;
    c) отходы из установок, использующих хлоридный способ, содержащие более 0,5% свободной соляной кислоты и различных тяжелых металлов, в том числе растворы, разведенные таким образом, что они содержат 0,5% или менее свободной соляной кислоты;
    d) соли, образующиеся в результате фильтрации, шламы и жидкие отходы, возникающие в процессе обработки (концентрации или нейтрализации) отходов, перечисленных в пунктах "b" и "c" настоящего параграфа и содержащих различные тяжелые металлы, за исключением нейтрализованных, отфильтрованных или отжатых отходов, содержащих малые количества тяжелых металлов, со значением pH более 5,5 до разведения.
    Контроль выбросов в воду
    Выбросы в воду из установок не должны превышать пороговые значения выбросов, установленные частью 1 Приложения VIII к настоящей Директиве.
    Предупреждение и контроль выбросов в воздух
    1.Необходимо предупреждать выбросы капель кислоты из установок.
    2.Выбросы в воздух из установок не должны превышать пороговые значения выбросов, установленные частью 2 Приложения VIII к настоящей Директиве.
    Мониторинг выбросов
    1.Государства-члены ЕС гарантируют проведение мониторинга выбросов в воду, позволяющего компетентному органу осуществлять проверки соблюдения условий разрешения и статьи 68 настоящей Директивы.
    2.Государства-члены ЕС гарантируют проведение мониторинга выбросов в воздух, позволяющего компетентному органу осуществлять проверки соблюдения условий разрешения и статьи 69 настоящей Директивы. Такой мониторинг должен включать, как минимум мониторинг выбросов, как предусмотрено частью 3 Приложения VIII к настоящей Директиве.
    3.Мониторинг проводится в соответствии со стандартами Европейского комитета по стандартизации (стандартами CEN) или, при невозможности применения стандартов CEN, в соответствии с международными стандартами (ISO), национальными или иными международными стандартами, которые гарантируют предоставление научных сведений эквивалентного качества.
  15. Глава VII.Комитет, переходные и заключительные положения

  16. Компетентные органы
    Государства-члены ЕС назначают компетентные органы, ответственные за исполнение обязательств, предусмотренных настоящей Директивой.
    Система отчетности государств-членов ЕС
    1.Государства-члены ЕС обеспечивают предоставление Европейской комиссии информации об имплементации настоящей Директивы, репрезентативных данных о выбросах и иных формах загрязнения, о пороговых значениях выбросов, о применении наилучших доступных технологий в соответствии со статьями 14 и 15 настоящей Директивы, в частности, о предоставлении исключений в соответствии со статьей 15 (4) настоящей Директивы, а также об успехах, достигнутых в развитии и применении новых технологий в соответствии со статьей 27 настоящей Директивы. Государства-члены ЕС предоставляют информацию в электронном формате.
    2.Вид, формат и частота предоставления информации, указанной в параграфе 1 настоящей статьи, устанавливается в соответствии с регулятивной процедурой, предусмотренной в статье 75 (2) настоящей Директивы. В том числе необходимо определить виды деятельности и загрязнители, в отношении которых требуется предоставление информации, указанной в параграфе 1 настоящей статьи.
    3.В отношении всех заводов по сжиганию, подпадающих под действие главы III настоящей Директивы, государства-члены ЕС должны с 1 января 2016 г. вести ежегодные перечни выбросов диоксида серы, оксидов азота и пыли, а также потребляемой энергии.
    С учетом правил объединения, установленных в статье 29 настоящей Директивы, компетентный орган должен получать следующие данные в отношении каждого завода по сжиганию:
    a) совокупная номинальная тепловая мощность (MW) завода по сжиганию;
    b) вид завода по сжиганию: котел, газовая турбина, газовый двигатель, дизельный двигатель, иное (уточнить);
    c) дата начала функционирования завода по сжиганию;
    d) совокупное количество выбросов диоксида серы, оксидов азота и пыли (совокупное количество взвешенных частиц) в год (тонн в год);
    e) количество часов эксплуатации завода по сжиганию;
    f) совокупное ежегодное количество потребляемой энергии, выраженное в значении теплоты сгорания (ТДж в год), которое распадается на следующие категории топлива: уголь, бурый уголь, биомасса, торф, иные виды твердого топлива (уточнить), жидкое топливо, природный газ, иные газы (уточнить).
