Международный договор
Регламент от 12 января 2005 года № 183/2005

Устанавливающий санитарные нормы в отношении кормов

Принят
Европейским парламентом
12 января 2005 года,
Советом Европейского Союза
12 января 2005 года
    (действие Регламента распространяется на Европейское экономическое пространство)
    (текст в редакции Регламента (ЕС) 219/2009 Европейского парламента и Совета ЕС от 11 марта 2009 г.)

    --------------------------------
    <*> Перевод Кныш О.М.
    <**> Regulation (EC) No 183/2005 of the European parliament and of the council of 12 January 2005 laying down requirements for feed hygiene. Text with EEA relevance. Опубликован в Официальном журнале (далее - ОЖ) N L 35, 8.2.2005, стр. 1.


    Европейский парламент и Совет Европейского Союза,
    руководствуясь Договором об учреждении Европейского сообщества, и, в частности, статьей 37 (2) и статьей 152 (4) "b" Договора,
    на основании предложения Европейской комиссии,
    руководствуясь Заключением Европейского комитета по экономическим и социальным вопросам <*>,

    --------------------------------
    <*> ОЖ N C 32, 05.02.2004, стр. 97.


    после консультации с Комитетом регионов,
    действуя в соответствии с процедурой, установленной в статье 251 Договора <*>,

    --------------------------------
    <*> Заключение Европейского парламента от 31 марта 2004 г. (еще не опубликованное в Официальном журнале) и Решение Совета ЕС от 21 декабря 2004 г.


    принимая во внимание следующие обстоятельства:
    1) Продукция животноводства играет очень важную роль в сельскохозяйственном секторе Сообщества. Удовлетворительные результаты этой деятельности в значительной степени зависят от использования безвредных кормов и кормов хорошего качества.
    2) Стремление к высокому уровню защиты здоровья человека и животных является одной из фундаментальных целей продовольственного законодательства, как установлено Регламентом (ЕС) 178/2002 Европейского парламента и Совета ЕС от 28 января 2002 г. об установлении общих принципов и предписаний продовольственного законодательства, об учреждении Европейского органа по безопасности продуктов питания и о закреплении процедур в отношении безопасности продовольственных товаров <*>. Этот Регламент также устанавливает прочие общие нормы и определения для национального пищевого законодательства и пищевого законодательства Сообщества, включая цель достижения свободного перемещения кормов в Сообществе.

    --------------------------------
    <*> ОЖ N L 31, 01.02.2002, стр. 1. Текст в редакции Регламента (ЕС) 1642/2003 (ОЖ N L 245, 29.09.2003, стр. 4).


    3) Директива 95/69/ЕС <*> Совета ЕС установила условия и порядок, применимые к отдельным категориям организаций и посредников в секторе кормов для животных, с тем, чтобы облегчить им осуществление своей деятельности. Опыт показывает, что эти условия и порядок вводят в действие законную основу для обеспечения безопасности кормов. Эта Директива также определила условия выдачи разрешений организациям, производящим отдельные вещества, включенные в список Директивы 82/471/ЕЭС Совета ЕС от 30 июня 1982 г., об отдельных продуктах, использующихся в качестве корма для животных <**>.

    --------------------------------
    <*> ОЖ N L 332, 30.12.1995, стр. 15. Текст в редакции Регламента (ЕС) 806/2003 (ОЖ N L 122, 16.05.2003, стр. 1).
    <**> ОЖ N L 213, 21.07.1982, стр. 8. Текст в редакции Регламента (ЕС) 1882/2003 Европейского парламента и Совета ЕС (ОЖ N L 284, 31.10.2003, стр. 1).


    4) Директива 98/51/ЕС Европейской комиссии от 9 июля 1998 г. об определенных мерах по имплементации Директивы 95/69/ЕС Совета ЕС об условиях и порядке выдачи разрешений и регистрации отдельных организаций и посредников, работающих в секторе кормов для животных <*>, установила определенные меры по контролю импорта из третьих стран.

    --------------------------------
    <*> ОЖ N L 208, 24.07.1998, стр. 43.


