Международная организация
Регламент от 23 июля 1987 года № 2658/87

О тарифной, статистической номенклатуре и Общем таможенном тарифе [рус., англ.]

Принят
Советом Европейских сообществ
23 июля 1987 года
    И ОБЩЕМ ТАМОЖЕННОМ ТАРИФЕ <**>
    (Брюссель, 23 июля 1987 года)
    (текст в редакции Регламента 3528/89/ЕЭС Совета ЕС от 23 ноября 1989 г., Регламента 3845/89/ЕЭС
    Совета ЕС от 18 декабря 1989 г., Регламента 2913/92/ЕС
    Совета ЕС от 12 октября 1992 г., Регламента 1969/93/ЕЭС Совета ЕС от 19 июля 1993 г., Регламента 254/2000/ЕС Совета ЕС от 31 января 2000 г.)
    --------------------------------
    <*> Перевод Сорокиной Е.И.
    <**> Council Regulation (EEC) No 2658/87 of 23 July 1987 on the tariff and statistical nomenclature and on the Common Customs Tariff. Опубликован в Официальном журнале (далее - ОЖ) N L 256, 7.9.1987, стр. 1.
    Совет Европейских сообществ
    руководствуясь Договором об учреждении Европейского экономического сообщества и, в частности, статьями 28, 43 и 113 Договора,
    на основании Акта о присоединении Испании и Португалии,
    руководствуясь предложением Европейской комиссии <*>,
    --------------------------------
    <*> ОЖ N C 154, 12.6.1987, стр. 6.
    учитывая Заключение Европейского парламента <*>,
    --------------------------------
    <*> ОЖ N C 190, 20.7.1987.
    руководствуясь Заключением Европейского комитета по социальным и экономическим вопросам <*>,
    --------------------------------
    <*> Заключение сделано 1 июля 1989 г. (еще не опубликовано в Официальном журнале).
    принимая во внимание следующие обстоятельства:
    основой ЕЭС служит таможенный союз, предусматривающий использование общего таможенного тарифа;
    накопление и обмен данными по внешнеторговой статистике наилучшим образом достигается за счет использования комбинированной номенклатуры, заменяющей существующий Общий таможенный тариф и номенклатуру Nimexe, для того, чтобы одновременно удовлетворять тарифные и статистические требования.
    Сообщество присоединилось к Международной конвенции о гармонизированной системе описания и кодирования товаров, известной как "гармонизированная система", которая заменила Конвенцию от 15 декабря 1950 г. о номенклатуре для классификации товаров в таможенных тарифах; следовательно, комбинированная номенклатура должна быть создана на основе гармонизированной системы;
    государствам-членам ЕС разрешается создавать национальные статистические подгруппы;
    некоторые особые меры Сообщества не могут рассматриваться в структуре комбинированной номенклатуры; поэтому необходимо создавать дополнительные подгруппы Сообщества и включать их в интегрированный таможенный тариф Сообщества Taric; для эффективного управления Taric требуется система для немедленного обновления; следовательно, необходимо, чтобы Европейская комиссия была уполномочена управлять Taric;
    Испания и Португалия не смогут использовать структуру Taric в той же степени, что и другие государства-члены ЕС из-за тарифных мер переходного характера, предусмотренных Договором о вступлении в ЕС; поэтому эти два государства-члены ЕС лишаются права использовать Taric в периоды применения мер переходного характера;
    государства-члены ЕС должны вносить дополнительные подгруппы после глав Taric, чтобы соответствовать дополнительным национальным требованиям; эти подгруппы должны устанавливаться по определенным кодовым числам в соответствии с положениями Регламента Европейской комиссии 2793/86/ЕЭС от 22 июля 1986 г., устанавливающим коды, которые необходимо использовать в формах, утвержденных Регламентами 678/85/ЕЭС, 1900/85/ЕЭС и 222/77/ЕЭС <*>;
    --------------------------------
    <*> ОЖ N L 263, 15.9.1986, стр. 74.
    важно, чтобы комбинированная номенклатура и любая другая номенклатура, полностью или частично основанная на ней, или добавляющая подгруппы к ней, применялась в одинаковой мере всеми государствами-членами ЕС; положения должны приниматься на уровне Сообщества; более того, положения Сообщества, обеспечивающие одинаковое применение номенклатуры Общего таможенного тарифа, содержащиеся в Решении 86/98/ECSC <*>, применяются к продукции, попадающей в область действия Договора об учреждении Европейского объединения угля и стали;
    --------------------------------
    <*> ОЖ N L 81, 26.3.1986, стр. 29.
