О возвращении культурных объектов, незаконно вывезенных с территории государств-членов [рус., англ.]
Международная организация
Директива от 15 марта 1993 года № 93/7/ЕЭС
О возвращении культурных объектов, незаконно вывезенных с территории государств-членов [рус., англ.]
Принята
Советом Европейских сообществ
15 марта 1993 года
НЕЗАКОННО ВЫВЕЗЕННЫХ С ТЕРРИТОРИИ ГОСУДАРСТВ-ЧЛЕНОВ <**>
(Брюссель, 15 марта 1993 года)
(с изменениями и дополнениями, внесенными Директивой Европейского парламента и Совета N 96/100/ЕС от 17 февраля 1996 г. и Директивой Европейского парламента и Совета N 2001/38/ЕС от 5 июня 2001 г.)
--------------------------------
<*> Перевод Калиниченко П.А.
<**> Директива Совета 93/7/ЕЭС от 15 марта 1993 г. опубликована в Официальном журнале L 74, 27.03.1993 С. 0074 - 0078.
Совет Европейских сообществ,
опираясь на Договор, учреждающий Европейское экономическое сообщество, и в частности его статью 100 "a",
основываясь на предложении Комиссии <*>,
--------------------------------
<*> ОЖ N C 53, 28.2.1992, С. 11. и ОЖ N C 172, 8.7.1992, С. 7.
в сотрудничестве с Европейским парламентом <*>,
--------------------------------
<*> ОЖ N C 176, 13.7.1992, С. 129. и ОЖ N C 72, 15.3.1993.
принимая во внимание заключение Экономического и социального комитета <*>,
--------------------------------
<*> ОЖ N C 223, 31.8.1992, С. 10.
поскольку статья 8 "a" Договора предусматривает учреждение не позднее 1 января 1993 г. внутреннего рынка, подразумевающего пространство без внутренних границ, на котором обеспечиваются свободное движение товаров, лиц, услуг и капиталов в соответствии с положениями Договора;
поскольку в соответствии с условиями и в пределах, предусмотренных статьей 36 Договора, государства-члены после 1992 г. будут сохранять право защищать свои национальные сокровища и принимать необходимые меры по их защите на пространстве без внутренних границ;
поскольку разработанные государствами-членами положения, таким образом, должны быть введены в целях сохранения возвращенных культурных объектов, которые классифицируются в качестве национальных сокровищ в значении, предусмотренном упомянутой статьей 36, и перемещенные с их территории в нарушение вышеперечисленных национальных мер или в соответствии с Регламентом Совета (ЕЭС) N 3911/92 от 9 декабря 1992 г. об экспорте культурных товаров <*>; поскольку имплементация этих договоренностей должна быть насколько возможно более простой и эффективной; поскольку, для ускорения сотрудничества в отношении возвращения, пределы распространения положений должны быть очерчены для предметов, принадлежащих к общим категориям культурных объектов; поскольку Приложение к настоящей Директиве не дает последовательного определения объектов, составляющих "национальные сокровища" в значении упомянутой статьи 36, но перечисляет категории объектов, которые могут быть классифицированы как таковые и могут, соответственно, регулироваться на основе процедуры возвращения, предусмотренной настоящей Директивой;
--------------------------------
<*> ОЖ N L 395, 31.12.1992, С. 1.
поскольку культурные объекты, классифицируемые как национальные сокровища и составляющие часть публичных коллекций или церковный инвентарь, но которые не подпадают под эти общие категории, также должны охватываться настоящей Директивой;
поскольку административное сотрудничество должно быть установлено между государствами-членами в отношении их национальных сокровищ, в связи с их сотрудничеством в области розыска похищенных произведений искусства и использованием сведений, имеющихся у Интерпола и других компетентных органов, об утерянных, украденных или незаконно перемещенных культурных объектах, представляющих составную часть их национальных сокровищ и их публичных коллекций;
поскольку процедуры, введенные настоящей Директивой, представляют собой первый шаг в установлении сотрудничества между государствами-членами в этой сфере в контексте внутреннего рынка; поскольку целью является взаимное признание соответствующего национального законодательства; поскольку положения должны быть введены, в частности, при содействии консультативного комитета Комиссии;
поскольку Регламент (ЕЭС) N 3911/92 от 9 декабря 1992 г. вводит, наряду с настоящей Директивой, систему Сообщества по защите культурных товаров государств-членов; поскольку срок, в соответствии с которым государства-члены должны исполнить настоящую Директиву, максимально приближен к дате вступления в силу этого Регламента; поскольку, принимая во внимание природу их правовых систем, пределы действия и изменения их законодательства, необходимые для имплементации настоящей Директивы, некоторым государствам-членам должен быть предоставлен увеличенный срок для имплементации,
принял настоящую Директиву:
Статья 1 Для целей настоящей Директивы: 1.Термин "культурный объект" означает объект, который: а) классифицируется, как до, так и после его незаконного перемещения с территории государства-члена, в качестве "национальных сокровищ, представляющих художественную, историческую или археологическую ценность" в соответствии с национальным законодательством или административными процедурами в значении статьи 36 Договора;
и б) принадлежит к одной или нескольким категориям объектов, перечисленных в Приложении, либо не принадлежит к одной или нескольким категориям этих объектов, но представляет собой составную часть: - публичных коллекций, инвентаризированных музеем, архивом или книгохранилищем.