    Сведения, содержащиеся в таких перечнях по каждому заводу, передаются Европейской комиссии по запросу.
    Выводы по перечням передаются Европейской комиссии каждые 3 года в течение 12 месяцев по истечении соответствующего трехлетнего периода. Такая информация должна содержать сведения отдельно по каждому заводу по сжиганию в составе очистительных заводов.
    Европейская комиссия предоставляет государствам-членам ЕС и общественности выводы по сравнению и оценке таких перечней в соответствии с Директивой 2003/4/ЕС в течение 24 месяцев по истечении соответствующего трехлетнего периода.
    4.Государства-члены ЕС с 1 января 2016 г. ежегодно предоставляют Европейской комиссии следующие сведения:
    a) в отношении заводов по сжиганию, к которым применяется статья 31 настоящей Директивы, - содержание серы в используемом местном твердом топливе и достигнутые коэффициенты десульфуризации в среднем за каждый месяц. За первый год применения статьи 31 настоящей Директивы необходимо также предоставить техническое обоснование невозможности соблюдения пороговых значений выбросов, указанных в статье 30 (2) и (3) настоящей Директивы;
    b) в отношении заводов по сжиганию, которые функционируют не более 1500 часов в год, выраженных в виде скользящего среднего значения за пятилетний период, - количество эксплуатационных часов в год.
    Пересмотр
    1.Не позднее 7 января 2016 г. и каждые последующие три года Европейская комиссия представляет Европейскому парламенту и Совету ЕС отчет об имплементации настоящей Директивы на основе информации, указанной в статье 72 настоящей Директивы.
    Такой отчет должен содержать оценку необходимости принятия мер на уровне Европейского Союза путем установления или изменения для всего Европейского Союза минимальных требований к пороговым значениям выбросов и нормам о мониторинге и соответствии видов деятельности, на которые распространяются заключения BAT, принятые в течение предшествующих трех лет, на основе следующих критериев:
    a) воздействие соответствующих видов деятельности на окружающую среду в целом;
    b) степень имплементации наилучших доступных технологий в отношении соответствующих видов деятельности.
    Указанная оценка должна учитывать заключение форума, предусмотренного статьей 13 (4) настоящей Директивы.
    Считается, что глава III и Приложение V настоящей Директивы устанавливают минимальные требования для всего Европейского Союза в том, что касается крупных заводов по сжиганию.
    Отчет при необходимости должен сопровождаться законодательным предложением. Если по результатам оценки, предусмотренной вторым подпараграфом, будет выявлена необходимость, законодательное предложение должно включать положения, устанавливающие или изменяющие минимальные требования для всего Европейского Союза к пороговым значениям выбросов и нормам о мониторинге и оценке соответствия видов деятельности.
    2.Европейская комиссия не позднее 31 декабря 2012 г. пересматривает необходимость контролировать выбросы от:
    a) сжигания топлива в установках с номинальной тепловой мощностью не выше 50 MW;
    b) интенсивного разведения скота;
    c) распространения удобрений.
    Европейская комиссия представляет Европейскому парламенту и Совету ЕС отчет о результатах такого пересмотра, сопровождаемый при необходимости законодательным предложением.
    3.Не позднее 31 декабря 2011 г. Европейская комиссия представляет Европейскому парламенту и Совету ЕС отчет об установлении в Приложении I к настоящей Директиве:
    a) дифференцированных пороговых уровней мощности для разведения разных видов домашней птицы, в том числе для куропаток;
    b) пороговых уровней мощности для одновременного разведения различных видов животных в пределах одной установки.
    Европейская комиссия представляет Европейскому парламенту и Совету ЕС отчет о результатах такого пересмотра, сопровождаемый при необходимости законодательным предложением.
    Внесение изменений в Приложения
    В целях приведения положений настоящей Директивы в соответствие с научным и техническим прогрессом на основе наилучших доступных технологий Европейская комиссия принимает акты делегированного законодательства в соответствии со статьей 76 настоящей Директивы, а также с учетом условий, указанных в статьях 77 и 78 настоящей Директивы в том, что касается изменения частей 3 и 4 Приложения V, частей 2, 6, 7 и 8 Приложения VI и частей 5, 6, 7 и 8 Приложения VII к настоящей Директиве с учетом научного и технического прогресса.
