Международный договор
Регламент от 28 января 2003 года № 304/2003

В отношении экспорта и импорта опасных химикатов [рус., англ.]

Принят
Европейским парламентом
28 января 2003 года,
Советом Европейского Союза
28 января 2003 года

    --------------------------------
    <1> Перевод Проничевой Е.Ю.
    <2> Regulation (EC) N 304/2003 of the European Parliament and of the Council of 28 January 2003 concerning the export and import of dangerous chemicals (Text with EEA relevance). Опубликован в Официальном журнале (далее - ОЖ) N L 63, 6.3.2003, стр. 1.
    <3> ОЖ N L 169, 08.07.2003, стр. 27.
    <4> ОЖ N L 123, 27.04.2004, стр. 27.
    <5> ОЖ N L 136, 24.05.2006, стр. 9.
    <6> ОЖ N L 307, 24.11.2007, стр. 14.


    Европейский парламент и Совет Европейского Союза,
    руководствуясь Договором об учреждении Европейского сообщества и, в частности, статьей 175 (1) Договора,
    на основании предложения Европейской комиссии <*>,

    -------------------------------
    <*> ОЖ N C 126 E, 28.05.2002, стр. 291.


    руководствуясь Заключением Европейского комитета по экономическим и социальным вопросам <*>,

    --------------------------------
    <*> ОЖ N C 241, 07.10.2002, стр. 50.


    действуя в соответствии с процедурой, установленной в статье 251 Договора <*>,

    --------------------------------
    <*> Заключение Европейского парламента от 24 октября 2002 г. (еще не опубликованное в Официальном журнале) и Решение Совета ЕС от 19 декабря 2002 г.


    принимая во внимание, что:
    1) Регламент (ЕЭС) Совета ЕС 2455/92 от 23 июля 1992 г. в отношении экспорта и импорта некоторых опасных химикатов <*> устанавливает, inter alia, общую систему нотификации и информирования для экспорта в третьи страны химикатов, которые запрещены в Сообществе, либо в отношении которых применяется строгая регламентация, ввиду их влияния на здоровье человека и окружающую среду. Регламент вводит в обязательном порядке международную процедуру "предварительного обоснованного согласия" (PIC) <**> в соответствии с диспозитивными нормами Лондонских Руководящих принципов обмена информацией о химических веществах в международной торговле (Лондонские руководящие принципы) Программы ООН по окружающей среде (UNEP) в редакции 1989 г. и в соответствии с Международным кодексом поведения в области распределения и использования пестицидов в редакции 1990 г. Продовольственной и сельскохозяйственной организации ООН (FAO).

    --------------------------------
    <*> ОЖ N L 251, 29.08.1992, стр. 13. Регламент в редакции Регламента (ЕС) Европейской комиссии 300/2002 (ОЖ N L 52, 22.2.2002, стр. 1).
    <**> Prior Informed Consent (PIC) - предварительное обоснованное согласие - принцип, согласно которому международная перевозка пестицида, который запрещен или строго ограничен в интересах здоровья человека и окружающей среды, не должна осуществляться без соглашения, если такие соглашения имеются, или не противоречить решению уполномоченных национальных ответственных организаций импортирующей страны (ст. 2 Международного кодекса поведения в области распределения и использования пестицидов) - прим. перев.