Для целей настоящей Директивы термин "публичные коллекции" означает коллекции, которые находятся в собственности государств-членов, их муниципальных или региональных органов власти, а также учреждений, базирующихся в государстве-члене, и определенных в качестве публичных в соответствии с законодательством этого государства-члена; такие учреждения являются собственностью этого государства-члена, либо преимущественно финансируются этим государством-членом, либо его локальными или региональными органами власти; - церковный инвентарь. 2.Термин "незаконно перемещенный с территории государства-члена" означает: - перемещенные с территории государства-члена в нарушении их правил о защите национальных сокровищ или в нарушении Регламента (ЕЭС) N 3911/92, либо - не возвращенные к концу срока законного временного перемещения или любого нарушения других условий, регулирующих такое временное перемещение. 3.Термин "запрашивающее государство-член" означает государство-член, с территории которого культурный объект незаконно перемещен; 4.Термин "запрашиваемое государство-член" означает государство-член, на чьей территории находится незаконно перемещенный с территории другого государства-члена культурный объект. 5.Термин "возвращение" означает физическое возвращение культурного объекта на территорию запрашивающего государства-члена. 6.Термин "обладатель" означает лицо, физически удерживающее культурный объект на своем счету; 7.Термин "держатель" означает лицо, физически удерживающее культурный объект для третьей стороны.
Статья 2 Культурные объекты, которые были незаконно вывезены с территории государства-члена, возвращаются в соответствии с процедурой и на условиях, предусмотренных настоящей Директивой.
Статья 3 Каждое государство-член назначает один или несколько центральных органов власти для осуществления задач, предусмотренных в настоящей Директиве.
Государства-члены информируют Комиссию обо всех центральных органах власти, которые они назначают в соответствии с настоящей статьей.
Комиссия публикует список этих центральных органов и любые изменения в него в серии "C" Официального журнала Европейских сообществ.
Статья 4 Центральные органы власти государств-членов сотрудничают и проводят консультации между компетентными национальными органами государств-членов. В частности, сотрудничество осуществляется по следующим направлениям: 1) по заявлениям запрашивающего государства-члена, разыскивающего определенный культурный объект, незаконно вывезенный с его территории, при идентификации обладателя и/или держателя. Заявление должно включать всю информацию, необходимую для облегчения поиска, в частности, упоминание о действительном или предполагаемом месте нахождения объекта; 2) по уведомлению соответствующих государств-членов, если культурный объект найден на их территории, и если есть разумные основания полагать, что он был незаконно перемещен с территории другого государства-члена; 3) по предоставлению возможности компетентным органам запрашивающего государства-члена для проверки того, что конкретный объект является культурным объектом, обеспечивая возможность проведения проверки в течение двух месяцев с момента уведомления, предусмотренного в параграфе 2. Если это не сделано в указанный период, применение параграфов 4 и 5 приостанавливается; 4) по любым необходимым мерам, в сотрудничестве с соответствующим государством-членом, для физического сохранения культурного объекта; 5) по пресечению, посредством необходимых превентивных мер, любых действий, направленных на срыв процедуры возвращения; 6) по деятельности в качестве посредников между обладателем и/или держателем и запрашивающим государством-членом в отношении возвращения. С этой целью, компетентные органы власти запрашиваемого государства-члена могут, без ущерба для положений статьи 5, первыми упростить имплементацию процедуры арбитража, в соответствии с национальным законодательством запрашиваемого государства и предусматривают, что запрашивающее государство и обладатель или держатель дают свое формальное одобрение.
Статья 5 Запрашивающее государство-член может подать иск в суде запрашиваемого государства-члена против обладателя или направить его держателю с целью защиты своего права на возвращение культурного объекта, который был незаконно перемещен с его территории.
Иск может быть подан, только если он сопровождается: - документацией, описывающей объект запроса и подтверждающей, что этот объект является культурным объектом; - декларацией компетентного органа власти запрашивающего государства-члена о том, что данный культурный объект незаконно вывезен с его территории.
Статья 6 Центральные органы власти запрашивающего государства-члена незамедлительно информируют центральные органы власти запрашиваемого государства-члена о том, что возбужден процесс с целью защиты права на возвращение конкретного культурного объекта.
