Международная организация
Соглашение от 16 июня 2009 года

Соглашение между Правительствами государств-членов Шанхайской организации сотрудничества о сотрудничестве в области обеспечения международной информационной безопасности

Принято
Правительствами государств-участников Соглашения
16 июня 2009 года
    Правительства государств-членов Шанхайской организации сотрудничества, далее именуемые "Стороны",
    отмечая значительный прогресс в развитии и внедрении новейших информационно-коммуникационных технологий и средств, формирующих глобальное информационное пространство,
    выражая озабоченность угрозами, связанными с возможностями использования таких технологий и средств в целях, не совместимых с задачами обеспечения международной безопасности и стабильности, как в гражданской, так и в военной сферах,
    придавая важное значение международной информационной безопасности как одному из ключевых элементов системы международной безопасности,
    будучи убежденными в том, что дальнейшее углубление доверия и развитие взаимодействия Сторон в вопросах обеспечения международной информационной безопасности являются настоятельной необходимостью и отвечают их интересам,
    принимая во внимание важную роль информационной безопасности в обеспечении прав и основных свобод человека и гражданина,
    учитывая Резолюции Генеральной Ассамблеи ООН "Достижения в сфере информатизации и телекоммуникаций в контексте международной безопасности",
    стремясь ограничить угрозы международной информационной безопасности, обеспечить интересы информационной безопасности Сторон и создать международную информационную среду, для которой характерны мир, сотрудничество и гармония,
    желая создать правовые и организационные основы сотрудничества Сторон в области обеспечения международной информационной безопасности,
    согласились о нижеследующем:
    Для целей взаимодействия Сторон в ходе выполнения настоящего Соглашения используются основные понятия, перечень которых приведен в Приложении 1 (" Перечень основных понятий в области международной информационной безопасности"), являющемся неотъемлемой частью настоящего Соглашения.
    Приложение 1 может по мере необходимости дополняться, уточняться и обновляться по согласованию Сторон.
    1) разработка и применение информационного оружия, подготовка и ведение информационной войны;
    2) информационный терроризм;
    3) информационная преступность;
    4) использование доминирующего положения в информационном пространстве в ущерб интересам и безопасности других государств;
    5) распространение информации, наносящей вред общественно-политической и социально-экономической системам, духовной, нравственной и культурной среде других государств;
    6) угрозы безопасному, стабильному функционированию глобальных и национальных информационных инфраструктур, имеющие природный и (или) техногенный характер.
    Согласованное понимание Сторонами существа перечисленных в настоящей статье основных угроз приведено в Приложении 2 (" Перечень основных видов угроз в области международной информационной безопасности, их источников и признаков"), являющемся неотъемлемой частью настоящего Соглашения.
    Приложение 2 может по мере необходимости дополняться, уточняться и обновляться по согласованию Сторон.
    С учетом угроз, указанных в статье 2 настоящего Соглашения, Стороны, их уполномоченные представители, а также компетентные органы государств Сторон, которые определяются в соответствии со статьей 5 настоящего Соглашения, осуществляют сотрудничество в области обеспечения международной информационной безопасности по следующим основным направлениям:
    1) определение, согласование и осуществление необходимых совместных мер в области обеспечения международной информационной безопасности;
    2) создание системы мониторинга и совместного реагирования на возникающие в этой области угрозы;
    3) выработка совместных мер по развитию норм международного права в области ограничения распространения и применения информационного оружия, создающего угрозы обороноспособности, национальной и общественной безопасности;
    4) противодействие угрозам использования информационно-коммуникационных технологий в террористических целях;
    5) противодействие информационной преступности;
    6) проведение необходимых для целей настоящего Соглашения экспертиз, исследований и оценок в области обеспечения информационной безопасности;
    7) содействие обеспечению безопасного, стабильного функционирования и интернационализации управления глобальной сетью Интернет;
    8) обеспечение информационной безопасности критически важных структур государств Сторон;
    9) разработка и осуществление совместных мер доверия, способствующих обеспечению международной информационной безопасности;
    10) разработка и осуществление согласованной политики и организационно-технических процедур по реализации возможностей использования электронной цифровой подписи и защиты информации при трансграничном информационном обмене;
    11) обмен информацией о законодательстве государств Сторон по вопросам обеспечения информационной безопасности;
    12) совершенствование международно-правовой базы и практических механизмов сотрудничества Сторон в обеспечении международной информационной безопасности;
    13) создание условий для взаимодействия компетентных органов государств Сторон в целях реализации настоящего Соглашения;
    14) взаимодействие в рамках международных организаций и форумов по проблемам обеспечения международной информационной безопасности;
    15) обмен опытом, подготовка специалистов, проведение рабочих встреч, конференций, семинаров и других форумов уполномоченных представителей и экспертов Сторон в области информационной безопасности;
    16) обмен информацией по вопросам, связанным с осуществлением сотрудничества по перечисленным в настоящей статье основным направлениям.
