О присоединении Российской Федерации к Марракешскому соглашению об учреждении Всемирной торговой организации
Международная организация
Протокол от 16 декабря 2011 года
О присоединении Российской Федерации к Марракешскому соглашению об учреждении Всемирной торговой организации
Принят
Всемирной торговой организацией
16 декабря 2011 года
Преамбула
Российская Федерация и Всемирная торговая организация (именуемая в дальнейшем "ВТО") на основании одобрения Министерской конференции, выраженного в соответствии со статьей XII Марракешского соглашения об учреждении Всемирной торговой организации (именуемого в дальнейшем "Соглашение ВТО"),
учитывая Доклад Рабочей группы о присоединении Российской Федерации к Соглашению ВТО, указанный в документе WT/ACC/RUS/70 от 17 ноября 2011 г. (именуемый в дальнейшем "Доклад Рабочей группы"),
принимая во внимание результаты переговоров о присоединении Российской Федерации к Соглашению ВТО,
соглашаются со следующим:
Часть I.Общие положения
1.С даты вступления в силу настоящего Протокола в соответствии с пунктом 8 Российская Федерация присоединяется к Соглашению ВТО в соответствии со статьей XII указанного Соглашения и, таким образом, становится членом ВТО. 2.Соглашение ВТО, к которому Российская Федерация присоединяется, является Соглашением ВТО, включая Пояснительные примечания к указанному Соглашению, с любыми его исправлениями, поправками или иными изменениями, внесенными любыми правовыми документами, которые могли вступить в силу до даты вступления в силу настоящего Протокола. Настоящий Протокол, содержащий обязательства, указанные в параграфе 1450 Доклада Рабочей группы, является неотъемлемой частью Соглашения ВТО. 3.За исключением предусмотренного в параграфе 1450 Доклада Рабочей группы, обязательства по Многосторонним торговым соглашениям, являющимся приложением к Соглашению ВТО, которые должны быть выполнены в течение периода времени, начиная с даты вступления в силу указанного Соглашения, должны быть выполнены Российской Федерацией, как если бы она приняла указанное Соглашение на дату вступления его в силу. 4.Российская Федерация может сохранять меру, не совместимую с пунктом 1 статьи II Генерального соглашения по торговле услугами (именуемого в дальнейшем "ГАТС"), при условии, что такая мера была зафиксирована в Перечне изъятий из статьи II, прилагаемом к настоящему Протоколу, и соответствует условиям приложения к ГАТС по изъятиям из статьи II.
Часть II.Перечни
5.Перечни, указанные в Приложении I к настоящему Протоколу, становятся Перечнем уступок и обязательств по товарам, прилагаемым к Генеральному соглашению по тарифам и торговле 1994 года (именуемому в дальнейшем "ГАТТ 1994"), и Перечнем специфических обязательств, прилагаемым к ГАТС, в отношении Российской Федерации. Этапность уступок и обязательств, перечисленных в Перечнях, должна быть реализована, как это предусмотрено соответствующими частями соответствующих Перечней. 6.Для целей определения в пункте 6 "a" статьи II ГАТТ 1994 даты указанного Соглашения соответствующей датой в отношении Перечня уступок и обязательств, прилагаемого к настоящему Протоколу, является дата вступления в силу настоящего Протокола.
Часть III.Заключительные положения
7.Настоящий Протокол открыт для принятия посредством подписания или иным способом Российской Федерацией в течение 220 дней с момента одобрения Протокола о присоединении Российской Федерации. 8.Настоящий Протокол вступает в силу на тридцатый день после дня принятия Российской Федерацией настоящего Протокола. 9.Депозитарием настоящего Протокола является Генеральный директор ВТО. Генеральный директор ВТО незамедлительно представляет заверенную копию настоящего Протокола и уведомление о его принятии Российской Федерацией в соответствии с пунктом 7 каждому члену ВТО и Российской Федерации. 10.Настоящий Протокол регистрируется в соответствии с положениями статьи 102 Устава Организации Объединенных Наций.
Совершено в Женеве 16 декабря 2011 г. в единственном экземпляре на английском, французском и испанском языках, причем каждый текст имеет одинаковую силу, за исключением прилагаемых Перечней, в которых может быть указано, что аутентичным является текст только на одном из указанных языков.
(Подписи)