-32300: transport error - HTTP status code was not 200

Международная организация
Протокол от 05 октября 2004 года

Седьмой дополнительный протокол к Уставу Всемирного почтового союза

Принят
Всемирным почтовым союзом
05 октября 2004 года
    Полномочные представители правительств стран-членов Всемирного почтового союза, собравшись на Конгресс в Бухаресте, на основании статьи 30, пункта 2, Устава Всемирного почтового союза, принятого в Вене 10 июля 1964 г., приняли, при условии ратификации, следующие изменения к упомянутому Уставу.
    Статья I.
    (Измененная преамбула)
    В целях развития связей между народами путем эффективного функционирования почтовых связей и содействия высоким целям международного сотрудничества в культурном, социальном и экономическом плане, полномочные представители правительств Договаривающихся стран приняли, при условии ратификации, настоящий Устав.
    Союз призван стимулировать устойчивое развитие качественных, эффективных и доступных универсальных почтовых служб в целях содействия связи между жителями планеты:
    - гарантируя свободное обращение почтовых отправлений по единой почтовой территории, которую образуют взаимосвязанные сети;
    - содействуя принятию справедливых общих стандартов и использованию технологии;
    - обеспечивая сотрудничество и взаимодействие заинтересованных сторон;
    - способствуя эффективному техническому сотрудничеству;
    - заботясь об удовлетворении изменяющихся потребностей клиентов.
    Статья II. (Добавленная статья 1 бис) Определения
    1.Используемые в Актах Всемирного почтового союза нижеперечисленные термины должны иметь значения, определяемые ниже:
    1.1 Почтовая служба: все почтовые услуги, объем которых определяется органами Союза. Основные обязательства, относящиеся к этим услугам, заключаются в выполнении определенных социальных и экономических задач стран-членов, что обеспечивается приемом, сортировкой, пересылкой и доставкой почтовых отправлений.
    1.2 Страна-член: страна, выполняющая условия ст. 2 Устава.
    1.3 Единая почтовая территория (одна и та же почтовая территория): обязательство, возлагаемое на Договаривающиеся стороны в соответствии с Актами Союза, обеспечивать взаимный обмен отправлениями письменной корреспонденции, включая свободу транзита, и обрабатывать почтовые отправления, пересылаемые транзитом из других стран, без дискриминации, таким же образом, как и свои собственные почтовые отправления.
    1.4 Свобода транзита: обязательство промежуточной почтовой администрации и осуществлять перевозку почтовых отправлений, направляемых им транзитом другой почтовой администрацией, обеспечивая этим отправлениям такую же обработку, как и для отправлений внутренней службы.
    1.5 Отправление письменной корреспонденции: отправления, указанные в Конвенции.
    1.6 Международная почтовая служба: почтовые операции или услуги, регулируемые Актами. Совокупность таких операций или услуг.
    Статья III. (Измененная статья 22) Акты Союза
    1.Устав является основным Актом Союза. Он содержит основные положения Союза и не может быть предметом оговорок.
    2.Общий регламент состоит из положений, обеспечивающих применение Устава и деятельность Союза. Он является обязательным для всех стран-членов и не может быть предметом оговорок.
    3.Всемирная почтовая конвенция, Регламент письменной корреспонденции и Регламент почтовых посылок включают общие правила, применяемые к международной почтовой службе, а также положения о службах письменной корреспонденции и почтовых посылок. Эти Акты являются обязательными для всех стран-членов.
    4.Соглашения Союза и их Регламенты регулируют службы, кроме служб письменной корреспонденции и почтовых посылок, между странами-членами, которые участвуют в них. Они являются обязательными только для этих стран.
    5.Регламенты, в которых содержатся правила применения, необходимые для выполнения Конвенции и Соглашений, утверждаются Советом почтовой эксплуатации с учетом решений Конгресса.
    6.В возможных заключительных протоколах, прилагаемых к Актам Союза, о которых говорится в пунктах 3 - 5, содержатся оговорки к этим Актам.
    Статья IV. (Измененная статья 30) Изменение Устава
    1.Чтобы предложения, представленные Конгрессу и относящиеся к настоящему Уставу, могли быть приняты, они должны быть одобрены, по крайней мере, двумя третями стран-членов Союза, имеющими право на голосование.
    2.Принятые Конгрессом изменения составляют дополнительный протокол, и, если Конгресс не примет другое решение, они вступают в силу одновременно с Актами, вновь принятыми на этом же Конгрессе. Они ратифицируются в возможно короткий срок странами-членами, и ратификационные грамоты рассматриваются согласно правилу, указанному в статье 26.
    Статья V. (Измененная статья 31) Изменение Общего регламента, Конвенции и Соглашений
    1.В Общем регламенте, Конвенции и Соглашениях определяются условия принятия предложений, которые к ним относятся.
    2.Конвенция и Соглашения вступают в силу одновременно и на один и тот же срок. Со дня, установленного Конгрессом для вступления в силу этих Актов, отменяются соответствующие Акты предшествующего Конгресса.
    Статья VI. Присоединение к Дополнительному протоколу и к другим Актам Союза
    1.Страны-члены, которые не подписали настоящий Протокол, могут присоединиться к нему в любое время.
    2.Страны-члены, которые являются участниками Актов, пересмотренных на Конгрессе, но которые их не подписали, обязаны присоединиться к ним в возможно короткий срок.
    3.Документы о присоединении, относящиеся к случаям, о которых идет речь в пунктах 1 и 2, должны направляться Генеральному директору Международного бюро. Генеральный директор сообщает о них правительствам стран-членов.
    Статья VII. Вступление в силу и срок действия Дополнительного протокола к Уставу Всемирного почтового союза
    Настоящий Дополнительный протокол вступает в силу 1 января 2006 г. и остается в силе на неопределенное время.
    В удостоверение чего полномочные представители правительств стран-членов составили настоящий Дополнительный протокол, который будет иметь ту же силу и то же значение, как если бы его положения были включены в самый текст Устава, и подписали его в одном экземпляре, который будет передан на хранение Генеральному директору Международного бюро. Копия этого экземпляра будет передана каждой стороне Международным бюро Всемирного почтового союза.
    Совершено в Бухаресте 5 октября 2004 г.
    (Подписи)
  1. SEVENTH ADDITIONAL PROTOCOL TO THE CONSTITUTION OF THE UNIVERSAL POSTAL UNION