    2) 11 сентября 1998 г. Сообщество подписало Роттердамскую конвенцию о процедуре предварительного обоснованного согласия в отношении отдельных опасных химических веществ и пестицидов в международной торговле (Конвенция PIC). В то же время была принята Резолюция о временных договоренностях, сформулированных в Заключительном акте дипломатической Конференции, учредившая временную процедуру PIC в соответствии с текстом Конвенции.
    3) Сообществу целесообразно принять необходимые меры, чтобы ввести в действие нормы Конвенции, включая, до ее вступления в силу, процедуру PIC, не ослабляя при этом уровень защиты окружающей среды и населения стран-импортеров, установленный в соответствии с Регламентом (ЕЭС) 2455/92.
    4) С той же целью необходимо и целесообразно в некоторых аспектах пойти дальше норм Конвенции. Статья 15 (4) Конвенции дает сторонам право принимать меры, обеспечивающие более строгую охрану здоровья людей и окружающей среды, чем те, которые предусмотрены Конвенцией, при условии, что такие меры не противоречат нормам Конвенции и соответствуют нормам и принципам международного права.
    5) Что касается участия Сообщества в Конвенции, то необходимо иметь единого посредника для взаимодействия с Секретариатом, другими Сторонами Конвенции, а также с другими странами. Таким посредником должна выступать Европейская комиссия.
    6) Экспорт опасных химикатов, запрещенных или строго регламентированных на территории Сообщества, должен оставаться предметом общей экспортной системы оповещения. Соответственно, опасные химикаты, которые были запрещены или строго регламентированы Сообществом как агрохимикаты для защиты растений, как другие виды пестицидов, либо как промышленные химикаты, рассчитанные на профессиональное или общественное использование, как в форме вещества самого по себе, так и в форме смеси, должны подлежать тем же экспортным правилам оповещения, что и такие же химикаты, когда они являются запрещенными или строго регламентированными в рамках одной или обеих категорий использования, предусмотренных Конвенцией, а именно, пестицидов или промышленных химикатов. Кроме того, химикаты, подлежащие международной процедуре PIC, должны также соответствовать этим правилам. Указанная экспортная процедура оповещения должна применяться ко всем экспортным операциям Сообщества в третьи страны, независимо от того, являются ли они Сторонами Конвенции или принимают ли они участие в ее процедурах. Государствам-членам ЕС должно быть позволено установить административные сборы, чтобы покрыть свои расходы на проведение данной процедуры.
    7) Экспортеров и импортеров следует обязать предоставлять информацию о количестве химикатов, подпадающих под действие настоящего Регламента, на международном рынке для того, чтобы отслеживать и оценивать воздействие и эффективность изложенных в Регламенте договоренностей.
    8) Оповещения о мерах Сообщества или государства-члена ЕС по запрету или строгой регламентации химикатов с тем, чтобы включить их в международную процедуру PIC, должны быть поданы Европейской комиссией в Секретариат Конвенции в тех случаях, которые отвечают критериям, перечисленным на этот счет в Конвенции. В случаях, когда это необходимо, должна быть затребована дополнительная информация в поддержку таких оповещений.
    9) В случаях, когда регламентирующие меры Сообщества или государства-члена ЕС не признаются основанием для оповещения, так как не отвечают вышеуказанным критериям, информация о таких мерах, тем не менее, должна быть передана в Секретариат Конвенции и другим Сторонам Конвенции в целях обмена информацией.
    10) Необходимо также обеспечить принятие Сообществом решений относительно импорта в Сообщество химикатов, подлежащих международной процедуре PIC. Такие решения должны быть основаны на соответствующем законодательстве Сообщества и должны принимать во внимание запреты или строгую регламентацию химикатов в государствах-членах ЕС. В случаях, когда это оправдано, должны быть подготовлены поправки в законодательство Сообщества.
    11) Для того, чтобы гарантировать, что государства-члены ЕС и экспортеры осведомлены о решениях стран-импортеров относительно химикатов, подлежащих международной процедуре PIC, и что экспортеры соблюдают указанные решения, необходимы определенные договоренности. Более того, для того чтобы предотвратить нежелательный экспорт, например, из-за того, что страна-импортер не предоставила указанные решения либо не ответила на экспортные оповещения, химикаты, запрещенные или строго регламентированные на территории Сообщества, которые отвечают критериям Конвенции или подпадают под действие международной процедуры PIC, должны экспортироваться только по ясно выраженному согласию соответствующей страны-импортера, независимо от того, является ли данная страна Стороной Конвенции.
    12) Важно также, чтобы все экспортируемые химикаты имели достаточный срок хранения для того, чтобы их можно было эффективно и безопасно использовать. В частности, применительно к пестицидам, и особенно к тем, которые экспортируются в развивающиеся страны, необходимо, чтобы была предоставлена информация о надлежащих условиях хранения, и чтобы были использованы подходящие упаковка и размеры контейнеров во избежание создания избытка устаревших товаров.
    13) Продукция, содержащая химикаты, не входит в сферу действия Конвенции. Тем не менее, допустимо распространение правил экспортного оповещения на продукцию, содержащую химикаты, которые могут быть выделены при соблюдении условий использования и ликвидации и которые запрещены или строго регламентированы на территории Сообщества в рамках одной или более категорий, предусмотренных Конвенцией, либо которые подлежат международной процедуре PIC. Более того, некоторые химикаты и продукция, содержащая отдельные химикаты, которые не входят в сферу действия Конвенции, но вызывают особые сомнения, вообще не должны экспортироваться. Решения относительно того, какие химикаты должны подвергаться такому строгому контролю, должны быть приняты Советом ЕС квалифицированным большинством голосов.
    14) В соответствии с Конвенцией, информация о маршрутах перевозок химикатов, подлежащих международной процедуре PIC, должна по запросу предоставляться Сторонам Конвенции.
    15) Правила Сообщества относительно упаковки и маркировки, а также иной информации по технике безопасности должны применяться к опасным химикатам, предназначенным для экспорта в страны, являющиеся Сторонами Конвенции, и в иные страны, за исключением случаев, когда эти положения противоречат каким-либо специфическим требованиям этих стран с учетом соответствующих международных стандартов.
    16) Для того, чтобы обеспечить эффективный контроль и эффективное применение указанных правил, государствам-членам ЕС надлежит назначить государственные органы, такие как, например, таможенные органы, которые будут ответственны за контроль над импортом и экспортом химикатов, подпадающих под действие настоящего Регламента. Европейская комиссия и государства-члены ЕС играют ключевую роль и должны действовать целенаправленно и скоординированно. Государствам-членам ЕС надлежит назначить адекватные санкции за нарушение указанных норм.
    17) Обмену информацией, коллективной ответственности и совместным усилиям Сообщества, государств-членов ЕС, а также третьих стран следует содействовать с целью обеспечения рационального управления химикатами, независимо от того, являются ли эти третьи страны Сторонами Конвенции. В частности, техническая помощь развивающимся странам и странам с переходной экономикой должна предоставляться непосредственно Европейской комиссией и государствами-членами ЕС, либо опосредованно за счет поддержки проектов неправительственных организаций (NGO), в особенности тех, которые обращаются за помощью с целью осуществления положений Конвенции.
    18) Для того, чтобы процедуры были эффективными, необходим постоянный контроль над их осуществлением. С этой целью, государства-члены ЕС должны регулярно представлять отчет Европейской комиссии, которая, в свою очередь, должна регулярно отчитываться перед Европейским парламентом и Советом ЕС.
    19) Меры, необходимые для выполнения положений настоящего Регламента, должны быть приняты в соответствии с Решением Совета ЕС 1999/468/ЕС от 28 июня 1999 г., устанавливающим процедуру осуществления полномочий по имплементации, предоставленных Европейской комиссии <*>.

    --------------------------------
    <*> ОЖ N L 184, 17.07.1999, стр. 23.


    20) Принимая во внимание все сказанное выше, Регламент (ЕЭС) 2455/92 должен быть отменен и заменен иным нормативным актом,
    приняли настоящий Регламент:
    1.Целями настоящего Регламента являются:
    a) имплементация Роттердамской конвенции о процедуре предварительного обоснованного согласия в отношении отдельных опасных химических веществ и пестицидов в международной торговле;
    b) содействие коллективной ответственности и совместным усилиям в области международного оборота опасных химикатов с целью защиты здоровья людей и окружающей среды от возможного причинения вреда; и
    c) содействие экологически рациональному использованию опасных химикатов.
    Они должны быть достигнуты путем содействия информационному обмену о характеристиках таких химикатов, с помощью установления процедуры принятия решений об импорте и экспорте внутри Сообщества и с помощью доведения этих решений соответствующим образом до сведения Сторон Конвенции и третьих стран.
    2.Еще одной целью настоящего Регламента является обеспечение применения положений Директивы Совета ЕС 67/548/ЕЭС от 27 июня 1967 г. о сближении законодательных, регламентарных и административных положений в отношении классификации, упаковки и маркировки опасных веществ <*>, и Директивы Европейского парламента и Совета ЕС 1999/45/ЕС от 31 мая 1999 г. о сближении законодательных, регламентарных и административных положений государств-членов ЕС в отношении классификации, упаковки и маркировки опасных смесей <**>, регулирующих классификацию, упаковку и маркировку химикатов, опасных для человека или окружающей среды, в случае их выставления на рынок Европейского сообщества, к таким химикатам в случае их экспорта из государств-членов ЕС в страны, являющиеся Сторонами Конвенции, или третьи страны, за исключением случаев, когда указанные положения вступают в конфликт с какими-либо специальными требованиями этих стран.

    --------------------------------
    <*> ОЖ N L 96, 16.08.1967, стр. 1. Последние изменения в Директиву внесены Директивой Европейской комиссии 2001/59/ЕС (ОЖ N L 225, 21.08.2001, стр. 1).
    <**> ОЖ N L 200, 30.07.1999, стр. 1. Последние изменения в Директиву внесены Директивой Европейской комиссии 2001/60/ЕС (ОЖ N L 226, 22.08.2001, стр. 5).