    подготовка и применение этих положений требуют тесного взаимодействия между государствами-членами ЕС и Европейской комиссией; реализация этих положений должна проводиться своевременно, принимая во внимание серьезные экономические последствия, к которым может привести любая задержка;
    для того чтобы обеспечить единообразное применение комбинированной номенклатуры, необходимо, чтобы Европейской комиссии оказывал содействие Комитет, отвечающий за все вопросы, связанные с комбинированной номенклатурой, Taric и всеми остальными номенклатурами, основанными на комбинированной номенклатуре; этот Комитет должен быть задействован как можно раньше даты применения комбинированной номенклатуры;
    для определения границ применения комбинированной номенклатуры желательно установить предварительные положения, примечания к разделам и главам и подходящие сноски;
    Общий таможенный тариф состоит не только из конвенциональных и автономных тарифов и других релевантных сборов, установленных в приложении I к данному Регламенту на основе объединенной номенклатуры, но и из тарифных мер, содержащихся в Taric и других нормативных актах Сообщества;
    при установлении конвенциональной ставки таможенной пошлины обычно необходимо учитывать ГАТТ (Генеральное соглашение по тарифам и торговле);
    переход от бывшей номенклатуры к комбинированной номенклатуре может привести к трудностям в применении исходных правил относительно некоторых систем преференций, в частности, в случае, когда вовлеченная третья страна не приняла гармонизированную систему описания и кодирования товаров; в данных обстоятельствах необходимо предусмотреть соответствующие меры для решения этих трудностей;
    номенклатура и ставки таможенных пошлин в отношении товаров, которые регулировались Договором об учреждении Европейского объединения угля и стали, не входят в Общий таможенный тариф, но для информации необходимо включить конвенциональные ставки на эти товары в данный Регламент;
    после учреждения комбинированной номенклатуры, многочисленные акты Сообщества, в частности, в области общей аграрной политики, должны приниматься с учетом использования данной номенклатуры; как правило, эти принятия не требуют каких-либо поправок содержания; но в целях однозначности необходимо уполномочить Европейскую комиссию принимать технические поправки к рассматриваемым актам;
    вступление в силу данного Регламента влечет за собой отмену Регламента 950/68/ЕЭС Совета ЕС от 28 июня 1968 г. об Общем таможенном тарифе <*> и Регламента 97/69/ЕЭС Совета ЕС от 16 января 1969 г. о мерах, необходимых для единообразного применения номенклатуры Общего таможенного тарифа <**>, и Регламента 2055/84/ЕЭС <***> с последними изменениями,
    --------------------------------
    <*> ОЖ N L 172, 22.7.1968, стр. 1.
    <**> ОЖ N L 14, 21.1.1969, стр. 1.
    <***> ОЖ N L 191, 19.7.1984, стр. 1.
    принял данный Регламент:
    1.Товарная номенклатура, далее именуемая "Комбинированная номенклатура" или сокращенно "КН", которая в равной степени отвечает требованиям Общего таможенного тарифа, внешнеторговой статистики и другим нормативным актам Сообщества в области импорта и экспорта товара, утверждается Европейской комиссией.
    2.КН объединяет:
    a) номенклатуру гармонизированной системы;
    b) подгруппы Сообщества к этой номенклатуре, именуемые "КН подгруппы (подпозиции)" в тех случаях, когда определена соответствующая ставка таможенной пошлины;
    c) предварительные положения, примечания к разделам, главам и сноски, относящиеся к КН подгруппам.
    3.КН представлена в приложении I <*>. Ставки таможенной пошлины Общего таможенного тарифа и, где применимо, дополнительные статистические элементы и другая необходимая информация также устанавливаются этим приложением.
    --------------------------------
    <*> В оригинале Регламента данное приложение отсутствует - прим. перев.
    Приложение содержит конвенциональные таможенные ставки.
    Автономные таможенные ставки применяются, когда они ниже конвенциональных или когда конвенциональная ставка отсутствует, что также приведено в приложении.
    Интегрированный тариф Сообщества, далее именуемый "Taric", который отвечает требованиям Общего таможенного тарифа, внешнеторговой статистике, коммерческой, аграрной политике и нормативным актам Сообщества в области импорта и экспорта товара, устанавливается Европейской комиссией.