    Стороны или компетентные органы государств Сторон могут по взаимной договоренности определять другие направления сотрудничества.
    1.Стороны осуществляют сотрудничество и свою деятельность в международном информационном пространстве в рамках настоящего Соглашения таким образом, чтобы такая деятельность способствовала социальному и экономическому развитию и была совместимой с задачами поддержания международной безопасности и стабильности, соответствовала общепризнанным принципам и нормам международного права, включая принципы мирного урегулирования споров и конфликтов, неприменения силы, невмешательства во внутренние дела, уважения прав и основных свобод человека, а также принципам регионального сотрудничества и невмешательства в информационные ресурсы государств Сторон.
    2.Деятельность Сторон в рамках настоящего Соглашения должна быть совместимой с правом каждой Стороны искать, получать и распространять информацию с учетом того, что такое право может быть ограничено законодательством в целях защиты интересов национальной и общественной безопасности.
    3.Каждая Сторона имеет равное право на защиту информационных ресурсов и критически важных структур своего государства от неправомерного использования и несанкционированного вмешательства, в том числе от информационных атак на них.
    Каждая Сторона не проводит по отношению к другой Стороне подобных действий и оказывает содействие другим Сторонам в реализации вышеуказанного права.
    1.В течение шестидесяти дней с даты вступления настоящего Соглашения в силу Стороны обменяются через депозитария данными о компетентных органах государств Сторон, ответственных за реализацию настоящего Соглашения, и каналах прямого обмена информацией по конкретным направлениям сотрудничества.
    2.С целью рассмотрения хода выполнения настоящего Соглашения, обмена информацией, анализа и совместной оценки возникающих угроз информационной безопасности, а также определения, согласования и координации совместных мер реагирования на такие угрозы, Стороны проводят на регулярной основе консультации уполномоченных представителей Сторон и компетентных органов государств Сторон (далее - консультации).
    Очередные консультации проводятся по согласованию Сторон, как правило, один раз в полугодие в Секретариате Шанхайской организации сотрудничества или на территории государства одной из Сторон по ее приглашению.
    Любая из Сторон может инициировать проведение внеочередных консультаций, предлагая время и место, а также повестку дня для последующего согласования со всеми Сторонами и Секретариатом Шанхайской организации сотрудничества.
    3.Практическое взаимодействие по конкретным направлениям сотрудничества, предусмотренным настоящим Соглашением, Стороны могут осуществлять по линии компетентных органов государств Сторон, ответственных за реализацию Соглашения.
    4.В целях создания правовых и организационных основ сотрудничества по конкретным направлениям компетентные органы государств Сторон могут заключать соответствующие договоры межведомственного характера.
    1.Настоящее Соглашение не налагает на Стороны обязательств по предоставлению информации в рамках сотрудничества в соответствии с настоящим Соглашением и не является основанием для передачи информации в рамках этого сотрудничества, если раскрытие такой информации может нанести ущерб национальным интересам.