    1.Настоящий Регламент применяется к:
    a) некоторым опасным химикатам, которые подлежат процедуре предварительного обоснованного согласия (PIC) в соответствии с Роттердамской конвенцией;
    b) некоторым опасным химикатам, которые запрещены или строго регламентированы на территории Сообщества или государства-члена ЕС; и
    c) любым экспортируемым химикатам в отношении их классификации, упаковки и маркировки.
    2.Настоящий Регламент не применяется к:
    a) наркотическим средствам и психотропным веществам, подпадающим под действие Регламента (ЕЭС) Совета ЕС 3677/90 от 13 декабря 1990 г., <*>;

    --------------------------------
    <*> ОЖ N L 357, 20.12.1990, стр. 1. Последние изменения в Регламент внесены Регламентом (ЕС) Европейской комиссии 1232/2002 (ОЖ N L 180, 10.07.2002, стр. 5).


    b) радиоактивным материалам и веществам, подпадающим под действие Директивы Совета ЕС 96/29/Евратом от 13 мая 1996 г., устанавливающей базовые стандарты безопасности для защиты здоровья работников и других граждан от опасностей, возникающих в связи с ионизирующим излучением <*>;

    --------------------------------
    <*> ОЖ N L 159, 29.06.1996, стр. 1.


    c) отходам, подпадающим под действие Директивы Совета ЕС 75/442/ЕЭС от 15 июля 1975 г. об отходах <*> и Директивы Совета ЕС 91/689/ЕЭС от 12 декабря 1991 г. об опасных отходах <**>;

    --------------------------------
    <*> ОЖ N L 194, 25.07.1975, стр. 39. Последние изменения в Директиву внесены Решением Европейской комиссии 96/350/ЕС (ОЖ N L 135, 06.06.1996, стр. 32).
    <**> ОЖ N L 377, 31.12.1991, стр. 20. Последние изменения в Директиву внесены Директивой Совета ЕС 94/31/ЕС (ОЖ N L 168, 02.07.1994, стр. 28).


    d) химическому оружию, подпадающему под действие Регламента (ЕС) Совета ЕС 1334/2000 от 22 июня 2000 г., устанавливающего в Сообществе режим контроля над экспортом товаров и технологий двойного назначения <*>;

    --------------------------------
    <*> ОЖ N L 159, 30.06.2000, стр. 1. Последние изменения в Регламент внесены Регламентом (ЕС) Совета ЕС 880/2002 (ОЖ N L 139, 29.05.2002, стр. 7).


    e) продовольствию и пищевым добавкам, подпадающим под действие Директивы Совета ЕС 89/397/ЕЭС от 14 июня 1989 г. об официальном контроле над продуктами питания <*>;

    --------------------------------
    <*> ОЖ N L 186, 30.06.1989, стр. 23. Последние изменения в Директиву внесены Директивой Совета ЕС 93/99/ЕЭС (ОЖ N L 290, 24.11.1993, стр. 14).


    f) кормам, подпадающим под действие Регламента (ЕС) Европейского парламента и Совета ЕС 178/2002 от 28 января 2002 г., устанавливающего общие принципы и требования законодательства, регулирующего пищевые продукты, учреждающего Европейское агентство по безопасности пищевых продуктов и устанавливающего процедуры в области пищевой безопасности <*>, включая добавки, обработанные, частично обработанные или необработанные, предназначенные для кормления животных;

    --------------------------------
    <*> ОЖ N L 31, 01.02.2002, стр. 1.


    g) генетически модифицированным организмам, подпадающим под действие Директивы Европейского парламента и Совета ЕС 2001/18/ЕС от 12 марта 2001 г. о преднамеренном введении в окружающую среду генетически модифицированных организмов и об отмене Директивы Совета ЕС 90/220/ЕЭС <*>;

    --------------------------------
    <*> ОЖ N L 106, 17.04.2001, стр. 1. Последние изменения в Директиву внесены Директивой Совета ЕС 2002/811/ЕС (ОЖ N L 280, 18.10.2002, стр. 27).


    h) за исключением случаев, предусмотренных статьей 3 (4) "b", патентованным лекарственным препаратам и ветеринарным лекарственным препаратам, подпадающим под действие Директивы Европейского парламента и Совета ЕС 2001/83/ЕС от 6 ноября 2001 г. о Кодексе Сообщества в отношении лекарственных средств для использования человеком <*> и Директивы Европейского парламента и Совета ЕС 2001/82/ЕС от 6 ноября 2001 г. о Кодексе ЕС в отношении ветеринарной медицинской продукции <**>;

    --------------------------------
    <*> ОЖ N L 311, 28.11.2001, стр. 67.
    <**> ОЖ N L 311, 28.11.2001, стр. 1.


    i) химикатам в количествах, в которых они с малой степенью вероятности могут повлиять на здоровье или окружающую среду, в любом случае не более 10 кг, при условии, что они импортированы в целях исследования и анализа.
    В целях настоящего Регламента применяются следующие определения:
    1."химикат" означает вещество в значении, установленном Директивой 67/548/ЕЭС, как в форме вещества самого по себе, так и в форме смеси, либо смесь, как произведенную человеком, так и полученную непосредственно из природы, но не включающую в себя живые организмы. Химикаты делятся на две категории: пестициды, включая особо опасные пестицидные препараты; и промышленные химикаты;
    2."смесь" означает комбинацию или раствор, состоящие из двух или более веществ, если смесь в значении, установленном Директивой 1999/45/ЕС, подлежит обязательной упаковке в соответствии с законодательством Сообщества в связи с содержанием какого-либо из этих веществ;
    3."изделие" означает законченную продукцию, содержащую или включающую в себя химикат, запрещенный или строго регламентированный для использования в данной продукции законодательством Сообщества;
    4."пестицидами" признаются химикаты, входящие в одну из следующих двух подгрупп:
    a) пестициды, используемые в качестве препаратов для защиты растений в соответствии с Директивой Совета ЕС 91/414/ЕЭС от 15 июля 1991 г. о выпуске на рынок препаратов для защиты растений <*>;

    --------------------------------
    <*> ОЖ N L 230, 19.08.1991, стр. 1. Последние изменения в Директиву внесены Директивой Европейской комиссии 2002/81/ЕС (ОЖ N L 276, 12.10.2002, стр. 28).


    b) другие пестициды, как например, биоцидная продукция <1> в соответствии с Директивой Европейского парламента и Совета ЕС 98/8/ЕС от 16 февраля 1998 г. о выпуске на рынок биоцидной продукции <2>, и дезинфицирующие средства, инсектициды <3> и паразитициды <4> в соответствии с Директивой 2001/82/ЕС и Директивой 2001/83/ЕС;

    --------------------------------
    <1> Вещества, уничтожающие живые организмы - прим. перев.
    <2> ОЖ N L 123, 24.04.1998, стр. 1.
    <3> Средства для уничтожения насекомых - прим. перев.
    <4> Средства для уничтожения паразитов - прим. перев.


