Международный договор
Директива от 21 мая 2008 года № 2008/50/ЕС

О качестве атмосферного воздуха и мерах его очистки

Принята
Европейским парламентом
21 мая 2008 года,
Советом Европейского Союза
21 мая 2008 года
    Европейский парламент и Совет Европейского Союза,
    руководствуясь Договором об учреждении Европейского Сообщества и, в частности, ст. 175,
    в соответствии с предложением Европейской комиссии,
    с учетом мнения Европейского комитета по экономическим и социальным вопросам <*>,

    --------------------------------
    <*> ОЖ N С 195, 18.8.2006, с. 84.


    с учетом мнения Европейского комитета по региональным вопросам <*>,

    --------------------------------
    <*> ОЖ N С 206, 29.8.2006, с. 1.


    действуя в соответствии с процедурой, предусмотренной ст. 251 Договора <*>,

    --------------------------------
    <*> Заключение Европейского парламента от 26.09.2006 (ОЖ N С 306 Е, 15.12.2006, с. 103), Общая позиция Совета от 25.06.2007 (ОЖ N С 236 Е, 6.11.2007, с. 1) и Позиция Европейского парламента от 11.12.2007. Решение Совета от 14.04.2008.


    принимая во внимание следующие обстоятельства:
    1) Шестая программа действий Сообщества в области окружающей среды, принятая Решением N 1600/2002/ЕС Европейского парламента и Совета от 22 июля 2002 <*>, устанавливает необходимость снизить уровень загрязнения до тех пределов, когда вред здоровью человека является минимальным, уделяя особое внимание группам людей с повышенной чувствительностью и окружающей среде в целом, а также устанавливает необходимость улучшить контроль и оценку качества воздуха, в том числе содержания в нем загрязняющих веществ, и обеспечить информирование общественности;

    --------------------------------
    <*> ОЖ N L 242, 10.9.2002, с. 1.


    2) Для защиты здоровья человека и окружающей среды в целом особую важность представляет борьба с распространением загрязняющих воздух веществ в местах их образования, а также выработка и применение наиболее эффективных мер по снижению выбросов в атмосферу на местном, национальном и европейском уровнях. Поэтому следует избегать, предотвращать и сокращать выбросы в воздух вредных загрязняющих веществ, приводя их в соответствие с установленными требованиями качества атмосферного воздуха, принимая во внимание соответствующие стандарты, рекомендации и программы Всемирной организации здравоохранения;
    3) Директива 96/62/ЕС Совета от 27 сентября 1996 г. об оценке и управлении качеством окружающего воздуха <1>, Директива 1999/30/ЕС Совета от 22 апреля 1999 о предельно допустимых концентрациях сернистого газа, диоксида азота и оксидов азота, твердых частиц и свинца в атмосферном воздухе <2>, Директива 2000/69/ЕС Европейского парламента и Совета от 16 ноября 2000 г. о предельно допустимых концентрациях бензола и угарного газа в атмосферном воздухе <3>, Директива 2002/3/ЕС Европейского парламента и Совета от 12 февраля 2002 о содержании озона в атмосферном воздухе <4> и Решение 97/101/ЕС Совета от 27 января 1997, устанавливающее взаимный обмен информацией и данными, полученными от сетей и отдельных станций, измеряющих уровень загрязнения атмосферного воздуха в пределах государств-членов Европейского Сообщества (ЕС) <5>, должны быть основательно пересмотрены с учетом последних достижений в области науки и здравоохранения, а также опыта государств-членов ЕС. В целях ясности, упрощения и эффективности административного руководства представляется целесообразным замена указанных пяти актов единой директивой и введением в действие необходимых мер;

    --------------------------------
    <1> ОЖ N L 296, 21.11.1996, с. 55. Директива, измененная Регламентом (ЕС) N 1882/2003 Европейского парламента и Совета (ОЖ N L 284, 31.10.2003, с. 1).
    <2> ОЖ N L 163, 29.6.1999, с. 41. Директива, измененная Решением Европейской комиссии 2001/744/ЕС (ОЖ N L 278, 23.10.2001, с. 35).
    <3> ОЖ N L 313, 13.12.2000, с. 12.
    <4> ОЖ N L 67, 9.3.2002, с. 14.
    <5> ОЖ N L 35, 5.2.1997, с. 14. Решение, измененное Решением Европейской комиссии 2001/752/ЕС (ОЖ N L 282, 26.10.2001, с. 69).


    4) Ввиду накопленного опыта по применению Директивы 2004/107/ЕС Европейского парламента и Совета от 15 декабря 2004 о содержании мышьяка, кадмия, ртути, никеля и полициклических ароматических углеводородов в атмосферном воздухе <*>, представляется возможным объединение ее положений с положениями данной Директивы;

    --------------------------------
    <*> ОЖ N L 23, 26.1.2005, с. 3.


    5) Единый подход к оценке качества атмосферного воздуха должен осуществляться согласно единым критериям оценки. Оценка качества атмосферного воздуха должна производиться с учетом размера населения и подверженных загрязнению воздуха экосистем. В связи с этим представляется целесообразным разделение территории каждого государства-члена ЕС на зоны или агломерации в зависимости от плотности населения;
    6) По возможности следует применять техники моделирования для перевода данных наблюдений в отдельно взятой местности в единицы географического распространения концентрации загрязнения воздуха, что может послужить основой для расчета степени совокупного воздействия загрязнения воздуха на население, проживающее в определенной местности;
    7) В целях удостоверения того, что информация о загрязнении воздуха в полной мере представлена и сравнима по всему Европейскому Союзу, необходимо использование для оценки качества атмосферного воздуха стандартизированных методов измерения и единых критериев количества и месторасположения измерительных станций. Измерительные методы могут использоваться для оценки качества атмосферного воздуха, и поэтому необходимо выработать критерии использования и требуемой точности подобных методов;
    8) Для лучшего понимания воздействия мельчайших твердых частиц и выработки соответствующих стратегий в сельских местностях должны быть проведены детальные измерения мельчайших твердых частиц. Подобные измерения должны согласовываться с мерами, предусмотренными Программой сотрудничества по мониторингу и оценке переноса на большие расстояния загрязняющих веществ в Европе (ЕМЕР), учрежденной Конвенцией о трансграничном загрязнении воздуха, одобренной Решением 81/462/ЕЭС Совета от 11 июня 1981 <*>;

    --------------------------------
    <*> ОЖ N L 171, 27.6.1981, с. 11.