    5) Опыт выявил необходимость обеспечения гарантий того, чтобы все хозяйствующие субъекты, занятые в производстве кормов, включая аквакультуру, действовали в соответствии с гармонизированными требованиями по безопасности. Также выявлена необходимость проведения обзорного анализа для того, чтобы учесть потребность в обеспечении высокого уровня защиты здоровья человека и животных, а также окружающей среды.
    6) Главная цель новых санитарных норм, изложенных в данном Регламенте, заключается в обеспечении высокого уровня защиты потребителей в отношении безопасности пищи и кормов, особенно принимая во внимание следующие принципы:
    a) первичная ответственность за безопасность кормов возлагается на операторов рынка кормов;
    b) необходимость в обеспечении безопасности кормов на протяжении всей пищевой цепи, начиная с первичного производства кормов до рациона сельскохозяйственных животных, включительно;
    c) повсеместная реализация процедур, базирующихся на принципах Системы управления безопасностью пищевых продуктов (HACCP), которые вместе с внедрением рекомендуемых санитарных норм призваны усиливать ответственность предпринимателей кормового сектора;
    d) практическое руководство - это инструмент оценки, призванный помочь операторам кормового сектора на всех уровнях пищевой цепи, в случаях соблюдения требований санитарных норм в отношении кормов и требования по применению принципов HACCP;
    e) разработка микробиологических критериев, базирующихся на критериях научного риска;
    f) необходимость обеспечения того, чтобы импортируемые корма, по крайней мере, соответствовали стандартам, принятым в отношении кормов, производимых в Сообществе.
    7) С целью обеспечения полного внедрения системы регистрации и выдачи разрешений в отношении всех предпринимателей кормового сектора и, следовательно, гарантии полной прослеживаемости действий уместно, чтобы предприниматели получали и использовали корма от тех организаций, которые зарегистрированы и/или которым выданы разрешения в соответствии с данным Регламентом.
    8) Интегрированный подход необходим, чтобы обеспечить безопасность кормов, начиная от их первичного производства и заканчивая их размещением на рынке либо экспортом. Первичное производство кормов охватывает продукты, которые подвергаются только простой физической обработке, такой как очистка и промывка; фасовке, хранению, естественной сушке или силосованию.
    9) В соответствии с принципами пропорциональности и субсидиарности правила Сообщества не должны касаться ни отдельных случаев частного домашнего производства кормов и кормления отдельных животных, ни прямых поставок маленького количества первичной кормовой продукции на региональном уровне, ни розничных продаж кормов для домашних питомцев.
    10) Кормовые риски, представленные на уровне первичного производства кормов, должны быть идентифицированы и должны компетентно контролироваться, чтобы гарантировать соответствие целям настоящего Регламента. Вследствие этого фундаментальные принципы настоящего Регламента должны касаться ферм, производящих корма исключительно для нужд собственного производства, и ферм, которые выходят с кормами на рынок. Необходимо принимать во внимание, что риск уменьшается, если корм был произведен и употреблен животными, которые в свою очередь могут служить кормами для других животных, и эти животные использовались только для домашнего потребления, либо риск уменьшается, если корм был произведен и употреблен животными, которые не задействованы в производстве кормов. К торговле небольшим количеством кормовой продукции на региональном уровне и к торговле в розницу кормами для домашних питомцев нужен особенный подход в рамках данного Регламента.
    11) Внедрение принципов HACCP в отношении первичного производства кормов является среднесрочной целью Европейского законодательства в области санитарных норм. Но практическое руководство уже должно настоятельно рекомендовать использование соответствующих санитарных требований.
    12) Безопасность кормов зависит от ряда факторов. Законодательство должно устанавливать минимум гигиенических требований. Официальные органы должны привлекаться для контроля предпринимателей кормового сектора на предмет соблюдения законодательных требований. В дополнение к этому предприниматели кормового сектора должны принимать меры или такой порядок действий, чтобы достичь высокого уровня безопасности кормов.
    13) Принципы HACCP могут помочь предпринимателям кормового сектора достичь более высоких стандартов безопасности кормов. Принципы HACCP не должны рассматриваться в качестве метода саморегуляции и не замещают официального контроля.
    14) Имплементация принципов HACCP требует полной согласованности действий и ответственности работников предприятий кормового сектора.
    15) Принципы HACCP в отношении производства кормов должны принимать в расчет принципы, отраженные в Кодексе Алиментариус, но при этом должны быть достаточно гибкими во всех ситуациях. На отдельных предприятиях кормового сектора невозможно определить критические точки контроля, и в некоторых случаях передовой опыт может заменить мониторинг критических точек контроля. Аналогичным образом условие установить "критические пределы", как изложено в Кодексе Алиментариус, не требует цифрового выражения этих пределов, которое было бы зафиксировано на каждый случай. Требование хранить документы, как изложено в вышеуказанном Кодексе, должно быть гибким, чтобы избежать нагрузок на маленькие фирмы. Необходима гарантия того, что операции, выполненные предприятием кормового сектора на уровне первичного производства кормов, включая связанные с ним операции, равно как и смешивание кормов с кормовыми добавками для исключительных потребностей собственной фирмы, не должны следовать принципам HACCP.
    16) Гибкость также необходима для того, чтобы учесть потребности предприятий кормового сектора, расположенных в регионах, претерпевающих особые ограничения, обусловленные географическими факторами, или отнесенных к конструктивным требованиям. Но такая гибкость не должна идти на компромисс с целями санитарных норм в отношении кормов. В необходимых случаях заготовка кормов должна стать предметом для обсуждения в Постоянном комитете по пищевой цепи и здоровью животных.
    17) Является целесообразным, чтобы система регистрации и выдачи разрешений компетентными органами государств-членов ЕС всем предприятиям кормового сектора обеспечивала возможность оперативного контроля от производителя до конечного потребителя и способствовала внедрению эффективных органов контроля. Существующие системы сбора данных, касающихся предприятий кормового сектора, могут быть использованы компетентными органами государств-членов ЕС, чтобы запустить и внедрить систему, предусмотренную данным Регламентом.
    18) Целесообразно, чтобы система выдачи разрешений для предприятий кормового сектора поддерживалась для деятельности, представляющей высокий риск для производства кормов. Данное положение должно быть создано для процедур, чтобы распространить текущие границы системы выдачи разрешений, предусмотренной Директивой 95/69/ЕС.
    19) Чтобы зарегистрироваться или получить разрешение, предприятия кормового сектора должны соблюсти несколько условий, имеющих отношение к их деятельности, касающихся производственных мощностей, оборудования, персонала, продукции, контроля качества, хранения и документации, чтобы обеспечить как безопасность кормов, так и возможность оперативного контроля за продукцией. Данное положение должно быть создано для изменяющихся условий, чтобы обеспечить, что они применимы к различным типам предприятий кормового сектора. Государствам-членам ЕС должно быть позволено допускать условную выдачу разрешений организациям, если при одностороннем визите обнаруживается, что организация соответствует всем требованиям по инфраструктуре и оборудованию. Тем не менее, целесообразно установить максимальный срок для подобного условно выданного разрешения.
    20) Данное положение должно быть создано для временного прекращения, внесения изменений или отмены регистрации и выдачи разрешений в случаях, когда организации меняют или прекращают свою деятельность или более не выполняют условия, соответствующие их деятельности.
    21) Возможность оперативного контроля за кормами и их ингредиентами на всем протяжении пищевой цепи - это существенный элемент в обеспечении безопасности кормов. Регламент (ЕС) 178/2002 содержит правила для обеспечения возможности оперативного контроля кормов и их ингредиентов и предусматривает процедуру принятия правил применения в отношении специфических секторов.
    22) Кормовые кризисы показали, что бездействие на любом уровне пищевой цепи может повлечь за собой важные экономические последствия. Особенности производства кормов и комплексность цепи дистрибуции кормов подразумевают, что изъять корма с рынка сложно. Часто издержки устранения экономического ущерба по кормовой и пищевой цепи покрываются из государственных средств. Устранение этих экономических последствий малыми издержками для общества могло бы быть оптимизировано, если оператор, чья деятельность вызвала экономический ущерб в кормовом секторе, будет нести финансовую ответственность. Тем не менее, создание всеобщей обязательной системы финансовой ответственности и финансовых гарантий, например, посредством страхования, которая распространяется на всех операторов рынка кормов, может не быть практически осуществимо и целесообразно. Исходя из вышеизложенного, Европейская комиссия должна детально рассматривать этот вопрос, принимая во внимание положения существующего законодательства относительно ответственности в других сферах, равно как и существующие системы и практику в государствах-членах ЕС. Поэтому Европейская комиссия должна представить доклад, сопровождающийся, где необходимо, законодательными предложениями.
    23) Корма, импортируемые в Сообщество, должны удовлетворять общим требованиям, установленным в Регламенте (ЕС) 178/2002, и условиям по импорту, установленным Регламентом (ЕС) 882/2004 Европейского парламента и Совета ЕС от 29 апреля 2004 г. об официальном контроле, осуществляемом для гарантии соответствия продукции продовольственному праву и правилам хорошего содержания животных <*>. Чтобы избежать перебоев в торговле, уместно, чтобы, пока откладывается завершение осуществления мер, импорт продолжал санкционироваться в соответствии с условиями Директивы 98/51/ЕС.