    5."промышленными химикатами" признаются химикаты, входящие в одну из следующих двух подгрупп:
    a) химикаты, предназначенные для профессионального использования;
    b) химикаты, предназначенные для общественного использования;
    6."химикатом, подлежащим экспортной нотификации" признается любой химикат, который запрещен или строго регламентирован в использовании на территории Сообщества в рамках одной или более категорий или подгрупп, и любой химикат, который подлежит процедуре PIC и указан в части 1 Приложения I;
    7."химикатом, подлежащим нотификации в соответствии с процедурой PIC" признается любой химикат, запрещенный или строго регламентированный в использовании на территории Сообщества в рамках одной или более категорий. Химикаты, запрещенные или строго регламентированные для использования на территории Сообщества в рамках одной или более категорий, указаны в части 2 Приложения I;
    8."химикатом, подлежащим процедуре PIC" признается любой химикат, указанный в приложении III Конвенции или, до ее вступления в силу, химикат, подлежащий временной процедуре PIC. Такие химикаты указаны в части 3 Приложения I настоящего Регламента;
    9."запрещенным химикатом" признается:
    a) химикат, любое использование которого в рамках одной или более категорий было запрещено окончательным регулятивным актом Сообщества в целях защиты здоровья людей или окружающей среды;
    или
    b) химикат, которому было отказано в разрешении на первоначальное использование, или который был отозван отраслью либо с рынка Сообщества, либо с дальнейшего рассмотрения в рамках процесса нотификации, регистрации или утверждения, при условии наличия доказательств того, что химикат вызывает сомнения в своей безопасности для здоровья людей или окружающей среды;
    10."строго регламентированным химикатом" признается:
    a) химикат, практически любое использование которого в рамках одной или более категорий или подгрупп было запрещено окончательным регулятивным актом в целях защиты здоровья людей или окружающей среды, но некоторые специфические направления использования которого разрешены; или
    b) химикат, которому было отказано в разрешении на использование практически в любых целях, или который был отозван отраслью либо с рынка Сообщества, либо с дальнейшего рассмотрения в рамках процесса нотификации, регистрации или утверждения, при условии наличия доказательств того, что химикат вызывает сомнения в своей безопасности для здоровья людей или окружающей среды;
    11."химикатом, запрещенным либо строго регламентированным государством-членом ЕС" признается любой химикат, который был запрещен или строго регламентирован в использовании регулятивным актом государства-члена ЕС, принятым на общегосударственном уровне;
    12."окончательным регулятивным актом" признается законодательный акт, целью которого является запрет или строгая регламентация использования химиката;
    13."Конвенция" подразумевает под собой Роттердамскую конвенцию от 10 сентября 1998 г. о процедуре предварительного обоснованного согласия в отношении отдельных опасных химических веществ и пестицидов в международной торговле;
    14."Процедура PIC" подразумевает под собой процедуру предварительного обоснованного согласия, установленную Конвенцией;
    15."особо опасным пестицидным препаратом" признается химикат, приготовленный для использования в качестве пестицида, который оказывает существенное влияние на здоровье или окружающую среду, результаты которого становятся заметны в течение небольшого промежутка времени после одноразового или многоразового применения в соответствии с правилами пользования;
    16."экспорт" означает:
    a) постоянный или временный экспорт химиката, отвечающий условиям, перечисленным в статье 23 (2) Договора;
    b) реэкспорт химиката, не отвечающий условиям, упомянутым в пункте "a", который помещен под любой таможенный режим, кроме транзитного режима;
    17."импорт" означает физическое поступление на таможенную территорию Сообщества химиката, помещенного под любой таможенный режим, кроме транзитного режима;
    18."экспортером" признается любое физическое или юридическое лицо, от имени которого составляется экспортная декларация, то есть лицо, которое на момент принятия декларации имеет контракт с адресатом груза в стране, которая является Стороной Конвенции, или иной стране, и которое обладает полномочиями на решение вопроса об отправке химиката за пределы таможенной территории Сообщества. Если контракт на экспорт не заключен или лицо, заключившее контракт, действует не от своего лица, полномочия на решение вопроса об отправке химиката за пределы таможенной территории Сообщества должны быть решающим фактором;
    19."импортером" признается любое физическое либо юридическое лицо, которое в момент импорта на таможенную территорию Сообщества является грузополучателем химиката;
    20."Стороной Конвенции" признается государство или региональное экономическое объединение государств, которое дало свое согласие на обязательность для него Конвенции, и для которого Конвенция вступила в силу;
    21."Сторона" означает:
    a) Сторона Конвенции;
    b) любая страна, которая не ратифицировала Конвенцию, но участвует в процедуре PIC в течение периода, который должен быть установлен Конференцией Сторон;
    c) до момента вступления в силу Конвенции, любая страна, участвующая во временной процедуре PIC, установленной Резолюцией о временных договоренностях, принятой в Роттердаме 11 сентября 1998 г.;
    22."другая страна" означает любую страну, не являющуюся Стороной Конвенции в соответствии с определением, указанным в пункте 21;
    23."Конференция Сторон" означает орган, учрежденный статьей 21 Конвенции для выполнения определенных функций, связанных с имплементацией Конвенции;
    24."Комитет по рассмотрению химических веществ" означает вспомогательный орган, учрежденный Конференцией Сторон в соответствии со статьей 18 (6) Конвенции или, до ее вступления в силу, Временный комитет по рассмотрению химических веществ, учрежденный в соответствии с Резолюцией о временных договоренностях;
    25."Секретариат" означает Секретариат Конвенции либо, до ее вступления в силу, временный Секретариат, учрежденный Резолюцией о временных договоренностях;
    26."рекомендательный документ" означает технический документ, подготовленный Комитетом по рассмотрению химических веществ для химикатов, подлежащих процедуре PIC.
    Каждое государство-член ЕС должно назначить орган или органы, здесь и далее "уполномоченный национальный орган" или "уполномоченные национальные органы", ответственный(е) за выполнение административных функций, установленных настоящим Регламентом.
    Он должен уведомить Европейскую комиссию о своем назначении в течение трех месяцев с момента вступления в силу настоящего Регламента.
    Европейская комиссия и государства-члены ЕС должны быть коллективно ответственны за участие Сообщества в Конвенции, в частности, за техническую помощь, обмен информацией и вопросы, связанные с разрешением споров, участием во вспомогательных органах и голосованием.
    Что касается участия Сообщества в Конвенции, то административные функции, предусмотренные Конвенцией применительно к процедуре PIC и экспортной нотификации, должны осуществляться Европейской комиссией как единым уполномоченным органом от имени всех уполномоченных национальных органов государств-членов ЕС путем тесного сотрудничества и консультаций с ними.
    В частности, она должна быть ответственна за передачу экспортных нотификаций Сообщества Сторонам и другим странам в соответствии со статьей 7, за представление в Секретариат уведомлений о соответствующих окончательных регулятивных актах в соответствии со статьей 10, за передачу информации об окончательных регулятивных актах, не отвечающих требованиям для нотификации PIC в соответствии со статьей 11, а также за получение иной информации от Секретариата. Европейская комиссия должна также предоставлять в Секретариат отзывы Сообщества об импорте химикатов, подлежащих процедуре PIC в соответствии со статьей 12.