    9) Состояние качества воздуха следует улучшать или поддерживать там, где оно удовлетворительно. В случае если требования к качеству атмосферного воздуха, указанные в настоящей Директиве, не выполнены, государства-члены должны принять меры по приведению в соответствие предельно допустимых концентраций и предельно допустимых уровней загрязнения, а где возможно, по достижению контрольных показателей и долгосрочных целей;
    10) Наибольшую угрозу для растительности и природных экосистем загрязнение воздуха представляет в местах, удаленных от городских районов. Следовательно, оценка данной угрозы и соответствие с критическими уровнями для защиты растительности должны сосредотачиваться вдали от застроенных территорий;
    11) Мельчайшие твердые частицы (PM(2,5)) оказывают существенное отрицательное воздействие на здоровье человека. Более того, к настоящему моменту пока еще не существует определенного порога, ниже которого PM (2,5) не предоставлял бы угрозу. Регулирование данного загрязняющего вещества не должно осуществляться тем же способом, что и регулирование других загрязняющих воздух веществ. Оно должно иметь целью уменьшение концентрации данного загрязняющего вещества в городских районах, особо подверженных воздействию загрязняющих веществ, при условии, что улучшенное качество воздуха приносит пользу большинству населения. Однако для повсеместного обеспечения минимального уровня охраны здоровья данный подход должен сочетаться с предельно допустимой концентрацией, которой в первой стадии предшествует контрольный показатель;
    12) Существующие контрольные показатели и долгосрочные нормы обеспечения эффективной защиты от неблагоприятных факторов воздействия на здоровье человека и растительность, а также от озонового воздействия на целостность экосистем должны остаться неизменными. Предельно допустимый и оповестительный уровни загрязнений применительно к озону должны быть установлены для защиты всего населения, а также групп людей с повышенной чувствительностью как при малом воздействии, так и при повышенных концентрациях озона соответственно. Данные уровни должны служить сигналом для информирования общественности об угрозе воздействия, а в случае необходимости и для принятия временных мер по снижению уровня озона там, где предельно допустимый уровень превышен;
    13) Озон представляет собой трансграничное загрязняющее вещество, образующееся в атмосфере с выбросом первичных загрязняющих веществ, указанных в Директиве 2001/81/ЕС Европейского парламента и Совета от 23 октября 2001 г. о предельной концентрации выбросов определенных атмосферных примесей в пределах страны. <*> Достижение нормативов качества воздуха и долгосрочных целей в отношении озона, указанных в данной Директиве, должно регулироваться нормативами и предельно-допустимыми значениями выбросов, предусмотренными Директивой 2001/81/ЕС, и, в случае необходимости, реализацией планов обеспечения качества воздуха в соответствии с настоящей Директивой;

    --------------------------------
    <*> ОЖ N L 309, 27.11.2001, с. 22. Директива, с последними изменениями, внесенными Директивой Совета 2006/105/ЕС (ОЖ N L 363, 20.12.2006, с. 368).


    14) Постоянные измерения должны проводиться в обязательном порядке в зонах и агломерациях, в которых долгосрочные нормы концентрации озона или оценка состояния других загрязняющих веществ превышают допустимые пределы. Информация, полученная в результате проведенных измерений, может быть дополнена при помощи применения техник моделирования и/или показательных измерений для перевода данных наблюдений в отдельно взятой местности в единицы географического распространения концентрации загрязнения воздуха. При использовании вспомогательных методов оценки следует также учитывать сокращение требуемого минимума установленных мест отбора проб;
    15) Концентрацию загрязняющих веществ из естественных источников можно оценить, но невозможно проконтролировать. Следовательно, там, где естественное увеличение концентрации загрязняющих веществ в атмосферном воздухе может быть определено с достаточной степенью точности, а также там, где их превышение полностью или частично обусловлено природным воздействием, при условиях, установленных данной Директивой, они могут не учитываться при оценке качества атмосферного воздуха на предмет его соответствия с предельно допустимой концентрацией. Превышение предельно допустимой концентрации твердых частиц PM(10), вызываемое зимней обработкой дорог песком или солью, может также не учитываться при оценке качества атмосферного воздуха на предмет его соответствия предельно допустимой концентрации при условии, что были приняты надлежащие меры по снижению их концентрации;
    16) Тем зонам и агломерациям, где условия отличаются особенной сложностью, должна предоставляться возможность отдалить крайний срок контроля соответствия предельными нормативам качества воздуха в случаях, когда, несмотря на применение соответствующих мер по снижению степени загрязнения, имеются острые проблемы несоответствия. Для обеспечения соблюдения нормативных требований к измененному крайнему сроку любая отсрочка для данной зоны или агломерации должна сопровождаться комплексным планом, подлежащим оценке Комиссией. Для эффективного уменьшения выбросов к сроку, установленному данной Директивой, потребуется проведение необходимых мер в пределах ЕС, отражающих выбранный требуемый уровень в Тематической стратегии по снижению выбросов в месте их образования, которые должны учитываться при оценке запросов на отсрочку контроля качества воздуха на предмет его соответствия с предельно допустимой концентрацией;
    17) Необходимо принятие мер ЕС по сокращению выбросов в месте их образования, в частности, мер по повышению эффективности законодательства ЕС относительно промышленных выбросов, мер по ограничению выбросов отработавших газов двигателей автомобилей для тяжелых условий эксплуатации, мер на национальном уровне по дальнейшему сокращению разрешенных государствами-членами выбросов основных загрязняющих веществ и выбросов, связанных с автозаправкой автомобилей с бензиновым двигателем на автозаправочных станциях, а также мер по исследованию топлива (в том числе судового топлива) на предмет содержания в нем серы;
    18) Для зон и агломераций, в пределах которых содержание загрязняющих атмосферный воздух веществ превышает соответствующие контрольные показатели или предельно допустимую концентрацию, а также любые временные границы допустимого содержания, в соответствующих случаях должны быть разработаны планы обеспечения качества воздуха. Загрязняющие вещества поступают в воздух из многих различных источников. Для согласования различных стратегий подобные планы обеспечения качества воздуха должны быть последовательными там, где это реализуемо, и совместимы с планами и программами, разработанными в соответствии с Директивой 2001/80/ЕС Европейского парламента и Совета от 23 октября 2001 об ограничении выбросов некоторых загрязняющих воздух веществ от крупных установок сжигания <*>, Директивой 2001/81/ЕС и Директивой 2002/49/ЕС Европейского парламента и Совета от 25 июня 2002, касающихся оценки и контроля шума окружающей среды <**>. Обязателен полный учет требований к качеству окружающего воздуха, предусмотренных данной Директивой, там, где получено разрешение на промышленную деятельность в соответствии с Директивой 2008/1/ЕС Европейского парламента и Совета от 15 января 2008 о комплексном предотвращении и контроле за загрязнением <***>;

    --------------------------------
    <*> ОЖ N L 309, 27.11.2001, с. 1. Директива, в последний раз измененная Директивой 2006/105/ЕС.
    <**> ОЖ N L 189, 18.7.2002, с. 12.
    <***> ОЖ N L 24, 29.1.2008, с. 8.


    19) В рабочих планах должны быть указаны меры, которые будут предприняты в ближайшей перспективе там, где есть угроза превышения предельно допустимого уровня загрязнения, для уменьшения этой угрозы и ограничения ее продолжительности. Когда угроза касается какого-либо одного или более нормативов качества воздуха, государства-члены могут составить подобные краткосрочные рабочие планы. В отношении озона такие краткосрочные рабочие планы должны учитывать Решение Комиссии 2004/279/ЕС от 19 марта 2004 г. о реализации Директивы 2002/3/ЕС Европейского парламента и Совета относительно озона в атмосферном воздухе <*>;

    --------------------------------
    <*> ОЖ N L 87, 25.3.2004, с. 50.


    20) Государства-члены должны проводить совместные совещания в случае возникновения сильного загрязнения в одном из государств-членов, если уровень загрязнения выходит за пределы или может нарушить требования к качеству воздуха, а также границы предельно допустимой концентрации или критический уровень. Трансграничная природа отдельных загрязнителей, таких как озон и твердые частицы, может потребовать согласования между соседними государствами-членами в составлении и реализации планов обеспечения качества воздуха и краткосрочных рабочих планов, а также согласование в информировании общественности. Там, где это целесообразно, государства-члены должны искать сотрудничества с развивающимися странами, делая особый акцент на участии стран-кандидатов;
    21) Государствам-членам и Комиссии необходимо собирать, обменивать и распространять информацию о качестве воздуха для лучшего понимания воздействия загрязнения воздуха и разработки соответствующей программы действий. Свежая информация о концентрации всех регулируемых загрязняющих веществ в атмосферном воздухе также должна быть доступна общественности;
    22) Для облегчения процесса обработки и сравнения информации о качестве воздуха данные должны предоставляться Комиссии в стандартной форме;
    23) Необходимо адаптировать методы информационного обеспечения, оценки и оповещения о качестве воздуха для возможности использования электронных средств и Интернета в качестве главных инструментов предоставления информации таким образом, чтобы подобные методы соответствовали Директиве 2007/2/ЕС Европейского парламента и Совета от 14 марта 2007 об установлении инфраструктуры для пространственной информации в Европейском Сообществе (INSPIRE) <*>;

    --------------------------------
    <*> ОЖ N L 108, 25.4.2007, с. 1.