    Тариф основан на КН и включает:
    a) меры, содержащиеся в данном Регламенте;
    b) дополнительные подгруппы Сообщества, именуемые как "Taric подгруппы", которые необходимы для введения особых мер Сообщества, перечисленных в приложении II <*>;
    --------------------------------
    <*> В оригинале Регламента данное приложение отсутствует - прим. перев.
    c) другую информацию, необходимую для ввода или управления товарными кодами Taric и дополнительными кодами согласно параграфам 2 и 3 статьи 3;
    d) ставки таможенной пошлины и другие импортные и экспортные сборы, включая налоговые льготы и преференциальные тарифные ставки, применяемые к отдельным товарам при импорте или экспорте;
    e) меры, представленные в приложении II, применяемые при импорте и экспорте особых товаров.
    1.Каждая КН имеет восьмизначный товарный код:
    a) первые шесть цифр - это кодовые числа, относящиеся к группам и подгруппам номенклатуры гармонизированной системы;
    b) седьмая и восьмая цифры обозначают КН подгруппу. Если группа или подгруппа гармонизированной системы больше не имеет подразделений, то седьмая и восьмая цифры будут "00".
    2.Taric подгруппы определяются девятой и десятой цифрами, которые вместе с цифрами кода указаны в параграфе 1, образуя цифровую систему кодирования Taric. В случае отсутствия подгрупп, вместо девятой и десятой цифр указывается "00".
    3.Иногда Taric содержит дополнительные четырехзначные коды для обозначения особых мер Сообщества, не имеющих кодов или не полностью кодированных на девятом и десятом цифровом уровне.
    Статья 4 <*>
    --------------------------------
    <*> Исключена Регламентом 254/2000/ЕС Совета ЕС от 31 января 2000 г.
    1.Европейская комиссия и государства-члены ЕС используют Taric для применения мер Сообщества в вопросах импорта и экспорта.
    2.Коды Taric и дополнительные коды Taric должны применяться при импорте и, если применимо, экспорте товара и регулироваться соответствующими подгруппами.
    3.В национальных целях государства-члены ЕС могут добавлять подгруппы или дополнительные коды. Идентифицирующие коды должны быть приписаны к определенной подгруппе или дополнительным кодам в соответствии с Регламентом 2454/93/ЕЭС.
    Taric устанавливается, обновляется, управляется и распространяется Европейской комиссией, которая должна по возможности использовать компьютерные средства. В частности, Европейская комиссия должна:
    a) объединять все меры, имеющиеся в данном Регламенте или его приложении II, в Taric,
    b) классифицировать коды Taric и дополнительные коды Taric,
    c) незамедлительно обновлять Taric,
    d) своевременно распространять в электронном виде изменения к Taric.
    Статья 7 <*>
    --------------------------------
    <*> Исключена Регламентом 2913/92/ЕС Совета ЕС от 12 октября 1992 г.
    Статья 8 Комитет, предусмотренный статьей 247 Таможенного кодекса ЕС, может рассматривать любые вопросы, переданные на рассмотрение его председателем, а также принятые к рассмотрению по личной инициативе или запросу представителя государства-члена ЕС:
    a) в отношении КН;
    b) в отношении Taric номенклатуры и любой другой номенклатуры, которая полностью или частично основывается на КН или добавляет к ней подгруппы, и которая устанавливается особыми положениями Сообщества с целью применения тарифа или других мер, относящихся к торговле товаром.
    1.Меры, относящиеся к вопросам, изложенным далее, должны приниматься в соответствии с процедурой, указанной в статье 10:
    a) применение КН и Taric затрагивает, в частности:
    - классификации товаров в номенклатурах, указанных в статье 8;
    - примечания;
    - создание в случае необходимости и в целях соответствия личным потребностям Сообщества статистических подгрупп в Taric, если их создание кажется более подходящим, чем в КН;
    b) поправки к КН с учетом изменений в требованиях, связанных со статистикой или торговой политикой;
    c) поправки к приложению II;
    d) поправки к КН и урегулирование ставок согласно решениям, принятым Советом ЕС или Европейской комиссией;
    e) поправки к КН, предназначенные для ее принятия, с учетом технологического или коммерческого развития или направленные на выравнивание или уточнение текста;
    f) поправки к КН, появившиеся в результате изменений к номенклатуре гармонизированной системы;
    g) вопросы, связанные с применением, функционированием гармонизированной системы, а также ее управлением, которые должны обсуждаться Советом таможенного сотрудничества так же, как и их реализация Сообществом.