    Кроме того, Европейская комиссия должна координировать участие Сообщества во всех технических вопросах, связанных с Конвенцией, в подготовке Конференции Сторон, в Комитете по рассмотрению химических веществ и других вспомогательных органах. Должно быть создано сообщество докладчиков государств-членов ЕС для того, чтобы осуществлять подготовку технической документации, такой как рекомендательные документы.
    Европейской комиссии и государствам-членам ЕС следует выступить с необходимыми инициативами для обеспечения надлежащего представительства Сообщества в различных органах, занимающихся имплементацией Конвенции.
    1.Химикаты, подпадающие под действие положений настоящего Регламента в отношении экспортной нотификации, нотификации в соответствии с процедурой PIC и самой процедуры PIC в соответствующем порядке перечислены в Приложении I.
    2.Химикаты, перечисленные в Приложении I, должны быть отнесены к одной или более из трех групп химикатов, размещенных соответственно в части 1, 2 и 3 этого Приложения.
    Химикаты, перечисленные в части 1, подлежат экспортной нотификации в соответствии со статьей 7 с предоставлением детализированной информации о сущности вещества, категории использования и/или подкатегории, подлежащей ограничению, о типе ограничения и, где это необходимо, с предоставлением дополнительной информации, в частности, об исключениях из требований, применимых к экспортной нотификации.
    Химикаты, перечисленные в части 2, должны в дополнение к процедуре экспортной нотификации в соответствии со статьей 7 соответствовать условиям для нотификации в соответствии с процедурой PIC, описанной в статье 10, с предоставлением детализированной информации о сущности вещества и категории использования.
    Химикаты, перечисленные в части 3, подлежат процедуре PIC с предоставлением информации о категории использования и, где это необходимо, дополнительной информации, в частности, о любых требованиях экспортной нотификации.
    3.Списки должны быть доступны публике в электронном виде.
    1.Когда экспортер собирается осуществить экспорт химиката, указанного в части 1 Приложения I, с территории Сообщества на территорию Стороны или другой страны впервые с момента, когда положения настоящего Регламента становятся для него обязательными, он должен уведомить уполномоченный национальный орган государства-члена ЕС, в котором это лицо проживает либо учреждено, не позднее, чем за 30 дней до запланированного экспорта химиката. После этого экспортер должен уведомлять уполномоченный национальный орган о первом экспорте данного химиката каждый календарный год не позднее чем за 15 дней до запланированной даты экспорта химиката. Нотификация должна соответствовать требованиям, указанным в Приложении III.
    Уполномоченному национальному органу следует проверить соответствие информации Приложению III и немедленно направить полученную от экспортера нотификацию Европейской комиссии.
    Европейская комиссия должна принять необходимые меры для того, чтобы обеспечить получение нотификации соответствующим органом импортирующей Стороны или другой страны не позднее чем за 15 дней до первого предполагаемого экспорта данного химиката, а в последующем до первого экспорта данного химиката в каждом следующем календарном году. Данное положение применяется независимо от того, планирует ли импортирующая Сторона или другая страна использовать данный химикат. Каждая экспортная нотификация должна быть зарегистрирована в базе данных Европейской комиссии, и список обновлений соответствующих химикатов и импортирующих Сторон или других стран для каждого календарного года должен быть доступен публике и должен надлежащим образом распространяться между уполномоченными национальными органами государств-членов ЕС.
    2.В случае если Европейская комиссия не получает от импортирующей Стороны или другой страны подтверждение получения первой экспортной нотификации, сделанной после включения химиката в часть 1 Приложения I, в течение 30 дней со дня отправки нотификации, ей следует направить вторую нотификацию. Европейской комиссии следует предпринять все необходимые меры, чтобы убедиться в том, что соответствующий орган импортирующей Стороны или другой страны получил вторую нотификацию.
    3.Новая экспортная нотификация, описанная в параграфе 1, применяется к экспортным операциям, которые осуществляются после внесения в законодательство Сообщества изменений относительно сбыта, использования или маркировки соответствующих веществ, либо в случае изменения состава соответствующей смеси таким образом, что меняется ее маркировка. Новая нотификация должна отвечать требованиям, перечисленным в Приложении III, и должна содержать указание на то, что она является редакцией предыдущей нотификации.
    4.В случаях, когда экспорт химиката осуществляется в связи с чрезвычайной ситуацией, при которой задержка может поставить под угрозу здоровье населения или окружающую среду импортирующей Стороны или другой страны, уполномоченный национальный орган экспортирующего государства-члена ЕС вправе на свое усмотрение по согласованию с Европейской комиссией временно полностью или частично отказаться от положений, указанные выше.
    5.Обязательства, указанные в параграфах 1, 2 и 3, прекращаются в случае, если:
    a) химикат был переведен в группу химикатов, подлежащих процедуре PIC; и
    b) импортирующая страна, являющаяся Стороной Конвенции, в соответствии со статьей 10 (2) подала в Секретариат Конвенции отзыв о согласии или несогласии на импорт данного химиката; и
    c) Европейская комиссия получила из Секретариата информацию об этом и направила ее государствам-членам ЕС.
    Данная норма не применяется, если импортирующая страна, являющаяся Стороной Конвенции, прямо требует, например, в своих решениях об импорте или иным образом, продолжения предоставления экспортных нотификаций экспортирующими Сторонами.
    Обязательства, указанные в параграфах 1, 2 и 3, также прекращаются в случае, если:
    i) соответствующий орган импортирующей Стороны или другой страны временно отказался от требований по нотификации до осуществления экспорта химиката; и
    ii) Европейская комиссия получила из Секретариата или от соответствующего органа импортирующей Стороны или другой страны данную информацию и сделала ее доступной в сети Интернет.
    6.Европейская комиссия, соответствующие уполномоченные национальные органы государств-членов ЕС и экспортеры должны по запросу обеспечивать импортирующие Стороны и другие страны всей доступной дополнительной информацией об экспортируемом химикате.
    7.Государства-члены ЕС вправе обязать экспортеров платить за каждую произведенную экспортную нотификацию административный сбор, соответствующий их расходам на выполнение процедур, предусмотренных настоящей статьей.
    1.К экспортным нотификациям в отношении экспорта в Сообщество химиката, производство, использование, обработка, потребление, перевозка и/или продажа которого запрещены либо строго регламентированы законодательством экспортирующей Стороны или другой страны, полученным Европейской комиссией от уполномоченного национального органа этой страны, должен быть обеспечен доступ средствами электросвязи через базу данных Европейской комиссии.
    Европейская комиссия должна подтвердить получение первой экспортной нотификации по каждому химикату от каждой Стороны или другой страны.
    Уполномоченный национальный орган государства-члена ЕС, получающий данную импортируемую продукцию, должен быть обеспечен копией любой полученной нотификации вкупе со всей доступной информацией. Остальные государства-члена ЕС должны иметь право получать копии по запросу.
    2.При получении уполномоченными национальными органами государств-членов ЕС любых экспортных нотификаций как непосредственно от уполномоченных национальных органов Сторон или других стран, так и опосредованно, им следует немедленно направить данные нотификации Европейской комиссии вкупе со всей доступной информацией.
    1.Каждый экспортер химиката, указанного в Приложении I, должен в течение первого квартала каждого года, известить уполномоченный национальный орган данного государства-члена ЕС о количестве химиката (как вещества и как компонента смеси), поставленного в каждую страну, являющуюся Стороной Конвенции, или другую страну в течение предшествующего года. Эта информация должна предоставляться вместе со списком имен и адресов каждого импортера, которому была сделана поставка в течение того же периода.