    24) Представляется целесообразной возможность адаптации критериев и методов оценки качества атмосферного воздуха, а также информационного обеспечения вследствие научно-технического прогресса;
    25) Поскольку требования данной Директивы не могут быть в полной мере выполнены государствами-членами по причине трансграничной природы загрязняющих воздух веществ и, следовательно, могут быть лучше выполнены на уровне Сообщества, ЕС может принять меры в соответствии с принципом субсидиарности, установленным в ст. 5 Договора. В соответствии с принципом пропорциональности, установленным в ст. 5 Договора, данная Директива не выходит за пределы того, что является необходимым для выполнения этих требований;
    26) Государства-члены должны установить правила о санкциях, применимых к нарушениям положений данной Директивы, и обеспечить их выполнение. Санкции должны быть эффективными, соразмерными и оказывающими сдерживающее воздействие;
    27) Некоторые положения актов, аннулированных данной Директивой, должны остаться в силе до их замены 1 января 2010 г. в целях сохранения предельных норм содержания диоксида азота в воздухе, непрерывности оповещения о качестве воздуха до принятия новых мер и обязательств, касающихся предварительной оценки качества воздуха, согласно требованиям Директивы 2004/107/ЕС;
    28) Обязательство преобразовать данную Директиву в национальное право должно быть ограничено теми положениями, которые представляют основное изменение по сравнению с предыдущими Директивами;
    29) В соответствии с п. 34 Межинституционального соглашения об улучшении законодательной работы <*>, государства-члены, в своих интересах и в интересах Сообщества, получают содействие в составлении и публикации своих собственных таблиц, максимально иллюстрирующих взаимосвязь между данной Директивой и транспозиционными мерами;

    --------------------------------
    <*> ОЖ N C 321, 31.12.2003, с. 1.


    30) Данная Директива соблюдает основные права и принципы, закрепленные Хартией основных прав Европейского Союза. В частности, данная Директива стремится продвигать интеграцию на высшем уровне в программные мероприятия Союза по защите и улучшению качества окружающей среды в соответствии с принципом устойчивого развития, предусмотренным в ст. 37 Хартии основных прав Европейского Союза;
    31) Для выполнения данной Директивы должны быть приняты необходимые меры в соответствии с Решением Совета 1999/468/ЕС от 28 июня 1999 г., закрепляющим процедуры исполнения полномочий, предоставленных Комиссии <*>;

    --------------------------------
    <*> ОЖ N L 184, 17.7.1999, с. 23. Решение, измененное Решением 2006/512/ЕС (ОЖ N L 200, 22.7.2006, с. 11).


    32) Комиссия должна быть уполномочена для внесения поправок в Приложения I - VI, VIII - X и XV. Поскольку указанные меры имеют общую сферу применения и предназначены для исправления второстепенных положений данной Директивы, они должны применяться в соответствии с распорядительной процедурой после их тщательного рассмотрения согласно ст. 5 "a" Решения 1999/468/ЕС;
    33) Условие по переносу норм настоящей Директивы в национальное законодательство обязывает государства-члены обеспечить проведение своевременных необходимых мер в уязвимых городских районах по определению показателя среднего воздействия загрязняющих веществ с целью обеспечения соответствия Целевому показателю уменьшения угрозы вероятного загрязнения в отдельной стране и Показателю среднего воздействия загрязняющих веществ,
    приняли настоящую Директиву:
  1. ГЛАВА 1.Общие положения

  2. Данная Директива устанавливает меры, нацеленные на:
    1.определене и установление требований к качеству атмосферного воздуха, предусматривающих прекращение, предотвращение или уменьшение вредного воздействия на здоровье человека и окружающую среду в целом;
    2.оценку качества атмосферного воздуха в государствах-членах на основе общих методов и критериев;
    3.получение информации о качестве атмосферного воздуха для борьбы с загрязнением воздуха и неблагоприятными воздействиями, а также для наблюдения долговременных тенденций и улучшений, являющихся результатом мер, принятых на уровне как отдельных государств, так и ЕС;
    4.предоставление общественности полученной информации о качестве атмосферного воздуха;
    5.поддержание качества воздуха там, где оно удовлетворительно, и его улучшение в других случаях;
    6.содействие сотрудничеству между государствами-членами в уменьшении загрязнения воздуха.
    1."атмосферный воздух" означает наружный воздух в тропосфере за исключением производственных помещений согласно определениям Директивы 89/654/ЕЭС <*>, положения которой касаются здоровья и безопасности человека на рабочих местах, а также за исключением мест, недоступных для населения;

    --------------------------------
    <*> Директива Совета 89/654/ЕЭС от 30.11.1989 о минимуме требований к безопасности и гигиене рабочих мест (ОЖ N L 393, 30.12.1989, с. 1). Директива, измененная Директивой 2007/30/ЕС Европейского парламента и Совета (ОЖ N L 165, 27.6.2007, с. 21).


    2."загрязняющее вещество" означает любое вещество в атмосферном воздухе, которое может оказывать неблагоприятное воздействие на здоровье человека и/или окружающую среду в целом;
    3."уровень загрязнения" - концентрация загрязняющего вещества в атмосферном воздухе или его осадок на земной поверхности в определенное время;
    4."оценка" означает любой метод, используемый для измерения, вычисления, прогноза или оценки уровня загрязнения;
    5."предельно допустимая концентрация" - уровень загрязнения, научно установленный с целью полного прекращения, предотвращения или уменьшения неблагоприятного воздействия на здоровье человека и/или окружающей среды в целом, который должен быть достигнут в пределах определенного периода и по достижении не должен превышаться;
    6."критический уровень загрязнения" означает научно установленный уровень загрязнения, в случае превышения которого прямое неблагоприятное воздействие может коснуться деревьев, других растений или природных экосистем, но не людей;
    7."граница предельно допустимой концентрации" означает процент предельно допустимой концентрации, при котором данная концентрация может быть превышена в соответствии с условиями, установленными данной Директивой;
    8."планы обеспечения качества воздуха" - планы мероприятий для достижения предельно допустимой концентрации или контрольных показателей;
    9."контрольный показатель" означает уровень, установленный с целью полного прекращения, предотвращения или уменьшения неблагоприятного воздействия на здоровье человека и/или окружающей среды в целом, который, насколько это возможно, должен быть достигнут за определенный период;
    10."предельно допустимый уровень загрязнения" - уровень загрязнения, при превышении которого возникает угроза здоровью человека от кратковременного воздействия на все население в целом, и при котором государства-члены должны принять незамедлительные меры;
    11."оповестительный уровень загрязнения" означает уровень загрязнения, при превышении которого возникает угроза здоровью человека от кратковременного воздействия на группы людей с повышенной чувствительностью, и при котором необходимо незамедлительно предоставить соответствующую информацию;
    12."верхний порог оценки" означает уровень загрязнения, ниже которого для оценки качества атмосферного воздуха возможно использовать сочетание постоянных измерений и техник моделирования и/или показательных измерений;
    13."нижний порог оценки" означает уровень загрязнения, ниже которого для оценки качества атмосферного воздуха могут использоваться исключительно техники моделирования или техники объективной оценки;
    14."долговременная норма" означает уровень загрязнения, который должен быть достигнут в долгосрочной перспективе для обеспечения эффективной защиты здоровья человека и окружающей среды, за исключением тех случаев, когда его достижение невозможно путем проведения пропорциональных мер;
    15."концентрация загрязняющих веществ из естественных источников" - выбросы загрязняющих веществ, непосредственной или косвенной причиной которых является не деятельность человека, а природные события (такие, как вулканические извержения, сейсмическая и геотермическая активность, пожары на неосвоенных территориях, сильные ветра, разбрызгивания морской воды или атмосферное ресуспендирование или перенос естественных твердых частиц с засушливых районов);
    16."зона" - часть территории государства-члена, отграниченная этим государством для управления и оценки качества воздуха;
    17."агломерация" - зона, представляющая собой конурбацию <*> с населением более 250000 жителей, или зона с определенной плотностью населения на квадратный километр в случае, если население составляет 250000 жителей или менее;