    --------------------------------
    <*> ОЖ N L 165, 30.04.2004, стр. 1 (С поправками: ОЖ N L 191, 28.05.2004, стр. 1).


    24) Продукты, производимые в Сообществе и экспортируемые в третьи страны, должны удовлетворять общим требованиям, установленным в Регламенте (ЕС) 178/2002.
    25) Целесообразно расширять сферу применения системы быстрого предупреждения для продуктов питания и кормов, установленную Регламентом (ЕС) 178/2002, с целью включить риски для здоровья животных или окружающей среды через корма, предназначенные не для сельскохозяйственных животных.
    26) Законодательство Сообщества в отношении санитарных требований для кормов должно быть подкреплено научным заключением. Поэтому Европейский орган по безопасности пищевых продуктов должен получить во всех случаях необходимые консультации.
    27) Принимая во внимание технический и научный прогресс, необходимо тесное и эффективное сотрудничество между Европейской комиссией и государствами-членами ЕС внутри Постоянного комитета по пищевой цепи и здоровью животных.
    28) Данный Регламент принимает во внимание международные обязательства, установленные в Соглашении ВТО по санитарным и фитосанитарным вопросам, и международные стандарты пищевой безопасности, содержащиеся в Кодексе Алиментариус.
    29) Государства-члены ЕС должны установить правила в отношении санкций, применяемых при нарушении положений данного Регламента и обеспечить их имплементацию. Данные санкции должны быть эффективными, соразмерными и оказывающими сдерживающее воздействие.
    30) Меры, необходимые для имплементации данного Регламента, должны быть приняты в соответствии с Решением 1999/468/ЕС Совета ЕС от 28 июня 1999 г., устанавливающим процедуру осуществления полномочий, которыми наделена Европейская комиссия. <*>

    --------------------------------
    <*> ОЖ N L 184, 17.07.1999, стр. 23.