    Каждый импортер на территории Сообщества должен предоставлять такую же информацию о количествах химикатов, импортированных в Сообщество.
    2.По запросу Европейской комиссии или уполномоченного национального органа, экспортер или импортер должен предоставить любую дополнительную информацию о химикатах, которая необходима в целях имплементации настоящего Регламента.
    3.Каждое государство-член ЕС должно каждый год предоставлять в Европейскую комиссию обобщенную информацию, предусмотренную Приложением IV. Европейская комиссия должна систематизировать эту информацию на уровне Сообщества. К неконфиденциальной ее части в базе данных Европейской комиссии должен быть обеспечен доступ через Интернет.
    1.Если это не было сделано до вступления в силу настоящего Регламента, Европейская комиссия должна письменно уведомить Секретариат о химикатах, которые отвечают требованиям для нотификации в соответствии с процедурой PIC.
    2.В случае дополнения списка химикатов, отвечающих требованиям для нотификации в соответствии с процедурой PIC, части 2 Приложения I новыми химикатами, Европейская комиссия должна уведомить об этом Секретариат. Нотификация должна быть подана в как можно более короткий срок после принятия соответствующего окончательного регулятивного акта, запрещающего или строго регламентирующего химикат, и не позднее чем через 90 дней со дня, когда данный окончательный регулятивный акт должен быть применен.
    Нотификация должна содержать всю необходимую информацию, указанную в Приложении II.
    3.Определяя приоритеты для нотификаций, Европейская комиссия должна принимать во внимание, был ли химикат ранее включен в список части 3 Приложения I, насколько возможно соблюдение требований Приложения II относительно информации, и насколько опасен данный химикат, в частности, для развивающихся стран.
    В случаях, когда химикат отвечает требованиям для нотификации в соответствии с процедурой PIC, но информации для удовлетворения требований Приложения II недостаточно, установленные экспортеры и/или импортеры должны по запросу Европейской комиссии предоставлять всю необходимую доступную им информацию, включая полученную от других внутренних и международных программ по контролю над химикатами.
    4.Европейская комиссия должна письменно уведомить Секретариат в случае внесения изменений в окончательный регулятивный акт, упомянутый параграфами 1 и 2, в как можно более короткий срок после принятия нового окончательного регулятивного акта, и не позднее чем через 60 дней со дня, когда новый окончательный регулятивный акт должен быть применен.
    Такая нотификация должна содержать всю необходимую информацию, которая не была доступна на момент направления первоначальной нотификации в соответствии с параграфами 1 или 2 соответственно.
    5.По запросу от любой Стороны или от Секретариата, Европейская комиссия, насколько это возможно, должна предоставить дополнительную информацию о химикате или о регулятивном акте. Государства-члены ЕС по запросу должны содействовать Европейской комиссии, насколько это нужно для сбора информации.
    6.Европейская комиссия должна незамедлительно направить государствам-членам ЕС информацию, полученную от Секретариата, в отношении химикатов, объявленных запрещенными либо строго регламентированными другими Сторонами.
    Европейской комиссии следует в тесном сотрудничестве с государствами-членами ЕС оценить необходимость принятия мер на уровне Сообщества, чтобы воспрепятствовать любым недопустимым рискам для здоровья населения и окружающей среды на территории Сообщества.
    7.В случаях, когда государство-член ЕС принимает национальный регулятивный акт в соответствии с законодательством Сообщества о запрете или строгой регламентации химиката, оно должно предоставить Европейской комиссии всю необходимую информацию. Европейской комиссии следует довести эту информацию до сведения государств-членов ЕС. В течение четырех недель государства-члены ЕС вправе направить комментарии о возможности применения нотификации в соответствии с процедурой PIC, включая, в частности, информацию об их национальной регулятивной позиции в отношении данного химиката, Европейской комиссии и государствам-членам ЕС, которые представили на рассмотрение национальный регулятивный акт. После рассмотрения комментариев, государство-член ЕС, представившее акт на рассмотрение, должно уведомить Европейскую комиссию, что она должна:
    - уведомить Секретариат в соответствии с настоящей статьей, или
    - предоставить Секретариату информацию в соответствии со статьей 11.
    В случаях, когда химикат указан только в списке части 1 Приложения I, либо в результате получения информации от государства-члена ЕС, предусмотренной статьей 10 (7), вторым абзацем, Европейская комиссия должна предоставить в Секретариат информацию о соответствующих регулятивных актах, таким образом, чтобы эта информация могла быть должным образом распространена между остальными Сторонами Конвенции и другими странами.
    1.Европейской комиссии следует немедленно направить государствам-членам ЕС рекомендательные документы, полученные от Секретариата. Европейская комиссия должна принять решение об импорте в форме окончательного либо временного ответа от имени Сообщества по поводу будущего импорта рассматриваемого химиката на территорию Сообщества: оно должно соответствовать действующему законодательству Сообщества и процедуре, описанной в статье 24 (2). Затем Европейская комиссия должна довести это решение до сведения Секретариата в как можно более короткий срок, но не позднее чем через 9 месяцев со дня отправки рекомендательного документа Секретариатом. В случае, если какой-либо химикат подлежит дополнительным либо иным ограничениям в соответствии с законодательством Сообщества, Европейской комиссии следует пересмотреть решение об импорте, следуя тому же порядку, и предоставить его Секретариату.
    2.В случае если химикат запрещен либо строго регламентирован законодательством одного или более государств-членов ЕС, Европейская комиссия должна по письменному запросу соответствующего государства-члена ЕС учесть эту информацию в своем решении об импорте.
    3.Решение об импорте, предусмотренное параграфом 1, должно относиться к категории или категориям, указанным для данного химиката в рекомендательном документе.
    4.При передаче решения об импорте Секретариату Европейская комиссия должна предоставить описание законодательных и административных мер, на которых оно основано.
    5.Каждый уполномоченный национальный орган на территории Сообщества в рамках своей компетенции должен обеспечить доступ к решениям об импорте, предусмотренным параграфом 1, всем заинтересованным лицам в соответствии со своими законодательными и административными мерами.
    6.В случаях, когда это допустимо, Европейская комиссия должна в тесном сотрудничестве с государствами-членами ЕС оценить необходимость предложения мер на уровне Сообщества, призванных предотвратить любые нежелательные риски для здоровья людей и окружающей среды на территории Сообщества, принимая во внимание информацию, содержащуюся в рекомендательном документе.
    1.Европейской комиссии следует незамедлительно направлять государствам-членам ЕС и Европейским промышленным организациям информацию о химикатах, подлежащих процедуре PIC, и решения импортирующих Сторон относительно условий импорта данных химикатов, которую она получает от Секретариата, как в форме циркуляров, так и в иных формах. Ей также следует незамедлительно направлять государствам-членам ЕС информацию о непредставлении ответа в установленный срок. Европейская комиссия должна хранить всю информацию относительно решений об импорте в своей базе данных, доступной широкой публике через Интернет, и предоставлять эту информацию любому, кто сделает соответствующий запрос.
    2.Каждому химикату, указанному в Приложении I, Европейская комиссия должна присвоить разряд в Комбинированной номенклатуре Европейского Сообщества (далее - CN) <*>. Эти разряды должны по мере необходимости пересматриваться в свете каких-либо изменений, внесенных Всемирной Таможенной Организацией в Гармонизированную систему описания и кодирования товаров <**> в отношении рассматриваемых химикатов.