    Порядок деятельности комитета
    1.Европейской комиссии содействует комитет.
    2.При любых ссылках на настоящий параграф применяются положения статьи 5 и 7 Решения 1999/468/ЕС с учетом положений статьи 8 названного Решения.
    Срок, предусмотренный статьей 5 (6) Решения 1999/468/ЕС, устанавливается равным 3 месяцам.
    Исполнение делегированных полномочий
    1.Полномочия принимать акты делегированного законодательства, указанные в статье 48 (5) и статье 74 настоящей Директивы, передаются Европейской комиссии сроком на 5 лет, начиная с 6 января 2011 г. Европейская комиссия составляет отчет об исполнении делегированных полномочий не позднее, чем за шесть месяцев до окончания пятилетнего периода. Делегирование полномочий автоматически продлевается на равный по продолжительности период, за исключением случаев, когда Европейский парламент или Совет ЕС отзывают указанные полномочия в соответствии со статьей 77 настоящей Директивы.
    2.После принятия акта делегированного законодательства Европейская комиссия незамедлительно направляет его одновременно Европейскому парламенту и Совету ЕС.
    3.Полномочия по принятию актов делегированного законодательства передаются Европейской комиссии с соблюдением условий, предусмотренных статьями 77 и 78 настоящей Директивы.
    Отзыв делегированных полномочий
    1.Делегированные полномочия, предусмотренные статьей 48 (5) и статьей 74 настоящей Директивы, могут быть отозваны в любое время Европейским парламентом или Советом ЕС.
    2.Орган, инициировавший внутреннюю процедуру по принятию решения об отзыве делегированных полномочий, должен уведомить другой орган и Европейскую комиссию в разумный срок до принятия окончательного решения с указанием делегированных полномочий, которые могут быть отозваны, и возможных причин такого отзыва.
    3.Решение об отзыве является основанием для прекращения полномочий, определенных данным решением. Такое решение вступает в силу незамедлительно или в более поздний срок, определенный в решении. Данное решение не влияет на действительность уже вступивших в силу актов делегированного законодательства. Решение публикуется в Официальном журнале Европейского Союза.
    Возражения против актов делегированного законодательства
    1.Европейский парламент или Совет ЕС вправе вносить возражения на акты делегированного законодательства в течение 2 месяцев с момента их уведомления.
    По инициативе Европейского парламента или Совета ЕС указанный срок может быть продлен на 2 месяца.
    2.Если по истечении срока, установленного параграфом 1 настоящей статьи, ни Европейский парламент, ни Совет ЕС не вносят возражения на акты делегированного законодательства, указанные акты публикуются в Официальном журнале Европейского Союза и вступают в силу с даты, указанной в актах.
    Акты делегированного законодательства могут быть опубликованы в Официальном журнале Европейского Союза и могут вступать в силу до истечения установленного срока, если Европейский парламент и Совет ЕС уведомили Европейскую комиссию об отсутствии у них намерения вносить возражения.
    3.Если Европейский парламент или Совет ЕС вносят возражения на акты делегированного законодательства в течение срока, установленного параграфом 1 настоящей статьи, указанные акты не вступают в силу. Орган, вносящий возражения, должен указать причины внесения возражений на акты делегированного законодательства.
    Санкции
    Государства-члены ЕС определяют санкции, применимые за нарушение положений национального законодательства, принятых в соответствии с настоящей Директивой. Такие санкции должны быть эффективными, соразмерными и оказывать сдерживающее воздействие. Государства-члены ЕС не позднее 7 января 2013 г. уведомляют Европейскую комиссию о таких положениях, а также незамедлительно уведомляют об их последующих изменениях.