    31) Целесообразно предусмотреть отложенную дату применения Регламента, чтобы предоставить предприятиям кормового сектора, затронутым данным Регламентом, время для адаптации.
    32) По вышеуказанным причинам Директива 95/69/ЕС и Директива 98/51/ЕС должны быть отменены,
    приняли настоящий Регламент:
  1. Глава I.Предмет, сфера применения и определения

  2. Настоящий Регламент устанавливает:
    a) общие правила в отношении санитарных требований для кормов;
    b) условия и порядок, обеспечивающие оперативный контроль за кормами;
    c) условия и порядок для регистрации и выдачи разрешений хозяйствующим субъектам.
    1.Настоящий Регламент должен распространяться на:
    a) деятельность операторов кормового сектора на всех уровнях, начиная от первичного производства кормов и заканчивая размещением кормов на рынке;
    b) рацион сельскохозяйственных животных;
    c) импорт и экспорт кормов из третьих стран.
    2.Настоящий Регламент не должен распространяться на:
    a) частное домашнее производство кормов:
    i) для сельскохозяйственных животных, которые содержатся для частного домашнего потребления;
    и
    ii) для несельскохозяйственных животных;
    b) рацион сельскохозяйственных животных, содержащихся для частного домашнего потребления или для деятельности, упомянутой в статье 1 (2) "c" Регламента (ЕС) 852/2004 Европейского парламента и Совета ЕС от 29 апреля 2004 г. о гигиене продуктов питания <*>;

    --------------------------------
    <*> ОЖ N L 139, 30.04.2004, стр. 1. (С поправками: ОЖ N L 226, 25.06.2004, стр. 3).


    c) рацион несельскохозяйственных животных;
    d) прямые поставки малого количества первичной кормовой продукции на местном уровне от производителя местным фермам для использования на данных фермах;
    e) розничную торговлю кормами для домашних питомцев.
    3.Государства-члены ЕС вправе устанавливать правила и методические рекомендации, регулирующие деятельность, упомянутую в параграфе 2. Подобные национальные правила и методические рекомендации должны обеспечить достижение целей настоящего Регламента.
    Для целей настоящего Регламента определения в Регламенте (ЕС) 178/2002 применяются с учетом следующих специальных определений:
    a) под "санитарией кормов" понимаются меры и условия, необходимые для контроля рисков и обеспечения соответствия требованиям для потребления кормов животными, принимая во внимание их целевое использование;
    b) под "оператором рынка кормов" понимается физическое или юридическое лицо, способное обеспечить требования настоящего Регламента внутри предприятия кормового сектора, находящегося под контролем данного лица;
    c) под "кормовыми добавками" понимаются субстанции или микроорганизмы, разрешенные Регламентом (ЕС) 1831/2003 Европейского парламента и Совета ЕС от 22 сентября 2003 г. о добавках в корма для животных <*>;

    --------------------------------
    <*> ОЖ N L 268, 18.10.2003, стр. 29.


    d) под "организацией" понимается любая производственная единица кормового сектора;
    e) под "компетентным органом" понимается орган государства-члена ЕС либо третьей страны, назначенный для реализации официального контроля;
    f) под "первичным производством кормов" понимается производство сельскохозяйственной продукции, включая, в частности, выращивание, сбор урожая, доение, разведение животных (до их забоя) или рыбный промысел, имеющие в качестве результата продукты, которые не претерпевают никаких других операций после их жатвы, сбора или отлова; отличных от простой физической обработки.
  3. Глава II.Обязанности сторон