    --------------------------------
    <*> Комбинированная номенклатура - это общая номенклатура ЕС. 8-значные номера номенклатуры используются в экспортных декларациях и статистических отчетах по международной торговле - прим. перев.
    <**> Стандартизированная система классификации товаров в международной торговле; товары классифицируются как по назначению (одежда, оружие и т.д.), так и по отраслям экономики (текстильная продукция, животные и продукция животноводства и т.д.). Выделенным категориям присваиваются коды из 6-ти цифр, при этом отдельные страны детализируют номенклатуру до кодов, состоящих из 8 или 10 цифр. Разработана Советом таможенного сотрудничества в 1988 году - прим. перев.


    3.Каждое государство-член ЕС должно довести ответы, направленные Комиссией в соответствии с параграфом 1, до сведения заинтересованных лиц в рамках своей юрисдикции.
    4.Экспортеры должны начать следовать решениям, содержащимся в каждом ответе по импорту, не позднее чем через 6 месяцев со дня, когда Секретариат впервые уведомил Комиссию об этом ответе в соответствии с параграфом 1.
    5.Европейская комиссия и государства-члены ЕС должны по запросу и в случае необходимости содействовать и давать консультации импортирующим Сторонам с целью получения ими дополнительной информации для выработки ответа Секретариату относительно импорта данного химиката.
    6.Химикаты, перечисленные в частях 2 и 3 Приложения I, не должны экспортироваться, за исключением случаев, когда:
    a) экспортер через свой уполномоченный национальный орган и уполномоченный национальный орган импортирующей Стороны, либо соответствующий орган в импортирующей другой стране испросил ясно выраженное согласие импортера на импорт и получил его; или
    b) применительно к химикатам, перечисленным в части 3 Приложения I, последний выпущенный Секретариатом циркуляр, описанный в параграфе 1, свидетельствует о том, что импортирующая Сторона дала свое согласие на импорт.
    7.Химикаты не подлежат экспорту меньше чем за шесть месяцев до истечения срока годности, если такой срок установлен или может быть подсчитан, исходя из даты изготовления, за исключением случаев, когда внутренние свойства химиката делают данную норму нерациональной. В частности, применительно к пестицидам, экспортеры должны убедиться в том, что объем и упаковка контейнеров с пестицидами подобраны таким образом, чтобы свести к минимуму риск создания запасов устаревших товаров.
    8.При экспорте пестицидов экспортерам следует убедиться, что этикетка содержит детальную информацию об условиях хранения и срок хранения в климатических условиях импортирующей Стороны или другой страны. Кроме того, им следует убедиться, что экспортируемые пестициды соответствуют требованиям к чистоте, установленным законодательством Сообщества.
    1.Изделия, содержащие химикаты, перечисленные в частях 2 и 3 Приложения I, в непрореагировавшей форме, подлежат процедуре экспортной нотификации, описанной в статье 7.
    2.Химикаты и изделия, использование которых запрещено на территории Сообщества в целях защиты здоровья людей и окружающей среды, перечисленные в Приложении V, не подлежат экспорту.
    1.Стороны Конвенции, требующие информацию о транзите химикатов, подлежащих процедуре PIC, в дополнение к информации, запрашиваемой каждой Стороной Конвенции через Секретариат, должны быть указаны в Приложении VI.
    2.При транзите химиката, указанного в части 3 Приложения I, через территорию страны, которая является Стороной Конвенции и которая указана в Приложении VI, экспортер должен по мере возможностей предоставить уполномоченному национальному органу государства-члена ЕС по месту проживания либо регистрации информацию, требуемую данной Стороной Конвенции в соответствии с Приложением VI не позднее, чем за 30 дней до осуществления первой транзитной операции и не позднее, чем за восемь дней до каждой последующей транзитной операции.
    3.Уполномоченный национальный орган государства-члена ЕС должен направить Европейской комиссии информацию, полученную от экспортера в соответствии с параграфом 2, вместе с любой доступной дополнительной информацией.
    4.Европейская комиссия должна направить информацию, полученную в соответствии с параграфом 3, уполномоченным национальным органам Сторон Конвенции, запросивших данную информацию, вместе с любой доступной дополнительной информацией не позднее, чем за 15 дней до первой транзитной операции, и заранее - до любой последующей транзитной операции.
    1.Химикаты, предназначенные для экспорта, подлежат требованиям к упаковке и маркировке, установленным либо согласно с Директивой 67/548/ЕЭС, Директивой 1999/45/ЕС, Директивой 91/414/ЕЭС и Директивой 98/8/ЕС, или любым другим специальным законодательством Сообщества. Настоящая обязанность исполняется без ущерба действию специфических требований импортирующей Стороны или другой страны с учетом действующих международных стандартов.
    2.В случаях, когда это допустимо, срок годности и дата производства химиката, упомянутого в параграфе 1 либо указанного в Приложении I, должны быть указаны на этикетке, и в случае необходимости сроки годности должны быть указаны применительно к различным климатическим зонам.
    3.Паспорт безопасности в соответствии с Директивой Европейской комиссии 91/155/ЕЭС <*> должен сопровождать химикаты, указанные в параграфе 1, при экспорте. Экспортер должен высылать такой паспорт безопасности каждому импортеру.