    2.Положения, принимаемые согласно параграфу 1, не должны изменять:
    - ставки таможенных пошлин;
    - сельскохозяйственные пошлины, платежи или другие суммы, применяемые в рамках общей аграрной политики или внутри конкретных программ, действующих в отношении отдельных товаров, которые появились в ходе развития сельскохозяйственной продукции;
    - количественные ограничения, установленные положениями Сообщества;
    - номенклатуры, принятые в рамках общей аграрной политики.
    3.При необходимости поправки к КН подгруппам должны немедленно включаться в Taric подгруппы. Их включение происходит согласно условиям, указанным в статье 12.
    1.Комитет по таможенному кодированию должен оказывать помощь Европейской комиссии, что установлено статьей 247 Регламента 2913/92/ЕЭС <*>.
    --------------------------------
    <*> ОЖ N L 302, 19.10.1992, стр. 1. Текст в редакции Регламента (ЕС) 955/1999 (ОЖ N L 119, 7.5.1999, стр. 1).
    2.В случаях, когда делается ссылка на данный параграф, должны применяться статьи 4 и 7 Решения 1999/486/ЕС <*>.
    --------------------------------
    <*> ОЖ N L 184, 17.7.1999, стр. 23.
    Срок, установленный статьей 4 (3) Решения 1999/486/ЕС, равен трем месяцам.
    Статья 11 <*>
    --------------------------------
    <*> Исключена Регламентом 2913/92/ЕС Совета ЕС от 12 октября 1992 г.
    1.В соответствии со статьей 1 Европейская комиссия должна ежегодно принимать Регламент, воспроизводящий полную версию КН, а также ставки таможенной пошлины как результат мер, принятых Советом ЕС или Европейской комиссией. Этот Регламент должен быть опубликован не позднее 31 октября в Официальном журнале Европейских сообществ и должен применяться с 1 января следующего года.
    2.Меры и информация относительно Общего таможенного тарифа и Taric должны по возможности распространяться в электронном виде с использованием компьютерных средств.
    3.Для обеспечения единообразного применения Общего таможенного тарифа и Taric Европейская комиссия должна содействовать согласованию и унификации обычаев в таможенных лабораториях государств-членов ЕС, используя по возможности компьютерные средства.
    Статья 13 <*>
    --------------------------------
    <*> Исключена Регламентом 254/2000/ЕС Совета ЕС от 31 января 2000 г.
    Статья 14 Поскольку льготная таможенная пошлина предоставляется на основе правил происхождения, полученных из действующей номенклатуры Совета таможенного сотрудничества на 31 декабря 1987 г., то эти правила должны применяться в соответствии с действующими актами Сообщества на тот день.
    1.Коды и описания товаров, установленные на основе КН, должны заменять те, которые установлены на основе номенклатур Общего таможенного тарифа и Nimexe без ущерба международным соглашениям, заключенным Сообществом до вступления в силу данного Регламента, и актам, исполненным исходя из этого, которые ссылаются на упомянутые номенклатуры.
    Акты Сообщества, которые содержат тарифную или статистическую номенклатуру, должны изменяться Европейской комиссией.
    2.Ссылки на Nimexe в различных действующих актах Сообщества должны считаться ссылками на КН.
    Статья 16 Данным Регламентом аннулируются Регламенты 950/68/ЕЭС и 97/69/ЕЭС.
    Настоящий Регламент вступает в силу на третий день после опубликования в Официальном журнале Европейских сообществ.
    Статьи 1 - 5 и 12 - 16 не должны применяться до 1 января 1988 г.
    Настоящий Регламент является обязательным в применении полностью и непосредственно для всех государств-членов ЕС.
    COUNCIL REGULATION (EEC) No. 2658/87 ON THE TARIFF AND STATISTICAL NOMENCLATURE AND ON THE COMMON CUSTOMS TARIFF (Brussels, 23.VII.1987)
    (Amended by Council Regulation (EEC) No. 3528/89 of 23 November 1989, Council Regulation (EEC) No. 3845/89 of 18 December 1989, Council Regulation (EEC) No. 2913/92 of 12 October 1992, Council Regulation (EEC) No. 1969/93 of 19 July 1993, Council Regulation (EC) No. 254/2000 of 31 January 2000)
    The Council of the European Communities,
    Having regard to the Treaty establishing the European Economic Community, and in particular Articles 28, 43 and 113 thereof,
    Having regard to the Act of Accession of Spain and Portugal,
    Having regard to the proposal from the Commission <*>,
    --------------------------------
    <*> OJ No C 154, 12.6.1987, p. 6.