  4. 1.Операторы сектора кормов должны обеспечить, что все уровни производства, переработки и дистрибуции, находящиеся под их контролем, реализовываются в соответствии с законодательством Сообщества и совместимым с ним национальным законодательством, а также рекомендуемыми нормами. В частности, они должны обеспечивать то, что они удовлетворяют обоснованным санитарным требованиям, установленным настоящим Регламентом.
    2.При кормлении сельскохозяйственных животных фермеры должны принимать меры и процедуры, чтобы сохранить риск биологического, химического и физического заражения кормов, животных и сельскохозяйственной продукции на разумно достижимом низком уровне.
    1.В отношении следующих операций на уровне первичного производства кормов и следующих связанных с ними операций:
    a) транспортировка, хранение и обращение с первичной продукцией на месте производства;
    b) транспортные операции по доставке первичной продукции от места производства до предприятия;
    c) смешивание кормов для исключительных требований их собственных хозяйств без использования добавок или предварительных смесей кормовых добавок, за исключением силосных добавок;
    операторы рынка кормов должны выполнять условия положений Приложения I настоящего Регламента, если это необходимо для проводимых операций.
    2.В отношении операций, отличных от тех, что перечислены в параграфе 1, включая смешивание кормов для исключительных требований их собственных хозяйств, при использовании добавок или предварительных смесей кормовых добавок, за исключением силосных добавок, операторы рынка кормов должны выполнять условия положений Приложения II настоящего Регламента, если это имеет отношение к проводимым операциям.
    3.Операторы рынка кормов должны:
    a) соответствовать специальным микробиологическим критериям;
    b) принимать меры или процедуры, необходимые для достижения поставленных целей.
    Критерии и цели, упомянутые в пунктах "a" и "b", должны быть сформулированы Европейской комиссией. Меры, разработанные для внесения изменений в несущественные элементы настоящего Регламента путем их дополнения, должны быть приняты в соответствии с регулятивной процедурой, указанной в статье 31 (3).
    4.Операторы рынка кормов могут использовать руководящие принципы, предусмотренные главой III, призванные им помочь соблюдать обязательства в соответствии с данным Регламентом.
    5.Фермеры должны соблюдать в отношении рациона сельскохозяйственных животных положения, установленные в Приложении III.
    6.Операторы рынка кормов и фермеры должны закупать и расходовать корма только от организаций, которые прошли процедуру регистрации и выдачи разрешений в соответствии с настоящим Регламентом.
    1.Операторы рынка кормов, которые проводят операции, отличные от операций, о которых идет речь в статье 5 (1), должны создавать, имплементировать и соблюдать постоянную письменную процедуру или процедуры, базирующиеся на принципах HACCP.
    2.Принципы, о которых идет речь в параграфе 1, сводятся к следующим:
    a) идентификация любого риска должна быть предотвращена, исключена либо сокращена на приемлемом уровне;
    b) идентификация критических точек контроля на стадии или стадиях, на которых контроль является существенным условием для предотвращения или исключения риска, или его сокращения на приемлемом уровне;
    c) установление критических пределов в критических точках контроля, которые разделяют понятия допустимости и недопустимости для предотвращения, исключения или сокращения идентифицированных рисков;
    d) установление и внедрение эффективных процедур по мониторингу критических точек контроля;
    e) проведение корректирующей деятельности в том случае, когда мониторинг показывает, что критическая точка контроля не находится под контролем;
    f) установление процедур для удостоверения, что меры, обозначенные в пунктах "a" - "e" выполнены и действуют эффективно;
    g) создание документов и архивов, соизмеримых с характером и размером предприятий кормового сектора, чтобы продемонстрировать эффективное применение мер, изложенных в пунктах "a" - "f".
    3.В случае внесения изменения в продукт, процесс либо в любой уровень производства, переработки, хранения и дистрибуции операторы рынка кормов должны пересмотреть их процедуру и внести необходимые изменения.
    4.Как часть системы процедур, о которых говорится в параграфе 1, операторы рынка кормов могут использовать практическое руководство совместно с руководствами по применению норм HACCP, разработанных в соответствии со статьей 20.
    5.Меры, способствующие имплементации данной статьи, относящиеся также и к малым предприятиям, могут быть приняты в соответствии с процедурой, упомянутой в статье 31 (2).
    1.Операторы рынка кормов должны:
    a) направлять в компетентные органы первичную документацию относительно их соблюдения требований статьи 6 в форме, установленной компетентным органом;
    b) обеспечивать, чтобы любые документы, описывающие процедуры, разработанные в соответствии со статьей 6, соответствовали современным требованиям.
    2.Компетентные органы должны принимать в расчет характер и размер предприятия сектора кормов, устанавливая требования в соответствии с формой, как упомянуто в параграфе 1 "a".
    3.Подробные распоряжения по имплементации настоящей статьи могут быть приняты в соответствии с процедурой, о которой идет речь в статье 31 (2). Такие распоряжения могут способствовать имплементации принципов HACCP отдельными операторами рынка кормов, разработанных в соответствии с главой III, с перспективой соблюдения требований статьи 6 (1).
    1.Чтобы подготовить эффективную систему финансовых гарантий для операторов рынка кормов, Европейская комиссия должна представить на рассмотрение Европейскому парламенту и Совету ЕС в срок до 8 февраля 2006 г. отчет о финансовых гарантиях в секторе кормов. В дополнение к экспертизе существующих национальных законодательных положений, систем и практик, относящихся к ответственности в кормовом и связанных с ним секторах, отчет должен сопровождаться, где необходимо, законодательными предложениями для такой оправданной и практически осуществимой системы гарантий на уровне Сообщества. Эти гарантии должны обеспечивать покрытие общих расходов, за которые операторы могут быть привлечены к ответственности, и которые являются прямым следствием изъятия с рынка, обработки и/или уничтожения любых кормов, животных и продуктов, из них произведенных.
    2.Операторы рынка кормов должны нести ответственность за нарушения действующего законодательства о безопасности кормов и в рамках содержания статьи 5 (2) должны представить доказательство, что они располагают финансовыми гарантиями, требуемыми законодательными мерами Сообщества, о которых идет речь в параграфе 1.
    1.Операторы рынка кормов должны взаимодействовать с компетентными органами в соответствии с законодательством Сообщества, относящимся к данному вопросу, и совместимым с ним национальным законодательством.
    2.Операторы рынка кормов должны:
    a) уведомлять соответствующие компетентные органы о любых организациях, действующих под их контролем, занятых на любой из стадий производства, переработки, хранения, транспортировки или дистрибуции кормов, в форме, обозначенной компетентным органом в целях регистрации;
    b) направлять в компетентные органы актуальную информацию о любых организациях, действующих под их контролем, о которых идет речь в пункте "а", включая уведомление компетентных органов о любых значимых изменениях в деятельности и прекращении деятельности любой из существующих организаций.
    3.Компетентный орган должен вести регистр или регистры предприятий.
    Операторы рынка кормов должны обеспечивать, что организациям, находящимся под их контролем, которые подпадают под действие настоящего Регламента, выдано разрешение компетентным органом, где:
    1) подобные организации выполняют одну из следующих функций:
    a) производство и/или размещение на рынке кормовых добавок, которые подпадают под действие Регламента (ЕС) 1831/2003, или продуктов, которые подпадают под действие Директивы 82/471/ЕЭС и о которых идет речь в главе 1 Приложения IV к настоящему Регламенту;
    b) производство и/или размещение на рынке смесей, изготовленных при использовании кормовых добавок, о которых идет речь в главе 2 Приложения IV к настоящему Регламенту;
    c) производство для размещения на рынке или производство исключительно для нужд собственных предприятий сложных кормовых продуктов при использовании кормовых добавок или смесей, содержащих добавки, о которых идет речь в главе 3 Приложения IV к настоящему Регламенту;
    2) разрешение требуется согласно национальному законодательству государства-члена ЕС по месту нахождения организации или
    3) разрешение требуется Регламентом, принятым Европейской комиссией. Данная мера, разработанная для внесения изменений в несущественные элементы настоящего Регламента путем их дополнения, должна быть принята в соответствии с регулятивной процедурой, указанной в статье 31 (3).
    Операторы рынка кормов не должны заниматься деятельностью без наличия:
    a) регистрации, как указано в статье 9;
    или
    b) разрешения, если оно требуется в соответствии со статьей 10.
    Любое государство-член ЕС, требующее в соответствии со статьей 10 (2) выдачи разрешений отдельным организациям, расположенным на его территории, должно информировать Европейскую комиссию и другие государства-члены ЕС о национальных правилах, имеющих отношение к данному вопросу.
    1.Компетентный орган должен выдавать разрешения организациям, если посещение объекта, которое предшествует запуску любой деятельности, показало, что организации соответствуют обоснованным требованиям настоящего Регламента.
    2.Компетентный орган вправе выдать условное разрешение, если из визита на месте следует, что организация удовлетворяет требованиям по инфраструктуре и оборудованию. Компетентный орган выдаст полное разрешение, если из нового визита на месте, нанесенного в течение трех месяцев с момента выдачи условного разрешения, последует, что организация удовлетворяет прочим требованиям, о которых идет речь в параграфе 1. Если были сделаны явные успехи, но организация все еще не удовлетворяет всем этим требованиям, компетентный орган вправе пролонгировать условное разрешение. Несмотря на это условное разрешение в целом не должно превышать шесть месяцев.
    Компетентный орган должен временно приостанавливать регистрацию или разрешение, выданные организации, на один, несколько или все виды деятельности, если обнаруживается, что организация более не выполняет необходимые условия, установленные для данных видов деятельности.
    Подобное приостановление должно иметь место, пока организация снова не будет удовлетворять этим требованиям. Если такие условия не выполняются в течение года, тогда применяется статья 15.
    Компетентный орган должен отозвать регистрацию или разрешение у предприятия на один или несколько видов деятельности, если:
    a) организация прекращает один или несколько видов деятельности;
    b) выявлено, что организация в течение года не выполнила условия, установленные к ее видам деятельности;
    c) обнаруживаются серьезные недостатки или неоднократно необходимо было остановить производство на предприятии, и оператор рынка кормов не в состоянии обеспечить соответствующие гарантии, имеющие отношение к будущей продукции.
    Компетентный орган по запросу должен внести изменения и дополнения в данные о регистрации или разрешение организации, если она продемонстрировала способность развивать дополнительные виды деятельности к тем, в отношении которых она ранее получила регистрацию или разрешение или которые их замещают.
    1.Государства-члены ЕС освобождены от выездов для посещения объектов предприятий сектора кормов, как предусмотрено статьей 13, которые выступают исключительно как участники торгов, не храня продукцию на своей территории.
    2.Подобные предприятия сектора кормов должны представлять компетентному органу декларацию в форме, определенной компетентным органом, которая обеспечит, что корма, размещенные ими на рынке, соответствуют условиям настоящего Регламента.
    1.Организации и посредники, получившие разрешение и/или зарегистрированные в соответствии с Директивой 95/69/ЕС, могут продолжать свою деятельность при условии, что они до 1 января 2006 г. уведомят об этом соответствующий компетентный орган места расположения их объектов.
    2.Организации и посредники, которым не требуется регистрация или разрешение в соответствии с Директивой 95/69/ЕС, но которым требуется регистрация в соответствии с настоящим Регламентом, могут продолжать свою деятельность при условии, что они до 1 января 2006 г. представят заявление о регистрации соответствующему компетентному органу места расположения их объектов.
    3.До 1 января 2008 г. заявитель должен объявить в форме, определенной компетентным органом, что условия, установленные в настоящем Регламенте, выполнены.
    4.Компетентные органы должны принимать в расчет уже существующие системы сбора данных и предлагать уведомителю или заявителю предоставить только дополнительную информацию, которая гарантирует соответствие условиям настоящего Регламента. Компетентные органы могут, в частности, рассматривать в качестве заявления к параграфу 2 уведомление во исполнение статьи 6 Регламента (ЕС) 852/2004.
    1.Компетентный орган должен вносить в национальный перечень или перечни для каждого вида деятельности организации, которые он зарегистрировал в соответствии со статьей 9.
    2.Организации, которым компетентными органами было выдано разрешение в соответствии со статьей 13, должны быть внесены в национальный перечень под индивидуальным идентификационным номером.
    3.Государства-члены ЕС должны располагать обновленными списками организаций в перечнях, о которых идет речь в параграфах 1 и 2 в соответствии с решениями, о которых идет речь в статьях 14, 15 и 16, для приостановления, отзыва и изменения и дополнения регистрации или разрешения.
    4.Перечень, о котором идет речь в параграфе 2, должен быть составлен в соответствии с моделью, описанной в Приложении V, главе I.
    5.Идентификационный номер, о котором идет речь в параграфе 2, должен быть в форме, описанной в Приложении V, главе II.
    6.Европейская комиссия должна сформировать и довести до всеобщего сведения часть перечней государств-членов ЕС, которые включают организации, о которых идет речь в параграфе 2, впервые в ноябре 2007 г., а впоследствии каждый год в крайний срок до 30 ноября. Сформированный перечень должен принимать в расчет изменения и дополнения, сделанные в течение года.
    7.Государства-члены ЕС должны довести до всеобщего сведения перечни организаций, о которых идет речь в параграфе 1.
  5. Глава III.Руководства по хорошей практике