    --------------------------------
    <*> Директива Европейской комиссии 91/155/ЕЭС от 5 марта 1991 г. определяющая и устанавливающая детализированные меры по системе специфической информации об опасных смесях во исполнение статьи 10 Директивы Совета ЕС 88/379/ЕЭС (ОЖ N L 76, 22.3.1991, стр. 35). Последние изменения в Директиву внесены Директивой 2001/58/ЕС (ОЖ N L 212, 7.8.2001, стр. 24).


    4.Информация на этикетке и в паспорте безопасности должна быть по мере возможности указана на официальном(ых) языке(ах) или на одном или более основных языках страны назначения или области предполагаемого использования.
    Каждое государство-член ЕС должно назначить органы, например, таможенные органы, несущие ответственность за контроль над импортом и экспортом химикатов, перечисленных в Приложении I.
    Европейская комиссия и государства-члены ЕС должны целенаправленно и скоординировано действовать в сфере контроля над исполнением настоящего Регламента экспортерами.
    Каждое государство-член ЕС должно в своих регулярных отчетах о соблюдении процедур согласно статье 21 (1) подробно описывать деятельность своих органов в этой области.
    Государствам-членам ЕС следует определить санкции за нарушение положений настоящего Регламента и принять все необходимые меры для обеспечения правильного исполнения этих положений. Установленные санкции должны быть эффективными, пропорциональными и оказывающими сдерживающее воздействие. Государства-члены ЕС должны уведомить Европейскую комиссию об этих мерах не позднее чем через 12 месяцев после принятия настоящего Регламента и должны также доводить до ее сведения все принимаемые изменения в как можно более короткий срок после их принятия.
    1.Европейская комиссия и государства-члены ЕС должны в случае необходимости способствовать распространению научной, технической, экономической и правовой информации о химикатах, регулируемых настоящим Регламентом, включая токсикологическую, экотоксикологическую информацию и информацию по безопасности.
    Европейская комиссия при поддержке государств-членов ЕС должна в случае необходимости обеспечивать:
    a) распространение открытой информации о регулятивных актах, имеющих значение для целей Конвенции; и
    b) распространение, непосредственное либо через Секретариат, среди Сторон Конвенции и других стран информации о тех актах, которые значительно ограничивают использование химиката в одной или нескольких категориях.
    2.Европейская комиссия и государства-члены ЕС должны защищать любую конфиденциальную информацию, полученную от других Сторон Конвенции или других стран по взаимному согласию.
    3.Что касается передачи информации, в соответствии с настоящим Регламентом и без ущерба действию Директивы Совета ЕС 90/313/ЕЭС от 7 июня 1990 г. о свободе доступа к информации об окружающей среде <*>, следующая информация не признается конфиденциальной:

    --------------------------------
    <*> ОЖ N L 158, 23.6.1990, стр. 56.


    a) информация, указанная в Приложении II и Приложении III;
    b) информация, содержащаяся в паспорте безопасности, упомянутом в параграфе 3 статьи 16;
    c) срок годности химиката;
    d) дата производства химиката;
    e) информация о мерах предосторожности, включая классификацию опасности, природу риска и соответствующие рекомендации по обеспечению безопасности; и
    f) краткое изложение результатов токсикологических и экотоксикологических испытаний.
    Обобщение переданной информации должно регулярно осуществляться Европейской комиссией на основе докладов государств-членов ЕС.
    Европейская комиссия и уполномоченные национальные органы государств-членов ЕС, принимая во внимание, в частности, потребности развивающихся стран и стран с переходной экономикой, должны сотрудничать в области предоставления технической помощи, включая подготовку специалистов, для развития инфраструктуры, возможностей и специальных знаний, необходимых для правильного обращения с химикатами на протяжении всего их срока годности.
    В частности, и с целью предоставления возможности этим странам имплементировать Конвенцию, техническая помощь должна оказываться путем предоставления технической информации о химикатах, способствования обмену специалистами, оказания поддержки в создании и поддержании уполномоченных национальных органов и предоставления технических специалистов для определения опасных пестицидных препаратов и подготовки нотификаций для Секретариата.
    Европейская комиссия и государства-члены ЕС должны активно участвовать в Информационной сети по наращиванию потенциала, учрежденной Межправительственным сообществом по химической безопасности, путем предоставления информации о проектах, которые они поддерживают либо финансируют, чтобы повысить уровень управления химикатами в развивающихся странах и странах с переходной экономикой.
    Европейской комиссии и государствам-членам ЕС следует также рассмотреть вопрос об оказании поддержки неправительственным организациям.
    1.Государствам-членам ЕС следует регулярно направлять Европейской комиссии информацию о функционировании процедур, предусмотренных настоящим Регламентом, включая таможенный контроль, действия в случае нарушения его положений, санкции и правозащитные акции.
    2.Европейская комиссия должна регулярно составлять отчет об исполнении функций, ответственность за которые возложена на нее настоящим Регламентом, и должна включить его в сводный отчет, объединяющий информацию, полученную от государств-членов ЕС в соответствии с параграфом 1. Краткое содержание отчета, которое подлежит публикации в сети Интернет, должно быть направлено в Европейский парламент и Совет ЕС.
    3.Что касается информации, полученной согласно параграфам 1 и 2, государства-члены ЕС и Европейская комиссия должны следовать обязательствам по защите конфиденциальности информации и собственности.
    1.Перечень химикатов в Приложении I должен пересматриваться Европейской комиссией как минимум каждый год на основании изменений, внесенных в законодательство Сообщества и Конвенцию.
    2.При определении, содержит ли окончательный регулятивный акт, принятый в соответствии с законодательством Сообщества, запрет или строгую регламентацию, эффект этого акта должен оцениваться на уровне подгрупп в рамках категорий "пестициды" и "промышленные химикаты". Если регулятивный акт запрещает или строго регламентирует химикат в одной из подгрупп, этот химикат должен быть включен в часть 1 Приложения I.
    При определении, представляет ли собой окончательный регулятивный акт, принятый в соответствии с законодательством Сообщества, запрет или строгую регламентацию химиката, которые отвечают требованиям для нотификации в соответствии с процедурой PIC согласно статье 10, эффект этого акта должен оцениваться на уровне категорий "пестициды" и "промышленные химикаты". Если регулятивный акт запрещает или строго регламентирует химикат в одной из категорий, этот химикат должен быть включен также в часть 2 Приложения I.
    3.Европейская комиссия должна своевременно принять решение о включении химикатов в Приложение I либо в случае необходимости об изменении записи о них.
    4.Решение о включении химиката в части 1 и 2 Приложения I согласно параграфу 2, следующее за принятием регулятивного акта в соответствии с законодательством Сообщества, должно осуществляться в соответствии с процедурой, описанной в статье 24 (3).
    5.Все остальные изменения в Приложение I, включая поправки к существующим статьям, и изменения в Приложения II, III, IV и VI должны приниматься в соответствии с процедурой, описанной в статье 24 (2).
    Европейской комиссии, в соответствии с процедурой, описанной в статье 24 (2), следует подготовить технические рекомендации для способствования повседневному применению настоящего Регламента.
    Данные технические рекомендации должны быть опубликованы в серии "С" Официального журнала ЕС.
    1.Работе Европейской комиссии должен содействовать Комитет, учрежденный статьей 29 Директивы 67/58/ЕЭС.
    2.В случаях, когда делается ссылка на настоящий параграф, применяются статьи 3 и 7 Решения 1999/468/ЕС, с учетом положений статьи 8 этого Решения.
    3.В случаях, когда делается ссылка на настоящий параграф, применяются статьи 5 и 7 Решения 1999/468/ЕС, с учетом положений статьи 8 этого Решения.
    Период, указанный в статье 5 (6) Решения 1999/468/ЕС, должен быть установлен продолжительностью в три месяца.
    4.Комитет должен самостоятельно принять собственные процессуальные нормы.
    Регламент (ЕЭС) 2455/92 отменяется настоящим Регламентом.
    Настоящий Регламент вступает в силу в день, следующий за днем его публикации в Официальном журнале ЕС.
    Настоящий Регламент является обязательным для государств-членов ЕС во всей своей полноте и должен непосредственно в них применяться.
    Совершено в Брюсселе, 28 января 2003 г.
    (Подписи)