    2.В рамках сотрудничества в соответствии с настоящим Соглашением Стороны не осуществляют обмен информацией, которая согласно законодательству государства любой из Сторон относится к государственной тайне и (или) государственным секретам. Порядок передачи и обращения с подобной информацией, которая в конкретных случаях может считаться необходимой для целей исполнения настоящего Соглашения, регулируется на основании и на условиях соответствующих договоров между Сторонами.
    3.Стороны обеспечивают надлежащую защиту передаваемой или создаваемой в ходе сотрудничества в рамках настоящего Соглашения информации, не относящейся в соответствии с законодательством государства любой из Сторон к государственной тайне и (или) государственным секретам, доступ к которой и распространение которой ограничены в соответствии с законодательством и (или) соответствующими нормативно-правовыми актами государства любой из Сторон.
    Защита такой информации осуществляется в соответствии с законодательством и (или) соответствующими нормативно-правовыми актами государства получающей Стороны. Такая информация не раскрывается и не передается без письменного согласия Стороны, являющейся источником этой информации.
    Такая информация должным образом обозначается в соответствии с законодательством и (или) соответствующими нормативно-правовыми актами государств Сторон.
    1.Стороны самостоятельно несут расходы по участию их представителей и экспертов в соответствующих мероприятиях по исполнению настоящего Соглашения.
    2.В отношении прочих расходов, связанных с исполнением настоящего Соглашения, Стороны в каждом отдельном случае могут согласовывать иной порядок финансирования в соответствии с законодательством государств Сторон.
    Настоящее Соглашение не затрагивает прав и обязательств каждой из Сторон по другим международным договорам, участником которых является ее государство.
    Стороны решают спорные вопросы, которые могут возникнуть в связи с толкованием или применением положений настоящего Соглашения, путем консультаций и переговоров.
    Рабочими языками при осуществлении сотрудничества в рамках настоящего Соглашения являются русский и китайский языки.
    Депозитарием настоящего Соглашения является Секретариат Шанхайской организации сотрудничества.
    Подлинный экземпляр настоящего Соглашения хранится у депозитария, который в течение пятнадцати дней с даты его подписания направит Сторонам его заверенные копии.
    1.Настоящее Соглашение заключается на неопределенный срок и вступает в силу на тридцатый день с даты получения депозитарием четвертого уведомления в письменной форме о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу. Для Стороны, выполнившей внутригосударственные процедуры позднее, настоящее Соглашение вступает в силу на тридцатый день с даты получения депозитарием соответствующего уведомления.
    2.Стороны могут вносить изменения в настоящее Соглашение, которые по взаимному согласию Сторон оформляются отдельным протоколом.
    3.Настоящее Соглашение не направлено против каких-либо государств и организаций и после его вступления в силу открыто для присоединения любого государства, разделяющего цели и принципы настоящего Соглашения, путем передачи депозитарию документа о присоединении. Для присоединяющегося государства настоящее Соглашение вступает в силу по истечении тридцати дней с даты получения депозитарием последнего уведомления о согласии на такое присоединение подписавших его и присоединившихся к нему государств.
    4.Каждая из Сторон может выйти из настоящего Соглашения, направив депозитарию в письменной форме уведомление об этом не менее чем за девяносто дней до предполагаемой даты выхода. Депозитарий извещает о таком намерении другие Стороны в течение тридцати дней с даты получения такого уведомления.
    5.В случае прекращения действия настоящего Соглашения Стороны принимают меры для полного выполнения обязательств по защите информации, а также ранее согласованных совместных работ, проектов и иных мероприятий, осуществляемых в рамках Соглашения и не завершенных к моменту прекращения действия Соглашения.
    Совершено в городе Екатеринбурге 16 июня 2009 года в одном подлинном экземпляре на русском и китайском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.
    (Подписи)