  6. 1.Европейская комиссия должна поощрять разработку практических руководств Сообщества по хорошей практике в секторе кормов и применение принципов HACCP в соответствии со статьей 22.
    Если это необходимо, государства-члены ЕС должны поощрять разработку национальных руководств в соответствии со статьей 21.
    2.Распространение и использование национальных руководств и руководств Сообщества должно поощряться компетентными органами.
    3.Несмотря на это операторы рынка кормов вправе добровольно использовать эти руководства.
    1.Когда национальные практические руководства разработаны, их необходимо разработать и распространить в секторе рынка кормов:
    a) через консультации с представителями сторон, чьи интересы могут быть существенно затронуты, такими, как компетентные органы и группы пользователей;
    b) на основании обзора практики Кодекса Алиментариус;
    и
    c) если они касаются первичного производства кормов, на основании требований, изложенных в Приложении I.
    2.Государства-члены ЕС должны дать оценку национальным руководствам, чтобы обеспечить, что:
    a) они были разработаны в соответствии с параграфом 1;
    b) их содержание имеет практическую пользу для секторов, к которым они относятся;
    и
    c) они подходят в качестве руководств для соблюдения положений статей 4, 5 и 6 в секторах и/или в кормах.
    3.Государства-члены ЕС должны представлять национальные руководства в Европейскую комиссию.
    4.Европейская комиссия должна подготовить и ввести в действие систему регистрации для подобных руководств и сделать ее доступной для государств-членов ЕС.
    1.Перед тем как разработать практические руководства по санитарии или по имплементации принципов HACCP, Европейская комиссия должна провести консультации с Комитетом, как указано в статье 31 (1). Целью подобной консультации должно стать рассмотрение аргументов в пользу подобных руководств, их сферы применения и сущности.
    2.Если руководства Сообщества составлены, то Европейская комиссия должна гарантировать, что они разработаны и распространены:
    a) при помощи или посредством консультаций с соответствующими представителями Европейского сектора кормов и прочих заинтересованных сторон, таких как группы потребителей;
    b) при сотрудничестве со сторонами, чьи интересы могут быть существенно затронуты, включая компетентные органы.
    3.Руководства Сообщества должны быть разработаны и распространены, принимая в расчет следующее:
    a) актуальный обзор практики Кодекса Алиментариус;
    b) если они касаются первичного производства кормов, то требования, установленные в Приложении I.
    4.Комитет, который упоминается в статье 31 (1), должен определять проект руководств Сообщества, чтобы обеспечить, что
    a) они были разработаны в соответствии с параграфами 2 и 3;
    b) их содержание практически применимо на всей территории Сообщества в секторах, к которым они относятся;
    c) они подходят как руководства для соблюдения статей 4, 5 и 6 в секторах и/или относятся к кормам.
    5.Европейская комиссия должна периодически приглашать Комитет, упомянутый в статье 31 (1) для пересмотра любых руководств Сообщества, подготовленных в соответствии с настоящей статьей, при сотрудничестве с органами, упомянутыми в параграфе 2 настоящей статьи. Целью подобного пересмотра должно стать обеспечение того, чтобы руководства оставались практически применимыми и чтобы принять в расчет технологические и научные улучшения.
    6.Названия и ссылки руководств Сообщества, подготовленных в соответствии с настоящей статьей, должны быть опубликованы в серии C Официального журнала Европейского Союза.
  7. Глава IV.Импорт и экспорт