    Having regard to the opinion of the European Parliament <*>,
    --------------------------------
    <*> OJ No C 190, 20.7.1987.
    Having regard to the opinion of the Economic and Social Committee <*>,
    --------------------------------
    <*> Opinion delivered on 1 July 1987 (not yet published in the Official Journal).
    Whereas the European Economic Community is based on a customs union involving the use of a common customs tariff;
    Whereas the collection and exchange of data on the statistics of external trade of the Community can best be achieved through the use of a combined nomenclature replacing the existing Common Customs Tariff and Nimexe nomenclatures, in order to meet tariff and statistical requirements simultaneously;
    Whereas the Community is a signatory to the International Convention on the Harmonized Commodity Description and Coding System, known as the "harmonized system", which is intended to replace the Convention of 15 December 1950 on Nomenclature for the Classification of Goods in Customs Tariffs; whereas, as a consequence, the said combined nomenclature must be established on the basis of the harmonized system;
    Whereas it is appropriate to allow Member States to create national statistical subs;
    Whereas certain specific Community measures cannot be dealt with in the framework of the combined nomenclature; whereas it is therefore necessary to create additional Community subs and to include them in an integrated tariff of the European Communities (Taric); whereas the efficient management of the Taric requires a system for immediate updating; whereas it is therefore necessary that the Commission should be empowered to manage the Taric;
    Whereas Spain and Portugal will not be able to use the Taric layout in the same manner as the other Member States because of the transitional tariff arrangements provided for in the Act of Accession; whereas it is appropriate that these two Member States should be authorized not to apply the Taric for the periods during which the transitional arangements apply;
    Whereas it appears appropriate that Member States should be able to insert further subs after the Taric subheadings in order to meet additional national requirements; whereas these subs should be identified by appropriate code bers in accordance with the provisions of Commission Regulation (EEC) No 2793/86 of 22 July 1986 laying down the codes to be used in the forms laid down in Regulations (EEC) No 678/85, (EEC) No 1900/85 and (EEC) No 222/77 <*>;
    --------------------------------
    <*> OJ No L 263, 15.9.1986, p. 74.
    Whereas it is essential that the combined nomenclature and any other nomenclature wholly or partly based on it, or which adds subs to it, should be applied in a uniform manner by all the Member States; whereas provisions to this effect must be able to be adopted at Community level; whereas, furthermore, the Community provisions ensuring uniform application of the nomenclature of the Common Customs Tariff contained in Decision 86/98/ECSC <*> are applicable to products falling within the province of the Treaty establishing the European Coal and Steel Community;
    --------------------------------
    <*> OJ No L 81, 26.3.1986, p. 29.
    Whereas the preparation and application of these provisions requires close cooperation between the Member States and the Commission; whereas the implementation of these provisions must be carried out rapidly in view of the serious economic consequences that any delay might entail;
    Whereas, in order to ensure uniform application of the combined nomenclature, it is necessary for the Commission to be assisted by a committee responsible for all questions relating to the combined nomenclature, to the Taric and to all other nomenclatures based on the combined nomenclature; whereas this Committee must be operational as soon as possible prior to the date of application of the combined nomenclature;
    Whereas, in order to define the scope of the combined nomenclature, it is desirable to lay down preliminary provisions, additional section and chapter notes and suitable footnotes;
    Whereas the Common Customs Tariff consists not only of the conventional and autonomous duties and other relevant charges fixed in Annex I to this Regulation on the basis of the combined nomenclature, but also of the tariff measures contained in the Taric and other Community legislation;
    Whereas in fixing the conventional rates of duty it is appropriate to take account of GATT (General Agreement on Tariffs and Trade) negotiations;
    Whereas the transition from the former nomenclature to the combined nomenclature may involve difficulties with the application of origin rules in respect of certain preference systems, in particular where the third country involved has not adopted the harmonized system; whereas it is appropriate in these circumstances to provide for suitable measures intended to remedy these difficulties;
    Whereas, although the nomenclature and the rates of customs duties relating to products covered by the Treaty establishing the European Coal and Steel Community do not form part of the Common Customs Tariff, it is nevertheless appropriate to include the conventional rates for these products for information in this Regulation;
    Whereas, following the setting-up of the combined nomenclature, erous Community acts in particular in the field of the common agricultural policy must be adapted to take into account the use of this nomenclature; whereas these adaptations do not as a general rule call for any amendment of substance; whereas for purposes of simplification it is appropriate to enable the Commission to adopt the necessary technical amendments to the acts in question;
    Whereas the entry into force of this Regulation involves the repeal of Council Regulation (EEC) No 950/68 of 28 June 1968 on the Common Customs Tariff <*> and of Council Regulation (EEC) No 97/69 of 16 January 1969 on measures to be taken for the uniform application of the nomenclature of the Common Customs Tariff <**>, as last amended by Regulation (EEC) No 2055/84 <***>,
    --------------------------------
    <*> OJ No L 172, 22.7.1968, p. 1.