    Преобразование в национальное право
    1.Не позднее 7 января 2013 г. государства-члены ЕС вводят в действие законодательные, регламентарные и административные положения, необходимые для соблюдения статьи 2, пунктов (8), (11) - (15), (18) - (23), (26) - (30), (34) - (38) и (41) статьи 3, статьи 4 (2) и (3), статьи 7, статей 8 и 10, статьи 11 "e" и "h", статьи 12 (1) "e" и "h", статьи 13 (7), пункта "ii" статьи 14 (1) "c", пунктов "d", "e", "f" и "h" статьи 14 (1), статьи 14 (2) - (7), статьи 15 (2) - (5), статей 16, 17 и 19, статьи 21 (2) - (5), статей 22, 23, 24, 27, 28 и 29, статьи 30 (1), (2), (3), (4), (7) и (8), статей 31, 32, 33, 34, 35, 36, 38 и 39, статьи 40 (2) и (3), статей 42 и 43, статьи 45 (1), статьи 58, статьи 59 (5), статьи 63, статьи 65 (3), статей 69, 70, 71, 72 и 79, а также для соблюдения первого подпараграфа и пунктов 1.1, 1.4, 2.5 "b", 3.1, 4, 5, 6.1 "c", 6.4 "b", 6.10 и 6.11 Приложения I, Приложения II, пункта 12 Приложения III, Приложения V, пункта "b" части 1, пунктов 2.2, 2.4, 3.1 и 3.2 части 4, пунктов 2.5 и 2.6 части 6 и пункта 1.1 "d" части 8 Приложения VI, пункта 2 части 4, пункта 1 части 5, пункта 3 части 7 Приложения VII, пунктов 1 и 2 "c" части 1, пунктов 2 и 3 части 2 и части 3 Приложения VIII.
    Указанные положения должны применяться с той же даты.
    Указанные положения, принятые государствами-членами ЕС, должны содержать ссылку на настоящую Директиву или сопровождаться такой ссылкой в случае их официального опубликования. Способы оформления такой ссылки должны быть определены государствами-членами ЕС.
    2.Государства-члены ЕС передают Европейской комиссии текст основных положений национального законодательства, которые они принимают в сфере, подпадающей под действие настоящей Директивы.
    Отмена
    1.Директивы 78/176/ЕЭС, 82/883/ЕЭС, 92/112/ЕЭС, 1999/13/ЕС, 2000/76/ЕС и 2008/1/ЕС в редакции актов, перечисленных в части A Приложения IX к настоящей Директиве, отменяются с 7 января 2014 г. без ущерба действию обязательств государств-членов ЕС в отношении сроков преобразования в национальное право и применения Директив, указанных в части B Приложения IX к настоящей Директиве.
    2.Директива 2001/80/ЕС в редакции актов, перечисленных в части A Приложения IX к настоящей Директиве, отменяется с 1 января 2016 г. без ущерба действию обязательств государств-членов ЕС в отношении сроков преобразования в национальное право и применения Директив, указанных в части B Приложения IX к настоящей Директиве.
    3.Ссылки на отмененные Директивы рассматриваются в качестве ссылок на настоящую Директиву и читаются согласно корреляционной таблице, содержащейся в Приложении X к настоящей Директиве.
    Переходные положения
    1.Государства-члены ЕС применяют законодательные, регламентарные и административные положения, принятые в соответствии со статьей 80 (1) настоящей Директивы, с 7 января 2014 г., за исключением главы III и Приложения V настоящей Директивы, в отношении установок, на которых осуществляются виды деятельности, предусмотренные Приложением I к настоящей Директиве: пункт 1.1 для видов деятельности с номинальной тепловой мощностью более 50 MW; пункты 1.2 и 1.3, пункт 1.4 "a", пункты 2.1 - 2.6, пункты 3.1 - 3.5, пункты 4.1 - 4.6 для видов деятельности, связанных с производством посредством химической обработки; пункты 5.1 и 5.2 для видов деятельности, подпадающих под действие Директивы 2008/1/ЕС; пункт 5.3 "a"i" и "ii", пункт 5.4, пункт 6.1 "a" и "b", пункты 6.2 и 6.3, пункт 6.4 "a", пункт 6.4 "b" для видов деятельности, подпадающих под действие Директивы 2008/1/ЕС; пункт 6.4 "c" и пункты 6.5 - 6.9; данное положение применяется, если такие установки функционировали и получили разрешение до 7 января 2013 г., или их операторы подали полностью оформленное заявление на выдачу разрешения до указанной даты, при условии, что такие установки введены в эксплуатацию не позднее 7 января 2014 г.