  8. 1.Операторы рынка кормов, осуществляющие импорт кормов из третьих стран, должны обеспечить, что ввоз товаров имеет место только в соответствии со следующими условиями:
    a) третья страна отправления присутствует в списке третьих стран, составленном в соответствии со статьей 48 Регламента (ЕС) 882/2004, импорт кормов из которых разрешен;
    b) хозяйствующий субъект отправления присутствует в составленном и обновленном третьими странами в соответствии со статьей 48 Регламента (ЕС) 882/2004 списке организаций, импорт кормов из которых разрешен;
    c) корм был произведен хозяйствующим субъектом отправления или прочим хозяйствующим субъектом, который присутствует в списке, упомянутом в пункте "b", или в Сообществе;
    и
    d) корм удовлетворяет:
    i) требованиям, установленным в настоящем Регламенте и в любых других законодательных актах Сообщества, устанавливающих правила для кормов;
    или
    ii) таким условиям, которые Сообщество признает, по крайней мере, соответствующими таковым;
    или
    iii) если существует специальное соглашение между Сообществом и страной-экспортером, требованиям, содержащимся в нем.
    2.Типовой сертификат на импорт может быть принят в соответствии с процедурой, упомянутой в статье 31 (2).
    В порядке частичного отступления от статьи 33 и в ожидания составления списков, предусмотренных в статье 23 (1) "a" и "b", необходимо продолжать санкционировать импорт в соответствии с условиями, установленными в статье 6 Директивы 98/51/ЕС.
    Корма, включая корма для несельскохозяйственных животных, производимые в Сообществе для размещения на рынке третьих стран, должны удовлетворять положениям статьи 12 Регламента (ЕС) 178/2002.
  9. Глава V.Заключительные положения