    <**> OJ No L 14, 21.1.1969, p. 1.
    <***> OJ No L 191, 19.7.1984, p. 1.
    Has adopted this Regulation:
    1.A goods nomenclature, hereinafter called the "Combined Nomenclature", or in abbreviated form "CN", which meets at one and the same time, the requirements of the Common Customs Tariff, the external trade statistics of the Community and other Community policies concerning the importation or exportation of goods shall be established by the Commission.
    2.The combined nomenclature shall comprise:
    (a) the harmonized system nomenclature;
    (b) Community subs to that nomenclature, referred to as "CN subheadings" in those cases where a corresponding rate of duty is specified;
    (c) preliminary provisions, additional section or chapter notes and footnotes relating to CN subheadings.
    3.The Combined Nomenclature is reproduced in Annex I. The rates of duty of the Common Customs Tariff and, where applicable, the supplementary statistical units as well as other necessary information are laid down in the said Annex.
    The Annex comprises the conventional rates of duty.
    However, whenever autonomous rates of duty are lower than the conventional rates of duty or where conventional rates of duty do not apply, the autonomous rates are also shown in the said Annex.
    An Integrated Tariff of the European Communities, hereinafter referred to as the "Taric", which meets the requirements of the Common Customs Tariff, external trade statistics, the commercial, agricultural and other Community policies concerning the importation or exportation of goods, shall be established by the Commission.
    The tariff shall be based on the Combined Nomenclature and include:
    (a) the measures contained in this Regulation;
    (b) the additional Community subs, referred to as "Taric subheadings", which are needed for the implementation of specific Community measures listed in Annex II;
    (c) any other information necessary for the implementation or management of the Taric codes and additional codes as defined in Article 3(2) and (3);
    (d) the rates of customs duty and other import and export charges, including duty exemptions and preferential tariff rates applicable to specific goods on importation or exportation;
    (e) measures shown in Annex II applicable on the importation and exportation of specific goods.
    1.Each CN subheading shall have an eight digit code ber:
    (a) the first six digits shall be the code bers relating to the headings and subheadings of the harmonized system nomenclature;
    (b) the seventh and eighth digits shall identify the CN subheadings. When a heading or subheading of the harmonized system is not further subdivided for Community purposes, the seventh and eighth digits shall be "00".
    2.The Taric subheadings shall be identified by the 9th and 10th digits which, together with the code bers referred to in paragraph 1, form the Taric code bers. In the absence of a Community sub, the 9th and 10th digits shall be "00".
    3.Exceptionally, additional Taric codes of four characters may be used for the application of specific Community measures which are not coded, or not entirely coded, at the 9th and 10th digit level.
    1.The Taric shall be used by the Commission and the Member States for the application of Community measures concerning importation into and exportation from the Community.
    2.Taric codes and Taric additional codes shall be applied to the importation and, where applicable, to the exportation of goods covered by the corresponding subheadings.
    3.Member States may add subs or additional codes for national purposes. Identifying codes shall be assigned to such subs or additional codes in accordance with Regulation (EEC) No 2454/93.
    The Taric shall be established, updated, managed and disseminated by the Commission, which shall, wherever possible, use computerised means. The Commission shall, in particular, take the necessary steps to:
    (a) integrate all measures contained in this Regulation or shown in Annex II thereto into the Taric,
    (b) attribute Taric codes and Taric additional codes,
    (c) update the Taric immediately,
    (d) disseminate in electronic format changes to the Taric immediately.