    --------------------------------
    <*> Конурбация (от лат. con (cum) - вместе, заодно и urbs - город) - группа сближенных и тесно связанных между собой самостоятельных городов, образующих единство благодаря интенсивным экономическим и культурно-бытовым связям между ними, общим крупным инженерным сооружениям (транспорт, водоснабжение) и др. - прим. перев.


    18."PM(10) " представляет собой твердую частицу, которая проходит через размероизбирательный вход согласно исходному методу отбора и измерения PM(10) , EN 12341 с 50%-ым сокращением эффективности при аэродинамическом диаметре 10 мкм;
    19."PM (2,5) " представляет собой твердую частицу, которая проходит через размероизбирательный вход согласно исходному методу отбора и измерения PM(2,5) , EN 14907 с 50%-ым сокращением эффективности при аэродинамическом диаметре 2,5 мкм;
    20."показатель среднего воздействия загрязняющих веществ" означает средний уровень, определяемый на основе измерений в уязвимых городских участках на территории одного из государств-членов и отражающий воздействие загрязняющих веществ на население. Он используется для вычисления целевого показателя уменьшения угрозы вероятного загрязнения отдельной страны и степени концентрации вероятного загрязнения;
    21."степень концентрации вероятного загрязнения" означает уровень, установленный на основе показателя среднего воздействия загрязняющих веществ с целью уменьшения вреда здоровью человека, который должен быть достигнут за определенный период;
    22."целевой показатель уменьшения угрозы вероятного загрязнения в отдельной стране" означает процентный уровень уменьшения воздействия загрязняющих веществ на население одного из государств-членов в течение отчетного года с целью уменьшения вреда здоровью человека, который, насколько это возможно, должен быть достигнут за определенный период;
    23."уязвимые городские участки" - районы в городской зоне, население которых особо подвержено воздействию загрязняющих веществ;
    24."оксиды азота" - сумма объемного отношения компонентов смеси (миллиардная доля на единицу объема) оксида азота и диоксида азота, выраженная в единицах массовой доли диоксида азота (мкг/куб. м);
    25."постоянные измерения" - измерения, производимые в определенных местах постоянно или единожды с целью определения уровня загрязнения в соответствии с существующей информацией о целевых показателях качества воздуха;
    26."показательные измерения" - измерения, соответствующие целевым показателям качества воздуха, которые ниже, чем показатели для постоянных измерений;
    27."изменчивые органические соединения" (ИОС) - органические соединения из антропогенных и биогенных источников, отличные от метана, которые способны создавать фотооксиданты в реакциях с оксидами азота при солнечном свете;
    28."предшественники озона" - вещества, которые участвуют в формировании приземного слоя озона, некоторые из которых перечислены в Приложении X.
    Государства-члены на соответствующих уровнях должны назначить компетентные органы, ответственные за:
    a) оценку качества атмосферного воздуха;
    b) утверждение измерительных систем (методы, оборудование, сети и лаборатории);
    c) обеспечение точности измерения;
    d) анализ методов оценки;
    e) согласованность действий на территории своего государства в случае создания Комиссией программ обеспечения качества в рамках ЕС;
    f) сотрудничество с другими государствами-членами и Комиссией.
    В соответствующих случаях компетентные органы должны исполнить раздел C Приложения I.
    Государства-члены должны основать зоны и агломерации по всей своей территории. Во всех зонах и агломерациях должны быть проведены оценка и контроль качества воздуха.
  3. ГЛАВА 2.Оценка качества атмосферного воздуха

  4. Раздел 1.Оценка качества атмосферного воздуха на предмет содержания в Нем Диоксида Серы, диоксида азота и оксидов азота, твердых частиц, свинца, бензола и угарного газа

  5. 1.Верхние и нижние пороги оценки, указанные в разделе A Приложения II, в обязательном порядке относятся к диоксиду серы, диоксиду азота и оксидам азота, твердым частицам (PM(10) и PM(2,5)), свинцу, бензолу и угарному газу. Каждая зона и агломерация должны быть классифицированы согласно данным порогам оценки.
    2.Классификация, приведенная в параграфе 1, должна пересматриваться, по крайней мере, каждые пять лет в соответствии с процедурой, указанной в разделе B Приложения II. Однако классификации должны пересматриваться чаще в случае значительных изменений показателей содержания в воздухе диоксида серы, диоксида азота или, в соответствующих случаях, оксида азота, твердых частиц (PM(10), PM(2,5)), свинца, бензола или угарного газа.
    1.Государства-члены должны провести оценку качества атмосферного воздуха на предмет содержания в нем загрязняющих веществ, указанных в статье 5, во всех своих зонах и агломерациях в соответствии с критериями, изложенными в параграфах 2, 3 и 4 данной статьи, и в соответствии с критериями, изложенными в Приложении III.
    2.Во всех зонах и агломерациях, где уровень загрязняющих веществ, указанных в параграфе 1, превышает верхний порог оценки, установленный для данных загрязняющих веществ, должны проводиться постоянные измерения для оценки качества атмосферного воздуха. Данные постоянные измерения могут дополняться техниками моделирования и/или показательными измерениями для получения адекватной информации относительно пространственного распределения качества атмосферного воздуха.
    3.Во всех зонах и агломерациях, где уровень загрязняющих веществ, указанных в параграфе 1, ниже верхнего порога оценки, установленного для данных загрязняющих веществ, возможно использование сочетания постоянных измерений и техник моделирования и/или показательных измерений для оценки качества атмосферного воздуха.
    4.Во всех зонах и агломерациях, где уровень загрязняющих веществ, указанных в параграфе 1, ниже нижнего порога оценки, установленного для данных загрязняющих веществ, обязательно использование техник моделирования или техник объективной оценки или их сочетание для оценки качества атмосферного воздуха.
    5.В дополнение к исследованиям, указанным в параграфах 2, 3 и 4, измерения должны проводиться в уязвимых сельских районах вдали от крупных источников загрязнения воздуха в целях получения, как минимум, информации о концентрации общей массы и о концентрации химических видообразований мельчайших твердых частиц (PM92,5)) на основании среднегодового показателя согласно следующим критериям:
    a) на каждые 100000 кв. км. должно быть установлено одно место отбора проб;
    b) каждое государство-член должно установить минимум одну измерительную станцию или, по соглашению с соседними государствами-членами, одну или несколько общих измерительных станций, охватывающих крупные соседние зоны для достижения необходимого пространственного разрешения;
    c) в соответствующих случаях контроль должен быть согласован со стратегией мониторинга и планом измерений Программы сотрудничества по мониторингу и оценке переноса на большие расстояния загрязняющих веществ в Европе (ЕМЕР);
    d) в отношении требований к качеству данных об измерениях массовой концентрации твердых частиц должны применяться разделы A и C Приложения I, а Приложение IV должно применяться полностью.
    Государства-члены должны сообщить Комиссии о методах измерения,
    используемых при измерении химического состава мельчайших твердых частиц
    (PM(2,5)).
    1.Расположение мест отбора проб для измерения диоксида серы, диоксида азота и оксида азота, твердых частиц (PM(10), PM(2,5)), свинца, бензола и угарного газа в атмосферном воздухе должно быть определено согласно критериям, указанным в Приложении III.
    2.В каждой зоне или агломерации, где постоянные измерения являются единственным источником информации для оценки качества воздуха, число мест отбора проб для каждого из указанных загрязняющих веществ не должно быть меньше минимального числа мест отбора проб, указанного в разделе A Приложения V.
    3.Для зон и агломераций, в пределах которых информация из мест отбора проб для постоянных измерений подтверждена информацией, полученной путем использования техник моделирования и/или показательных измерений, общее количество мест отбора проб, указанных в разделе A Приложения V, может быть уменьшено на 50% при условии, если:
    a) дополнительные методы предоставляют достаточную информацию для оценки качества воздуха с учетом предельно допустимых концентраций или критических уровней, а также достоверную информацию для общественности;
    b) число мест отбора проб, которые будут установлены, и пространственное разрешение других методов достаточны в целях установления концентрации указанных загрязняющих веществ в соответствии с требованиями к качеству данных, указанными в разделе A Приложения I, и в целях соответствия результатов оценки критериям, указанным в разделе B Приложения I.
    Результаты техник моделирования и/или показательных измерений должны учитываться при исследовании качества воздуха на предмет соответствия предельным концентрациям загрязняющих веществ.
    4.Исполнение в государствах-членах критериев выбора мест отбора проб должно быть проконтролировано Комиссией в целях согласованного применения данных критериев по всей территории Европейского Союза.
    1.Государства-члены должны использовать методы исходного измерения и критерии, указанные в разделе A и в разделе C Приложения VI.
    2.Иные методы измерения могут использоваться в соответствии с условиями, изложенными в разделе B Приложения VI.
  6. Раздел 2.Исследование качества атмосферного воздуха на предмет содержания озона