Центральные органы власти запрашиваемого государства-члена незамедлительно информируют центральные органы власти других государств-членов. 1.Государства-члены должны предусмотреть в своем законодательстве, что процедура возвращения, установленная настоящей Директивой, не может быть возбуждена позднее чем через год после того, как запрашивающее государство-член обнаружит место нахождения культурного объекта и идентифицирует его обладателя или держателя.
Такая процедура, при всех обстоятельствах, не может быть возбуждена позднее чем через 30 лет после незаконного перемещения объекта с территории запрашивающего государства-члена. Однако, в случае если объект является составной частью публичной коллекции, определенной в статье 1 (1), или церковным инвентарем, и они специально охраняются положениями национального права, процедура возвращения может быть проведена в течение 75-летнего срока, за исключением случаев, если в государстве-члене отсутствуют сроки давности для подобных процедур или на основе двустороннего соглашения срок давности составляет свыше 75 лет. 2.Процедура возвращения не может быть возбуждена, если вывоз с территории запрашивающего государства-члена более не является незаконным в тот период, когда она могла бы быть возбуждена.
Если иное не предусмотрено статьями 7 и 13, компетентный суд постановляет возвратить соответствующий культурный объект, если обнаружит, что он является культурным объектом в значении статьи 1 (1) и был незаконно вывезен с государственной территории.
Статья 9 При вынесении решения о возвращении объекта, компетентный суд в запрашиваемых государствах присуждает обладателю компенсацию, которая справедлива в соответствии с обстоятельствами дела, обеспечивая, чтобы она покрывала обладателю расходы по уходу и вниманию, уделяемых объекту.
Предоставление доказательств по делу производится в соответствии с законодательством запрашиваемого государства-члена.
В случае открытия наследства, обладатель не пользуется более благоприятным положением, чем лицо, от которого он получил данный объект по этому основанию.
Запрашивающее государство-член оплачивает компенсацию по возвращению объекта.
Расходы, понесенные в ходе имплементации решения о возвращении культурного объекта, оплачиваются запрашивающим государством-членом. Эти же положения применяются к расходам по проведению мероприятий, предусмотренных в статье 4 (4).
Оплата справедливой компенсации и расходов, предусмотренных в статьях 9 и 10 соответственно, осуществляется без ущерба для права запрашивающего государства-члена на иск о возмещении к лицу, ответственному за незаконное перемещение культурного объекта с его территории.
Статья 12 Право собственности на культурный объект после его возврата определяется на основе законодательства запрашивающего государства-члена.
Статья 13 Настоящая Директива применяется только к культурным объектам, которые были незаконно перемещены с территории государств-членов после 1 января 1993 г. 1.Каждое государство-член может расширить свои обязательства по возвращению культурных объектов на категории объектов, не перечисленные в Приложении. 2.Каждое государство-член может применять положения, предусмотренные настоящей Директивой, в отношении запросов о возвращении культурных объектов, незаконно перемещенных с территории другого государства-члена до 1 января 1993 г.
Статья 15 Настоящая Директива не наносит ущерба для гражданского или уголовного процесса, который может быть возбужден по национальному праву государств-членов, запрашивающим государством-членом и/или собственником культурного объекта, который был украден. 1.Государства-члены направляют Комиссии каждые три года, и в первый раз в феврале 1996 г., доклад о применении настоящей Директивы. 2.Комиссия направляет Европейскому парламенту, Совету и Экономическому социальному комитету каждые три года доклад о пересмотре настоящей Директивы. 3.Совет исследует эффективность настоящей Директивой после трехлетнего периода применения, действуя по предложению Комиссии, и вносит любые необходимые изменения. 4.В любом случае, Совет, действуя по предложению Комиссии, исследует каждые три года и, если необходимо, обновляет список, содержащийся в Приложении, на основе экономических и валютных индикаторов Сообщества.
Статья 17 Деятельности Комиссии содействует Комитет, учрежденный в статье 8 Регламента (ЕЭС) N 3911/92.
Комитет исследует любые вопросы, возникающие в ходе применения Приложения к настоящей Директиве, которые могут быть поставлены на повестку дня председателем, как по его инициативе, либо по запросу представителя государства-члена.
Статья 18 Государства-члены вводят в действие законы, регулирующие и административные положения, необходимые для выполнения положений настоящей Директивы в течение девяти месяцев с момента ее принятия, за исключением Королевства Бельгии, Федеративной Республики Германии и Королевства Нидерландов, которые должны воплотить положения настоящей Директивы не позднее двенадцати месяцев с момента ее принятия. Они незамедлительно информируют Комиссию об этом.
Если государства-члены принимают эти меры, они включают в них ссылку на настоящую Директиву или сопровождают их такой ссылкой при их официальном опубликовании. Методы сопровождения такой ссылкой устанавливаются государствами-членами самостоятельно.
Статья 19 Настоящая Директива адресована государствам-членам.
Совершено в Брюсселе 15 марта 1993 года
За Совет
Председательствующий M.JELVED