  2. (Bucharest, 5.X.2004)
    Article I
    (Preamble amended)
    The plenipotentiaries of the Governments of the member countries of the Universal Postal Union, met in Congress at Bucharest, in view of article 30, paragraph 2, of the Constitution of the Universal Postal Union concluded at Vienna on 10 July 1964, have adopted, subject to ratification, the following amendments to that Constitution.
    The mission of the Union is to stimulate the lasting development of efficient and accessible universal postal services of quality in order to facilitate communication between the inhabitants of the world by:
    a guaranteeing the free circulation of postal items over a single postal territory composed of interconnected networks;
    b encouraging the adoption of fair common standards and the use of technology;
    с ensuring cooperation and interaction among stakeholders;
    d promoting effective technical cooperation;
    e ensuring the satisfaction of customers' changing needs.
    Article II. (Article 1bis added) Definitions
    For the purposes of the Acts of the Universal Postal Union, the following terms shall have the meanings defined below:
  3.    a Postal service    All postal services, whose scope is determined 
                           by   the   bodies   of  the  Union.  The  main 
                           obligations  of postal services are to satisfy 
                           certain  social  and  economic  objectives  of 
                           member  countries, by ensuring the collection, 
                           sorting,  transmission  and delivery of postal 
                           items. 
       b Member country    A  country  that  fulfils  the  conditions  of 
                           article 2 of the Constitution. 
       с Single postal     The obligation upon the contracting parties to 
         territory         the UPU  Acts to  provide  for the  reciprocal 
         (one and the same exchange   of   letter-post  items,  including 
         postal territory) freedom  of transit, and to treat postal items 
                           in transit from other countries like their own 
                           postal items, without discrimination. 
       d Freedom of        Obligation     for     intermediate     postal 
         transit           administrations  to  transport  postal   items 
                           passed  on  to  them in transit by another UPU 
                           postal   administration,   providing   similar 
                           treatment to that given to domestic items. 
       e Letter-post item  As described in the Convention. 
       f International     Postal operations or services regulated by the 
         postal service    Acts; set of these operations or services. 
  4. Article III. (Article 22 amended) Acts of the Union
    1 The Constitution shall be the basic Act of the Union. It shall contain the organic rules of the Union and shall not be subject to reservations.
    2 The General Regulations shall embody those provisions which ensure the application of the Constitution and the working of the Union. They shall be binding on all member countries and shall not be subject to reservations.
    3 The Universal Postal Convention, the Letter Post Regulations and the Parcel Post Regulations shall embody the rules applicable throughout the international postal service and the provisions concerning the letter-post and postal parcels services. These Acts shall be binding on all member countries.
    4 The Agreements of the Union, and their Regulations, shall regulate the services other than those of the letter post and postal parcels between those member countries which are parties to them. They shall be binding on those countries only.
    5 The Regulations, which shall contain the rules of application necessary for the implementation of the Convention and of the Agreements, shall be drawn up by the Postal Operations Council, bearing in mind the decisions taken by Congress.
    6 The Final Protocols annexed to the Acts of the Union referred to in paragraphs 3, 4 and 5 shall contain the reservations to those Acts.
    Article IV. (Article 30 amended) Amendment of the Constitution
    1 To be adopted, proposals submitted to Congress and relating to this Constitution must be approved by at least two thirds of the member countries of the Union having the right to vote.
    2 Amendments adopted by a Congress shall form the subject of an additional protocol and, unless that Congress decides otherwise, shall enter into force at the same time as the Acts renewed in the course of the same Congress. They shall be ratified as soon as possible by member countries and the instruments of such ratification shall be dealt with in accordance with the procedure laid down in article 26.
    Article V. (Article 31 amended) Amendment of the General Regulations, the Convention and the Agreements
    1 The General Regulations, the Convention and the Agreements shall define the conditions to be fulfilled for the approval of proposals which concern them.
    2 The Convention and the Agreements shall enter into force simultaneously and shall have the same duration. As from the day fixed by Congress for the entry into force of these Acts, the corresponding Acts of the preceding Congress shall be abrogated.
    Article VI. Entry into force and duration of the Additional Protocol to the Constitution of the Universal Postal Union
    This Additional Protocol shall come into force on 1 January 2006 and shall remain in force for an indefinite period.
    In witness whereof the plenipotentiaries of the Governments of the member countries have drawn up this Additional Protocol, which shall have the same force and the same validity as if its provisions were inserted in the text of the Constitution itself, and they have signed it in a single original which shall be deposited with the Director-General of the International Bureau. A copy thereof shall be delivered to each party by the Government of the country in which Congress is held.
    Done at Bucharest, 5 October 2004.