  7. 1.В тех зонах или агломерациях, где концентрация озона превысила долгосрочные нормы, указанные в разделе C Приложения VII, за любой из предыдущих пяти лет, должны проводиться постоянные измерения.
    2.Там, где данные доступны менее, чем за пять лет, государства-члены могут в целях выяснения возможного превышения долгосрочных норм, указанных в параграфе 1, за данные пять лет объединить результаты кратковременных измерительных кампаний, проведенных там, где уровни загрязнения могут быть предельно высокими, с результатами, полученными из кадастра газообразных выбросов и путем моделирования.
    1.Расположение мест отбора проб для измерения озона должно быть определено согласно критериям, указанным в Приложении VIII.
    2.Места отбора проб для постоянных измерений озона в каждой зоне или агломерации, в пределах которых измерение является единственным источником информации для проведения оценки качества воздуха, не должно быть меньше минимального числа мест отбора проб, указанного в разделе A Приложения IX.
    3.Для зон и агломераций, в пределах которых информация из мест отбора проб для постоянных измерений подтверждена информацией, полученной путем использования техник моделирования и/или показательных измерений, общее количество мест отбора проб, указанных в разделе A Приложения IX, может быть уменьшено при условии, если:
    a) дополнительные методы предоставляют достаточную информацию для оценки качества воздуха с учетом контрольных показателей, долговременных норм, предельно допустимых уровней загрязнения и информационных порогов;
    b) число мест отбора проб, которые будут установлены, и пространственное разрешение других методов достаточны в целях установления концентрации озона в соответствии с требованиями к качеству данных, указанными в разделе A Приложения I, и в целях соответствия результатов оценки критериям, указанным в разделе B Приложения I;
    c) число мест отбора проб в каждой зоне или агломерации составляет как минимум одно место отбора проб на два миллиона жителей или одно место отбора проб на 50000 кв. км; каким бы ни было число мест отбора проб, оно не должно быть меньше одного в каждой зоне или агломерации;
    d) диоксид азота измерен во всех оставшихся местах отбора проб кроме сельских станций согласно разделу A Приложения VIII.
    Результаты моделирования и/или показательного измерения должны учитываться при исследовании качества воздуха с учетом контрольных показателей.
    4.Диоксид азота должен быть измерен как минимум в 50% мест отбора проб озона, как указано в разделе A Приложения IX. Данное измерение должно проводиться непрерывно, за исключением сельских станций, где могут использоваться другие методы измерения, согласно разделу A Приложения VIII.
    5.В тех зонах или агломерациях, где концентрация озона превысила долгосрочные нормы, число мест отбора проб для проведения постоянных измерений должно быть определено в соответствии с разделом B Приложения IX.
    6.Каждое государство-член должно обеспечить учреждение и функционирование минимум одного места отбора проб на своей территории для передачи данных о концентрации предшественников озона, перечисленных в Приложении X. Каждое государство-член должно определиться с числом и расположением станций, в которых должны быть измерены предшественники озона, учитывая цели и методы, указанные в Приложении X.
    1.Государства-члены должны использовать метод исходного измерения озона, указанный в пункте 8 раздела A Приложения VI. Иные методы измерения могут использоваться в соответствии с условиями, изложенными в разделе B Приложения VI.
    2.Каждое Государство-член должно сообщить Комиссии о методах, которые оно использует для отбора и измерения ИОС, перечисленных в Приложении X.
  8. ГЛАВА 3.Контроль качества атмосферного воздуха