    The committee provided for in Article 247 of the Community Customs Code may examine any matter referred to it by its chairman, either on his own initiative or at the request of a representative of a Member State:
    (a) concerning the combined nomenclature;
    (b) concerning the Taric nomenclature and any other nomenclature which is wholly or partly based on the combined nomenclature or which adds any subs to it, and which is established by specific Community provisions with a view to the application of tariff or other measures relating to trade in goods.
    1.Measures relating to the matters set out below shall be adopted in accordance with the procedure defined in Article 10:
    (a) application of the Combined Nomenclature and the Taric, concerning in particular:
    - the classification of goods in the nomenclatures referred to in Article 8;
    - explanatory notes;
    - the creation, if necessary, and for the purpose of responding to the Community's own needs, of statistical subheadings in the Taric, when to do so appears more appropriate than in the CN;
    (b) amendments to the combined nomenclature to take account of changes in requirements relating to statistics or to commercial policy;
    (c) amendments to Annex II;
    (d) amendments to the combined nomenclature and adjustments to duties in accordance with decisions adopted by the Council or the Commission;
    (e) amendments to the combined nomenclature intended to adapt it to take account of technological or commercial developments or aimed at the alignment or clarification of texts;
    (f) amendments to the combined nomenclature resulting from changes to the harmonized system nomenclature;
    (g) questions relating to the application, functioning and management of the harmonised system to be discussed within the Customs Cooperation Council, as well as their implementation by the Community.
    2.The provisions adopted under paragraph 1 shall not amend:
    - the rates of customs duties;
    - agricultural duties, refunds or other amounts applicable within the framework of the common agricultural policy or within that of specific schemes applicable to certain goods resulting from the processing of agricultural products;
    - quantitative restrictions laid down under Community provisions;
    - nomenclatures adopted within the framework of the common agricultural policy.
    3.If necessary, amendments to CN subheadings shall be immediately included as Taric subheadings. They shall only be included in the CN under the conditions referred to in Article 12.
    1.The Commission shall be assisted by the Customs Code Committee set up by Article 247 of Regulation (EEC) No 2913/92 <*>.
    --------------------------------
    <*> OJ L 302, 19.10.1992, p. 1. Regulation as last amended by Regulation (EC) No 955/1999 (OJ L 119, 7.5.1999, p. 1).
    2.Where reference is made to this paragraph, Articles 4 and 7 of Decision 1999/468/EC <*> shall apply.
    --------------------------------
    <*> OJ L 184, 17.7.1999, p. 23.
    The period laid down in Article 4(3) of Decision 1999/468/EC shall be set at three months.
    1.The Commission shall adopt each year, a regulation reproducing the complete version of the Combined Nomenclature, together with the rates of duty in accordance with Article 1, as resulting from measures adopted by the Council or the Commission. The said Regulation shall be published not later than 31 October in the Official Journal of the European Communities and it shall apply from 1 January of the following year.
    2.Measures and information concerning the Common Customs Tariff or Taric shall, whenever possible, be disseminated in electronic format by using computerised means.
    3.In order to ensure the uniform application of the Common Customs Tariff and the Taric, the Commission shall promote coordination and harmonisation of practices in Member States' customs laboratories, using wherever possible, computerised means.
    Where a tariff preference is granted on the basis or rules of origin derived from the nomenclature of the Customs Cooperation Council in force on 31 December 1987, those rules shall remain applicable in accordance with the Community acts in force on that date.
    1.The codes and the descriptions of goods established on the basis of the combined nomenclature shall replace those established on the basis of the nomenclatures of the Common Customs Tariff and the Nimexe, without prejudice to international agreements concluded by the Community before the entry into force of this Regulation, and to acts taken in implementation thereof, which refer to the said nomenclatures.
    Community acts which include the tariff or statistical nomenclature shall be amended accordingly by the Commission.
    2.References to the Nimexe in the various Community acts in force shall be deemed to refer to the combined nomenclature.
    Regulations (EEC) No 950/68 and (EEC) No 97/69 are hereby repealed.
    This Regulation shall enter into force on the third day followings its publication in the Official Journal of the European Communities.
    Articles 1 to 5 and 12 to 16 shall not apply until 1 January 1988.
    This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.