  10. Меры по имплементации могут быть установлены в соответствии со статьей 31 (2).
    Приложения I, II, III могут быть изменены, чтобы принять в расчет:
    a) развитие кодексов хорошей практики;
    b) опыт, полученный от внедрения систем, базирующихся на принципах HACCP, во исполнение статьи 6;
    c) технологические усовершенствования;
    d) научные аспекты, особенно оценка нового риска;
    e) установление показателей безопасности кормов;
    и
    f) развитие требований, относящихся к специфическим операциям.
    Эти меры, разработанные для внесения изменений в несущественные элементы настоящего Регламента, должны быть приняты в соответствии с регулятивной процедурой указанной в статье 31 (3).
    Частичное отступление от Приложений I, II, III может быть предоставлено Европейской комиссией по определенным причинам при условии, чтобы подобные частичные ограничения не влияли на достижение целей настоящего Регламента. Те меры, разработанные для внесения изменений в несущественные элементы настоящего Регламента путем его дополнения, должны быть приняты в соответствии с регулятивной процедурой, указанной в статье 31 (3).
    В случае если отдельно взятые корма, включая корма для несельскохозяйственных животных, представляют серьезный риск для здоровья человека, животных, или окружающей среды, статья 50 Регламента (ЕС) 178/2002 должна применяться mutatis mutandis.
    Государства-члены ЕС должны устанавливать правила, касающиеся санкций, применимых к нарушениям настоящего Регламента, и должны принимать меры, необходимые для их имплементации. Необходимые санкции должны быть эффективными, пропорциональными и оказывающими сдерживающее воздействие. Государства-члены ЕС должны оповестить Европейскую комиссию об этих положениях до 8 февраля 2007 г. и должны оповещать ее безотлагательно о любом дополнительном изменении, касающемся данных положений.
    1.Европейской комиссии должен оказывать помощь Постоянный комитет по пищевой цепи и здоровью животных, созданный Регламентом (ЕС) 178/2002 (здесь и далее именуемый "Комитет").
    2.Если делается ссылка на этот параграф, должны применяться статьи 5 и 7 Решения 1999/468/ЕС с учетом положений статьи 8 данного Решения.
    Период, определенный в статье 5 (6) Решения 1999/468/ЕС, должен быть установлен равным трем месяцам.
    3.Если делается ссылка на этот параграф, должны применяться статья 5 (1) - (4) и статья 7 Решения 1999/468/ЕС с учетом положений статьи 8 данного Решения.
    Европейская комиссия должна консультироваться с Европейским органом по безопасности пищевых продуктов по любому случаю, подпадающему в сферу действия настоящего Регламента, который может оказать значительное воздействие на здоровье населения, и, в частности, перед тем как предлагать критерии или показатели в соответствии со статьей 5 (3).
    Следующие Директивы отменены без ущерба действию обязательств государств-членов ЕС, касающихся предельных сроков преобразования в национальное право, вступающих в силу с 1 января 2006 г.:
    a) Директива 95/69/ЕС Совета ЕС;
    b) Директива 98/51/ЕС Европейской комиссии.
    Настоящий Регламент вступает в силу со дня его публикации в Официальном журнале Европейского Союза.
    Он должен применяться с 1 января 2006 г.
    Настоящий Регламент имеет обязательную силу в полном объеме и непосредственно применяется во всех государствах-членах ЕС.
    Совершено в Страсбурге 12 января 2005 г.
    От имени Европейского парламента
    Президент
    J.P.BORRELL FONTELLES
    От имени Совета ЕС
    Президент
    N.SCHMIT