    2.Государства-члены ЕС применяют законодательные, регламентарные и административные положения, принятые в соответствии с настоящей Директивой, с 7 июля 2015 г., за исключением глав III и IV, а также Приложений V и VI к настоящей Директиве, в отношении установок, на которых осуществляются виды деятельности, предусмотренные Приложением I к настоящей Директиве: пункт 1.1 для видов деятельности с номинальной тепловой мощностью 50 MW; пункт 1.4 "b", пункты 4.1 - 4.6 для видов деятельности, связанных с производством посредством биологической обработки; пункты 5.1 и 5.2 для видов деятельности, не подпадающих под действие Директивы 2008/1/ЕС; пункт 5.3 "a"iii" - "v", пункт 5.3 "b", пункты 5.5 и 5.6, пункт 6.1 "c", пункт 6.4 "b" для видов деятельности, не подпадающих под действие Директивы 2008/1/ЕС; а также пункты 6.10 и 6.11; данное положение применяется, если такие установки функционировали до 7 января 2013 г.
    3.В отношении заводов по сжиганию, указанных в статье 30 (2) настоящей Директивы, государства-члены ЕС с 1 января 2016 г. применяют законодательные, регламентарные и административные положения, принятые в соответствии со статьей 80 (1) настоящей Директивы в целях соблюдения главы III и Приложения V настоящей Директивы.
    4.В отношении заводов по сжиганию, указанных в статье 30 (3) настоящей Директивы, государства-члены ЕС не применяют Директиву 2001/80/ЕС с 7 января 2013 г.
    5.В отношении заводов по сжиганию, осуществляющих совместное сжигание отходов, пункт 3.1 части 4 Приложения VI к настоящей Директиве применяется до:
    a) 31 декабря 2015 г. - в отношении заводов по сжиганию, указанных в статье 30 (2) настоящей Директивы;
    b) 7 января 2013 г. - в отношении заводов по сжиганию, указанных в статье 30 (3) настоящей Директивы.
    6.Пункт 3.2 части 4 Приложения VI к настоящей Директиве применяется в отношении заводов по сжиганию, осуществляющих совместное сжигание отходов, с:
    a) 1 января 2016 г. - в отношении заводов по сжиганию, указанных в статье 30 (2) настоящей Директивы;
    b) 7 января 2013 г. - в отношении заводов по сжиганию, указанных в статье 30 (3) настоящей Директивы.
    7.Статья 58 настоящей Директивы применяется с 1 июня 2015 г. До указанной даты вещества или смеси, которые вследствие содержания летучих органических соединений, соответствующих критериям классификации как канцерогенные, мутагенные или токсичные для репродукции в соответствии с Регламентом (ЕС) 1272/2008, должны иметь обозначения опасности H340, H350, H350i, H360D или H360F или обозначения риска R45, R46, R49, R60 или R61, необходимо заменить, насколько это возможно, менее опасными веществами или смесями в течение максимально короткого периода.
    8.Статья 59 (5) настоящей Директивы применяется с 1 июня 2015 г. До указанной даты выбросы летучих органических соединений, которые должны иметь обозначения опасности H340, H350, H350i, H360D или H360F или обозначения риска R45, R46, R49, R60 или R61, либо выбросы галогенизированных летучих органических соединений, которые должны иметь обозначения опасности H341 или H351 или обозначения риска R40 или R68, осуществляются под контролем при условиях использования, насколько это экономически и технически возможно, в целях охраны общественного здоровья и окружающей среды и не должны превышать соответствующие пороговые значения выбросов, установленные частью 4 Приложения VII к настоящей Директиве.
  17.     9. Пункт 2 части 4 Приложения VII к настоящей Директиве применяется с 1
    июня  2015  г.  До  указанной  даты в отношении выбросов галогенизированных
    летучих органических соединений, которые должны иметь обозначения опасности
    H341  или  H351  или  обозначения риска R40 или R68, в случае если массовый
    расход  суммы соединений, вызвавших необходимость применения указанных выше
    обозначений,  больше  или  равен  100 г/час, необходимо соблюдать пороговое
                                       3
    значение  выбросов, равное 20 мг/Nm . Пороговое значение выбросов относится
    к сумме отдельных соединений.
  18. Вступление в силу
    Настоящая Директива вступает в силу на двадцатый день после ее публикации в Официальном журнале Европейского Союза.
    Адресаты
    Настоящая Директива адресована государствам-членам ЕС.
    Совершено в Страсбурге 24 ноября 2010 г.
    (Подписи)