  9. В зонах и агломерациях, где уровень содержания в атмосферном воздухе диоксида серы, диоксида азота, PM(10), PM(2,5), свинца, бензола и угарного газа ниже соответствующих предельно допустимых концентраций, указанных в Приложениях XI и XIV, государства-члены должны поддерживать уровень концентрации данных загрязняющих веществ ниже предельно допустимых концентраций и прилагать усилия по сохранению лучшего качества атмосферного воздуха
    1.Государства-члены по всей территории своих зон и агломераций должны обеспечить соответствие уровня концентрации диоксида серы, PM (10) , свинца и угарного газа в атмосферном воздухе предельно допустимым концентрациям, указанным в Приложении XI.
    Предельно допустимые концентрации диоксида азота и бензола, указанные в Приложении XI, не могут быть превышены, начиная с дат достижения предельно допустимого значения.
    Соответствие данным требованиям должно оцениваться согласно Приложению III.
    Границы предельно допустимой концентрации, указанные в Приложении XI, должны применяться в соответствии с параграфом 1 статьи 22 и параграфом 1 статьи 23.
    2.Предельно допустимые уровни загрязнения для концентрации диоксида серы и диоксида азота в атмосферном воздухе должны быть такими, как указано в разделе A Приложения XII.
    1.Государства-члены должны обеспечить соответствие критическим уровням загрязнения, указанным в Приложении XIII, при проведении оценки качества воздуха согласно критериям, указанным в разделе A Приложения III.
    2.Там, где постоянные измерения являются единственным источником информации для оценки качества воздуха, число мест отбора проб не должно быть меньше минимального числа, указанного в разделе C Приложения V. Там, где данная информация подтверждается путем использования техник моделирования или показательных измерений, общее количество мест отбора проб, указанных в разделе C Приложения V, может быть уменьшено на 50% при условии, если исследованные концентрации указанных загрязняющих веществ соответствуют требованиям к качеству данных, указанных в разделе A Приложения I.
    1.Государства-члены должны принять все необходимые адекватные по расходам меры по уменьшению угрозы вероятного загрязнения PM(2,5)с целью достижения целевого показателя уменьшения угрозы вероятного загрязнения, указанного в разделе B Приложения XIV, к указанному там году.
    2.Государства-члены должны обеспечить, что показатель среднего воздействия данного загрязняющего вещества в течение 2015 года, установленный в соответствии с разделом A Приложения XIV, не превышает степень концентрации вероятного загрязнения, указанную в разделе C данного Приложения.
    3.Показатель среднего воздействия PM(2,5) должен быть оценен в соответствии с разделом A Приложения XIV.
    4.В соответствии с Приложением III каждое государство-член должно обеспечить, что распределение и число мест отбора проб, на которых базируется показатель среднего воздействия PM(2,5) , адекватно отражают подверженность всего населения воздействию данного загрязняющего вещества. Число мест отбора проб должно быть не меньше указанного в разделе B Приложения V.
    1.Государства-члены должны принять все необходимые адекватные по расходам меры по обеспечению того, чтобы концентрация PM(2,5) в атмосферном воздухе не превышала контрольный показатель, указанный в разделе D Приложения XIV, в определенные там сроки.
    2.Государства-члены должны гарантировать, что концентрация PM(2,5) в атмосферном воздухе не превышает предельно допустимую концентрацию, указанную в разделе E Приложения XIV, во всех своих зонах и агломерациях в определенные там сроки. Соответствие этим требованиям должно оцениваться согласно Приложению III.
    3.Граница предельно допустимой концентрации, указанная в разделе E Приложения XIV, должна применяться в соответствии с параграфом 1 статьи 23.
    1.Государства-члены должны принять все необходимые адекватные по расходам меры по достижению контрольных показателей и долговременных норм.
    2.Для зон и агломераций, в которых контрольный показатель превышен, государства-члены должны разработать программу в соответствии со статьей 6 Директивы 2001/81/ЕС и, в соответствующих случаях, реализовать план обеспечения качества воздуха для достижения контрольных показателей, а в случае, если это недостижимо, принять адекватные по расходам меры в сроки, указанные в разделе B Приложения VII данной Директивы.
    3.Для зон и агломераций, в которых концентрация озона в атмосферном воздухе выше долговременных норм, но ниже или равна контрольным показателям, государства-члены должны разработать и реализовать эффективные с точки зрения затрат меры по достижению долговременных норм. Данные меры должны соответствовать всем планам обеспечения качества воздуха и программе, указанной в параграфе 2.
    В зонах и агломерациях, где концентрация озона соответствует долговременным нормам, государства-члены должны в той степени, насколько позволяют метеорологические условия и трансграничная природа озонного загрязнения, поддерживать существующие уровни концентрации озона ниже долговременных норм и сохранить при помощи соответствующих мер лучшее качество атмосферного воздуха в соответствии с устойчивым развитием и высоким уровнем защиты окружающей среды и здоровья человека.
    Там, где оповестительный или какой-либо предельно допустимый уровень загрязнения, указанные в Приложении XII, превышен, государства-члены должны принять необходимые меры по оповещению общественности посредством радио, телевидения, газет или Интернета.
    Государства-члены должны также предварительно проинформировать Комиссию о зарегистрированных уровнях загрязнения и продолжительности периодов, в течение которых оповестительный или предельно допустимый уровни загрязнения были превышены.
    1.Государства-члены в течение определенного года должны представить Комиссии списки зон и агломераций, где причиной превышения предельно допустимых концентраций определенного загрязняющего вещества являются естественные источники. Государства-члены должны предоставить информацию о концентрации и источниках, а также факты, доказывающие, что причиной превышения являются естественные источники.
    2.Там, где Комиссия была проинформирована о превышении, приписываемом естественным источникам, в соответствии с параграфом 1, данное превышение не входит в сферу применения данной Директивы.
    3.К 11 июня 2010 Комиссия должна издать руководящие принципы распознавания и неучета превышений, относящихся к естественным источникам.
    1.Государства-члены могут определять зоны или агломерации, в которых предельно допустимые концентрации PM(10) в атмосферном воздухе превышены вследствие ресуспендирования твердых частиц во время зимней обработки дорог песком или солью.
    2.Государства-члены должны предоставить Комиссии списки любых подобных зон или агломераций вместе с информацией о концентрации и источниках PM(10).
    3.При информировании Комиссии в соответствии со статьей 27, государства-члены должны указать необходимые факты, доказывающие, что причиной превышения является ресуспендирование твердых частиц, и что соответствующие меры по снижению концентрации были приняты.
    4.В соответствии со статьей 20, в случае зон и агломераций, указанных в параграфе 1 данной статьи, государствам-членам необходимо разработать план обеспечения качества воздуха, предусмотренный в статье 23, только в том случае, если причиной превышения предельной концентрации PM является
    10
    не зимняя обработка дорог песком или солью, а другие источники. {/pre}
    5.К 11 июня 2010 г. Комиссия должна издать руководящие принципы определения концентрации загрязняющих веществ вследствие ресуспендирования твердых частиц во время зимней обработки дорог песком или солью.
    1.Если в определенной зоне или агломерации, где соответствие предельно допустимым концентрациям диоксида азота или бензола не может быть достигнуто к крайним срокам, указанным в Приложении XI, государство-член вправе отложить их максимум на пять лет для определенной зоны или агломерации при условии разработки плана качества воздуха в соответствии со статьей 23 для той зоны или агломерации, к которой применяется отсрочка; план качества воздуха должен разрабатываться на основе указанных в разделе B Приложения XV сведений, относиться к определенным загрязняющим веществам и отражать степень достижения соответствия предельно допустимым концентрациям до нового крайнего срока.
    2.Если в определенной зоне или агломерации, где соответствие предельно допустимым концентрациям PM(10) , указанным в Приложении XI, не может быть достигнуто ввиду сугубо местных дисперсионных характеристик, неблагоприятных климатических условий или трансграничного воздействия, государство-член освобождается от обязательства принять установленные предельно допустимые концентрации до 11 июня 2011 г., в случае если условия, изложенные в параграфе 1, выполнены и если государство-член предприняло все надлежащие меры на национальном, региональном и местном уровнях, чтобы соблюсти установленные сроки.
    3.Выполняя требования параграфов 1 или 2, государство-член не должно допустить превышение предельно допустимой концентрацией каждого загрязняющего вещества границы предельно допустимой концентрации, установленные в Приложении XI для каждого из указанных загрязняющих веществ.
    4.Государства-члены должны уведомить Комиссию о тех зонах и агломерациях, где, по их мнению, применимы параграфы 1 или 2, а также должны сообщить план качества воздуха, указанный в параграфе 1, включая всю информацию, необходимую Комиссии для оценки выполнения всех перечисленных выше условий. В своем исследовании Комиссия должна принять во внимание предполагаемое воздействие на качество атмосферного воздуха в государствах-членах в настоящее время и в будущем благодаря мерам, принятым государствами-членами, а также предполагаемое воздействие на качество атмосферного воздуха вследствие текущих мер Сообщества и запланированных мероприятий Сообщества, которые будут предложены Комиссией.
    Там, где Комиссия не выдвинула никаких возражений в течение девяти месяцев после получения уведомления, связанного с существенными условиями по применению параграфов 1 или 2, следует считать их согласованными.
    В том случае, если же возражения были выдвинуты, Комиссия вправе потребовать от государств-членов согласовать или предусмотреть новые планы обеспечения качества воздуха.
  10. ГЛАВА 4.Планы

