Международная организация
Протокол от 20 апреля 1989 года

Третий дополнительный протокол к Протоколу к Европейскому соглашению по защите телевизионных передач (ETS N 131)

Принят
Советом Европы
20 апреля 1989 года
    [неофициальный перевод]<*>

    --------------------------------
    <*> Перевод на русский язык выполнен по заказу Аппарата Государственной Думы Федерального Собрания Российской Федерации.


    Преамбула
    Правительства государств-членов Совета Европы, подписавшие настоящий Дополнительный протокол,
    принимая во внимание Европейское соглашение о защите телевизионных передач от 22 июня 1960 года, именуемое в дальнейшем "Соглашение", пересмотренное Протоколом от 22 января 1965 года и Дополнительными протоколами от 14 января 1974 года и 21 марта 1983 года;
    принимая во внимание то, что сроки, указанные в статье 13 параграфе 2 Соглашения, были продлены указанными Дополнительными протоколами от 14 января 1974 года и 21 марта 1983 года;
    считая желательным дальнейшее продление сроков в интересах государств, на сегодняшний день не являющихся участниками Международной конвенции по защите исполнителей, производителей фонограмм и радиовещательных организаций, подписанной в Риме 26 октября 1961 года;
    согласились о нижеследующем:
    Параграф 2 статьи 3 Протокола к Соглашению и, следовательно, параграф 2 статьи 13 Соглашения заменяются нижеследующим:
    "2. Тем не менее начиная с 1 января 1995 года никакое государство не может оставаться или становиться участником данного Соглашения, если оно не является также участником Международной конвенции по защите исполнителей, производителей фонограмм и радиовещательных организаций, подписанной в Риме 26 октября 1961 года".

    1.Настоящий Дополнительный протокол открыт для подписания государствами-членами Совета Европы, подписавшими Соглашение или присоединившимися к нему, которые могут стать участниками данного Дополнительного протокола следующим образом:
    a) подписание без оговорки в отношении ратификации, принятия или утверждения или
    b) подписание с последующей ратификацией, принятие или утверждение с последующей ратификацией, принятие или утверждение.
    2.Никакое государство-член Совета Европы не подписывает Дополнительный протокол без оговорки в отношении ратификации, принятия или утверждения и не сдает на хранение ратификационные грамоты, документы о принятии или утверждении, если оно не является участником Соглашения или не находится в процессе приобретения статуса Стороны Соглашения.
    3.Любое государство, не являющееся членом Совета Европы, но присоединившееся к Соглашению, также может присоединиться к настоящему Дополнительному протоколу.
    4.Ратификационные грамоты, документы о принятии, утверждении или присоединении сдаются на хранение Генеральному секретарю Совета Европы.
    Настоящий Дополнительный протокол вступает в силу в первый день следующего месяца после даты выражения всеми Сторонами своего согласия следовать данному Дополнительному протоколу в соответствии с положениями статьи 2.
    С даты вступления в силу настоящего Дополнительного протокола никакое государство не может стать участником Соглашения без одновременного участия в настоящем Дополнительном протоколе.
    Генеральный секретарь Совета Европы уведомляет государства-члены Совета Европы, любое государство, присоединившееся к Соглашению, а также Генерального директора Всемирной организации интеллектуальной собственности о нижеследующем:
    a) о государствах, подписавших Дополнительный протокол;
    b) о сдаче на хранение ратификационных грамот, документов о принятии, утверждении или присоединении;
    c) дате вступления в силу настоящего Дополнительного протокола согласно статье 3.
    В удостоверение чего нижеподписавшиеся, должным образом на то уполномоченные, подписали настоящий Дополнительный протокол.
    Совершено в Страсбурге 20 апреля 1989 года на английском и французском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу, в единственном экземпляре, который хранится в архивах Совета Европы. Генеральный секретарь Совета Европы препровождает заверенные копии каждому из государств-членов Совета Европы, государствам, приглашенным присоединиться к Соглашению, а также Генеральному директору Всемирной организации интеллектуальной собственности.
    (Подписи)
  1. THIRD ADDITIONAL PROTOCOL TO THE PROTOCOL TO THE EUROPEAN AGREEMENT ON THE PROTECTION OF TELEVISION BROADCASTS (STRASBOURG, 20.IV.1989)

  2. Preamble The member States of the Council of Europe, signatories hereto,
    Having regard to the European Agreement on the protection of television broadcasts of 22 June 1960, hereinafter called "the Agreement", as modified by the Protocol of 22 January 1965 and the Additional Protocols of 14 January 1974 and of 21 March 1983;
    Having regard to the fact that the date given in Article 13, paragraph 2, of the Agreement was extended by the said Additional Protocols of 14 January 1974 and of 21 March 1983;
    Considering the desirability of further extending this date for the benefit of States which are not yet Parties to the International Convention for the Protection of Performers, Producers of Phonograms and Broadcasting Organisations, signed in Rome on 26 October 1961,
    Have agreed as follows:
    Paragraph 2 of Article 3 of the Protocol to the Agreement and, consequently, paragraph 2 of Article 13 of the Agreement are replaced by the following text:
    "2. Nevertheless, as from 1 January 1995, no State may remain or become a Party to this Agreement unless it is also a Party to the International Convention for the Protection of Performers, Producers of Phonograms and Broadcasting Organisations, signed in Rome on 26 October 1961."
    1.This Additional Protocol shall be open for signature by the member States of the Council of Europe which have signed or acceded to the Agreement, which may become Parties to this Additional Protocol by:
    a. signature without reservation as to ratification, acceptance or approval, or
    b. signature subject to ratification, acceptance or approval, followed by ratification, acceptance or approval.
    2.No member State of the Council of Europe shall sign without reservation as to ratification, acceptance or approval, or deposit an instrument of ratification, acceptance or approval, unless it is already or becomes simultaneously a Party to the Agreement.
    3.Any State, not a member of the Council of Europe, which has acceded to the Agreement may also accede to this Additional Protocol.
    4.Instruments of ratification, acceptance, approval or accession shall be deposited with the Secretary General of the Council of Europe.
    This Additional Protocol shall enter into force on the first day of the month following the date on which all the Parties to the Agreement have expressed their consent to be bound by this Additional Protocol in accordance with the provisions of Article 2.
    From the date of entry into force of this Additional Protocol, no State may become a Party to the Agreement without at the same time becoming a Party to this Additional Protocol.
    The Secretary General of the Council of Europe shall notify the member States of the Council of Europe, any State having acceded to the Agreement and the Director General of the World Intellectual Property Organisation of:
    a. any signature of this Additional Protocol;
    b. the deposit of any instrument of ratification, acceptance, approval or accession;
    c. the date of entry into force of this Additional Protocol in accordance with Article 3.
    In witness whereof the undersigned, being duly authorised thereto, have signed this Additional Protocol.
    Done at Strasbourg, the 20th day of April 1989, in English and in French, both texts being equally authentic, in a single copy which shall be deposited in the archives of the Council of Europe. The Secretary General of the Council of Europe shall transmit certified copies to each member State of the Council of Europe, to any State invited to accede to the Agreement and to the Director General of the World Intellectual Property Organisation.