Международный договор
Соглашение от 12 июня 1973 года

Обмен Письмами между Чрезвычайным и Полномочным Послом Японии в СССР и министром гражданской авиации СССР об изменении приложения I к Соглашению между Правительством СССР и Правительством Японии о воздушном сообщении от 21 января 1966 года

Принято
Чрезвычайным и Полномочным Посольством Японии в СССР
12 июня 1973 года,
Министерством гражданской авиации СССР
12 июня 1973 года
    1.ПИСЬМО ЧРЕЗВЫЧАЙНОГО И ПОЛНОМОЧНОГО ПОСЛА ЯПОНИИ В СССР НА ИМЯ МИНИСТРА ГРАЖДАНСКОЙ АВИАЦИИ СССР
    Ваше Превосходительство,
    Ссылаясь на переговоры, состоявшиеся в июне 1972 года, в ноябре 1972 года и в январе 1973 года между делегациями авиационных властей Японии и Союза Советских Социалистических Республик по вопросам воздушного сообщения, в соответствии с договоренностью, достигнутой на этих переговорах, имею честь предложить от имени Правительства Японии изменить Приложение I к Соглашению между Правительством Японии и Правительством Союза Советских Социалистических Республик о воздушном сообщении, подписанному в Москве 21 января 1966 года (указанное Приложение I было изменено 27 декабря 1969 года и 30 апреля 1971 года) в редакции прилагаемого к настоящему Письму Приложения I.
    Я имею честь предложить, чтобы, если вышеизложенное предложение будет приемлемо для Правительства Союза Советских Социалистических Республик, настоящее Письмо (в том числе и прилагаемое к нему Приложение I) и ответ Вашего Превосходительства на него, подтверждающий согласие на настоящее предложение, рассматривались как оформление Договоренности между двумя Правительствами по данному вопросу и эта Договоренность вступит в силу в день, числом которого будет помечен ответ Вашего Превосходительства.
    Пользуюсь этим случаем, чтобы возобновить Вам, Ваше Превосходительство, уверения в моем весьма высоком уважении.
    (Подпись)
    12 июня 1973 года
    2.ПИСЬМО МИНИСТРА ГРАЖДАНСКОЙ АВИАЦИИ СССР НА ИМЯ ЧРЕЗВЫЧАЙНОГО И ПОЛНОМОЧНОГО ПОСЛА ЯПОНИИ В СССР
    Ваше Превосходительство,
    Имею честь подтвердить получение Вашего Письма от сего числа следующего содержания:
    "Ссылаясь на переговоры, состоявшиеся в июне 1972 года, в ноябре 1972 года и в январе 1973 года между делегациями авиационных властей Японии и Союза Советских Социалистических Республик по вопросам воздушного сообщения, в соответствии с договоренностью, достигнутой на этих переговорах, имею честь предложить от имени Правительства Японии изменить Приложение I к Соглашению между Правительством Японии и Правительством Союза Советских Социалистических Республик о воздушном сообщении, подписанному в Москве 21 января 1966 года (указанное Приложение I было изменено 27 декабря 1969 года и 30 апреля 1971 года) в редакции прилагаемого к настоящему Письму Приложения I.
    Я имею честь предложить, чтобы, если вышеизложенное предложение будет приемлемо для Правительства Союза Советских Социалистических Республик, настоящее Письмо (в том числе и прилагаемое к нему Приложение I) и ответ Вашего Превосходительства на него, подтверждающий согласие на настоящее предложение, рассматривались как оформление Договоренности между двумя Правительствами по данному вопросу и эта Договоренность вступит в силу в день, числом которого будет помечен ответ Вашего Превосходительства".

    Я имею честь сообщить Вашему Превосходительству о том, что Правительство Союза Советских Социалистических Республик согласилось с вышеизложенным предложением Правительства Японии, и подтвердить, что Письмо Вашего Превосходительства и настоящее ответное Письмо на него рассматриваются как оформление Договоренности между двумя Правительствами по данному вопросу, и эта Договоренность вступает в силу сего числа.
    Пользуюсь этим случаем, чтобы возобновить Вам, Ваше Превосходительство, уверения в моем весьма высоком уважении.
    (Подпись)
    12 июня 1973 года