  11. 1.Если в определенной зоне или агломерации уровень содержания загрязняющих веществ в атмосферном воздухе превышает какие-либо предельно допустимые концентрации или контрольные показатели, а также любые границы предельно допустимой концентрации, государства-члены должны обеспечить разработку планов качества атмосферного воздуха для данных зон и агломераций в целях достижения соответствующих предельно допустимых концентраций или контрольных показателей, указанных в Приложениях XI и XIV.
    В случае превышения данных предельно допустимых концентраций, крайний срок достижения которых уже истек, планы качества воздуха должны предусматривать надлежащие меры для максимального сокращения длительности периода превышения данных концентраций. Планы качества воздуха могут дополнительно включать определенные меры по защите групп людей с повышенной чувствительностью, включая детей.
    Данные планы качества воздуха должны включать информацию, содержащуюся в разделе A Приложения XV, и могут содержать меры в соответствии со ст. 24. Данные планы должны предоставляться Комиссии безотлагательно не позднее двух лет после года регистрации первого превышения.
    В случае необходимости разработки и реализации планов качества воздуха в отношении нескольких загрязняющих веществ государства-члены в соответствующих случаях должны разработать и реализовать комплексные планы качества воздуха, охватывающие все указанные загрязняющие вещества.
    2.Государства-члены, насколько это возможно, должны обеспечить соответствие с иными планами согласно Директиве 2001/80/ЕС, Директиве 2001/81/ЕС или Директиве 2002/49/ЕС для достижения целей охраны окружающей среды.
    1.Если в определенной зоне или агломерации уровень концентрации загрязняющих веществ близок к превышению одного или более предельно допустимых уровней загрязнения, указанных в Приложении XII, государства-члены должны составить рабочие планы, содержащие необходимые краткосрочные меры для уменьшения угрозы или продолжительности данного превышения. В случае угрозы превышения одной или более предельно допустимых концентраций или контрольных показателей, указанных в Приложениях VII, XI и XIV, государства-члены, в соответствующих случаях, могут разработать подобные краткосрочные рабочие планы.
    Однако в случае угрозы превышения предельно допустимого уровня концентрации озона, указанного в разделе B Приложения XII, государства-члены должны разработать подобные краткосрочные рабочие планы, когда, по их мнению, есть возможность для уменьшения угрозы, продолжительности или степени такого превышения с учетом национальных географических, метеорологических и экономических условий. При составлении данного краткосрочного рабочего плана государства-члены должны учитывать Решение 2004/279/ЕС.
    2.Краткосрочные рабочие планы, указанные в параграфе 1, в зависимости от конкретного случая, могут предусматривать эффективные меры по управлению и, где необходимо, прекращению действий, увеличивающих риск превышения соответствующих предельно допустимых концентраций или контрольных показателей или предельно допустимых уровней загрязнения. Данные рабочие планы могут включать меры в отношении движения автотранспорта, строительных работ, судов у причала, работы промышленных предприятий, использования продукции и отопления жилых помещений. В рамках данных планов могут быть также рассмотрены определенные действия по защите людей с повышенной чувствительностью, включая детей.
    3.Составив краткосрочный план действия, государства-члены должны проинформировать общественность и соответствующие организации (такие, как организации по охране окружающей среды, организации по защите прав потребителей, организации по защите интересов людей с повышенной чувствительностью и другие организации здравоохранения и промышленные объединения), о результатах их исследований относительно выполнимости определенных краткосрочных рабочих планов, их содержании, а также о реализации данных планов.
    4.Один раз до 11 июня 2010 и регулярно после этой даты Комиссия должна опубликовывать примеры лучших методов составления краткосрочных рабочих планов, включая примеры лучших методов защиты людей с повышенной чувствительностью, в том числе детей.
    1.Там, где есть превышение какого-либо предельно допустимого уровня загрязнения, предельно допустимой концентрации или контрольного показателя, а также любой границы предельно допустимой концентрации или долговременной нормы вследствие значительного трансграничного переноса загрязняющих воздух веществ или их предшественников, заинтересованные государства-члены должны сотрудничать и, в соответствующих случаях, готовить совместные действия, такие как разработка совместных или согласованных планов качества воздуха в соответствии со ст. 23, для ликвидации подобных превышений посредством применения соответствующих рациональных мер.
    2.Комиссия должна принимать участие в любом сотрудничестве, указанном в параграфе 1. В соответствующих случаях Комиссия должна, принимая во внимание отчеты, подготовленные в соответствии с ст. 9 Директивы 2001/81/ЕС, решить, следует ли принимать дальнейшие действия на уровне Сообщества для сокращения выбросов, вызвавших трансграничное загрязнение.
    3.Государства-члены в соответствии со ст. 24 должны разработать и реализовать совместные краткосрочные рабочие планы, охватывающие соседние зоны в других государствах-членах. Государства должны предоставить соседним зонам в других государствах-членах, разработавших краткосрочные рабочие планы, всю соответствующую информацию.
    4.Если превышение предельно допустимого или оповестительного уровней загрязнения произошло в зонах или агломерациях, близких к национальным границам, информация должна быть предоставлена в кратчайшие сроки компетентным органам соседних государств-членов. Данная информация должна быть также предоставлена общественности.
    5.При разработке планов, предусмотренных в параграфах 1 и 3, и информировании общественности, предусмотренном в параграфе 4, государства-члены должны стремиться к сотрудничеству с третьими странами, и в особенности со странами-кандидатами.
  12. ГЛАВА 5.Информация и оповещение

  13. 1.Государства-члены должны своевременно предоставить общественности, а также соответствующим организациям (таким, как организациям по охране окружающей среды, организациям по защите прав потребителей, организациям по защите интересов людей с повышенной чувствительностью и другим организациям здравоохранения и промышленным объединениям) исчерпывающую информацию в отношении:
    a) качества атмосферного воздуха в соответствии с Приложением XVI;
    b) любых решений об отсрочке в соответствии со ст. 22 (1);
    c) любого освобождения от обязательств в соответствии со ст. 22 (2);
    d) планов качества воздуха, предусмотренных в ст. 22 (1) и ст. 23 и в программах, указанных в ст. 17 (2).
    Информация должна предоставляться бесплатно посредством любых доступных средств, включая Интернет или любые другие соответствующие средства телекоммуникации, и должна учитывать требования, указанные в Директиве 2007/2/ЕС.
    2.Государства-члены должны предоставить общественности ежегодные отчеты относительно всех загрязняющих веществ, указанных в данной Директиве.
    Данные отчеты должны суммировать уровни загрязнения, превышающие предельно допустимые концентрации, контрольные показатели, долговременные нормы, предельно допустимые и оповестительные уровни загрязнения за соответствующий период времени. Данная информация должна включать итоговую оценку результатов данных превышений. Отчеты могут включать дополнительную информацию о лесозащите, а также о других загрязняющих веществах, требования к контролю которых определены в данной Директиве (таких как отдельные нерегулируемые предшественники озона, перечисленные в разделе B Приложения X).
    3.Государства-члены должны информировать общественность о компетентных органах, уполномоченных в случаях, указанных в статье 3.
    1.Государства-члены гарантируют предоставление Комиссии информации о качестве воздушной среды в течение назначенного срока, установленного исполнительными мерами в параграфе 2 статьи 28.
    2.Так или иначе, для определения соблюдения предельно допустимых величин и критических уровней, а также для достижения заданных значений, данная информация должна быть предоставлена Комиссии не позднее девятого месяца по завершении каждого года, и должна включать:
    a) изменения, внесенные в список за год, а также определение границ зон и концентрации, установленные в соответствии со ст. 4.
    b) список зон и концентрации, где уровень загрязнения выше установленных норм, а также предел допустимого загрязнения или превышение его установленного значения или критического уровня. Для таких зон и агломераций указываются:
    i) степени оценки и, при необходимости, дата и время наблюдений;
    ii) при необходимости, влияние природных источников и ресуспензированых частиц, используемых для посыпания дорог песком и солью в зимний период времени, на изучаемые уровни, в соответствии со статьями 20 и 21.
    3.Параграфы 1 и 2 относятся к информации, собранной с начала второго календарного года после вступления в силу исполнительных мер, предусмотренных в статьях 20 и 21.
    1.После тщательной проверки в соответствии с регулирующей процедурой, указанной в параграфе 3 статьи 29, будут приняты меры, направленные на внесение изменений в несущественные элементы данной Директивы, а именно в Приложения I - VI, Приложения VIII - X и Приложение XV.
    Однако поправки не могут прямо или косвенно менять следующее:
    а) предельно допустимые величины, цели уменьшения внешнего воздействия, критические уровни, заданные значения, информирование, предупреждение или установку долгосрочных целей, изложенных в Приложении VII и Приложениях XI - XIV;
    б) даты проверки на соответствие параметрам, указанным в пункте "а".
    2.Комиссия в соответствии с процедурой, установленной в параграфе 2 статьи 29, устанавливает дополнительную информацию, предоставляемую государствами-членами, в соответствии со статьей 27, а также промежуток времени, в течение которого такая информация должна быть представлена.
    В соответствии с процедурой, установленной в параграфе 2 статьи 29, комиссия также определяет оптимальные пути передачи и обмена информации от компьютерных сетей и отдельных станций, измеряющих загрязнение атмосферного воздуха на территории государств-членов.
    3.Комиссия составляет рекомендации по установке общих измерительных станций, в соответствии с параграфом 5 статьи 6.
    4.Комиссия публикует рекомендации на основе сравнений, указанных в разделе B Приложения VI.
  14. ГЛАВА 6.Комитет, временные и окончательные постановления

  15. 1.Комиссии будет содействовать Комитет по проверке качества атмосферного воздуха.
    2.При ссылке на данный параграф применяются статьи 5 и 7 Решения 1999/468/ЕС, при этом необходимо принимать во внимание условия статьи 8.
    Период, установленный в параграфе 6 статьи 5 Решения 1999/468/ЕС, должен составлять три месяца.
    3.При ссылке на данный параграф применяются параграфы (1) - (4) статьи 5 "a" и статья 7 Решения 1999/468/ЕС, при этом необходимо принимать во внимание условия статьи 8.
    Государства-члены устанавливают меры ответственности, применяемые к нарушителям положений национального права, принятого в соответствии с Директивой, и принимают все меры, необходимые для обеспечения их выполнения. Меры ответственности должны быть эффективными, пропорциональными и оказывать сдерживающее воздействие.
    1.Директивы 96/62/ЕС, 1999/30/ЕС, 2000/69/ЕС и 2002/3/ЕС утрачивают силу с 11 июня 2010 года, без ущерба для обязательств государств-членов, касающихся сроков изменения или применения этих Директив.
    С 11 июня 2010 года вступают в силу следующие положения:
    a) Параграф 1 статьи 12 Директивы 96/62/ЕС будет изложен в следующей редакции:
    "1. Детализированное соглашение о предоставлении информации, предусмотренное статьей 11, должно быть принято в соответствии с процедурой, установленной в параграфе 3.";

    b) Параграф 7 статьи 7, сноска 1 пункта 1 Приложения VIII и пункт VI Приложения IX Директивы 1999/30/ЕС утрачивают силу;
    c) Параграф 7 статьи 5 и пункт III Приложения VII Директивы 2000/69/ЕС утрачивают силу;
    d) Параграф 5 статьи 9 и пункт II Приложения VIII Директивы 2002/3/ЕС утрачивают силу.
    2.Несмотря на положения первого подпараграфа параграфа 1, следующие статьи остаются в силе:
    a) статья 5 Директивы 96/62/ЕС - до 31 декабря 2010 года;
    b) параграф 1 статьи 11 Директивы 96/62/ЕС и параграфы 1, 2, 3 статьи 10 Директивы 2002/3/ЕС - до конца второго календарного года, следующего за годом вступления в силу исполнительных мер, оговоренных в параграфе 2 статьи 28 данной Директивы;
    c) параграфы 3 и 4 статьи 9 Директивы 1999/30/ЕС - до 31 декабря 2009 года.
    3.Ссылки на утратившие силу Директивы должны толковаться как сделанные на данную Директиву и читаться в соответствии с корреляционной таблицей, приведенной в Приложении XVII.
    4.Решение 97/101/ЕС утрачивает силу по окончании второго календарного года, следующего за вступлением в силу исполнительных мер, оговоренных в параграфе 2 статьи 28 данной Директивы.
    Несмотря на это, третий, четвертый и пятый абзацы статьи 7 Решения 97/101/ЕС утрачивают силу с 11 июня 2008 года.
    1.В 2013 г. Комиссия пересмотрит положения, относящиеся к PM(2.5) и, соответственно, к другим загрязнениям, и предоставит рекомендации в Европейский парламент и Совет. В отношении PM(2,5) пересмотр будет предпринят таким образом, чтобы на законном основании объединить обязательства государств по уменьшению воздействия на окружающую среду, и заменить национальные планы государств, а также пересмотреть обязательства по уменьшению воздействия на окружающую среду, заложенные в статье 15, inter alia, принимая во внимание:
    - новейшие научные данные, полученные от Всемирной организации здравоохранения и других подобных организаций,
    - качество атмосферного воздуха и возможность снижения воздействия на окружающую среду в государствах-членах,
    - пересмотр Директивы 2001/81/ЕС,
    - прогресс в странах, выполняющих обязательства по уменьшению выброса загрязняющих веществ,
    2.Комиссия примет во внимание возможность принятия более высокой предельной величины PM(2,5), пересмотрит предельную величину второго шага по уменьшению PM(2,5) и примет решения утвердить или изменить данный объем.
    3.Комиссия также подготовит доклад об опыте и необходимости мониторинга PM(10) и PM(2,5) , принимая во внимание технический прогресс, улучшение автоматических измерительных приборов. При необходимости будут предложены новые методы измерения PM(10) и PM(2,5) .
    1.Государства-члены до 11 июня 2010 года должны ввести в действие законодательные, нормативные и административные положения, необходимые для исполнения Директивы. Список мер должен быть незамедлительно предоставлен Комиссии.
    В принятых государством-членом мерах должна содержаться ссылка на настоящую Директиву, а также они должны сопровождаться такой ссылкой при их официальной публикации. Способы данной ссылки должны быть установлены государством-членом.
    2.Государство-член гарантирует наличие достаточного числа измерительных станций городского фона PM (2,5) , необходимых для подсчета среднего показателя влияния на окружающую среду, в соответствии с разделом B Приложения V, утвержденного не позднее 1 января 2009 года, с целью соблюдения временных рамок и условий раздела A Приложения XIV.
    3.Государства-члены должны предоставить Комиссии основные положения национального права, принятого по теме данной Директивы.
    Данная Директива вступает в силу со дня ее опубликования в официальном издании Европейского Союза.
    Государства-члены являются адресатами настоящей Директивы.
    Совершено в Страсбурге 21 мая 2008 г.
    (Подписи)