О развитии людских ресурсов: образование, подготовка кадров и непрерывное обучение [рус., англ.]
Международная организация
Рекомендация от 17 июня 2004 года № 195
О развитии людских ресурсов: образование, подготовка кадров и непрерывное обучение [рус., англ.]
Принята
Международной организацией труда
17 июня 2004 года
Генеральная конференция Международной организации труда,
созванная в Женеве Административным советом Международного бюро труда и собравшаяся 1 июня 2004 года на свою 92-ю сессию,
признавая, что образование, подготовка кадров и непрерывное обучение вносят существенный вклад в обеспечение интересов отдельных граждан, предприятий, экономики и общества в целом, особенно учитывая исключительно важный вызов, связанный с достижением полной занятости, искоренением бедности, обеспечением социальной интеграции и устойчивого экономического роста в условиях глобальной экономики;
призывая правительства, работодателей и работников вновь подтвердить свою приверженность процессу непрерывного обучения: правительства - посредством инвестирования средств и создания условий для дальнейшего развития образования и подготовки кадров на всех уровнях; предприятия - посредством обеспечения подготовки своих наемных работников; и отдельных граждан - посредством использования возможностей, предоставляемых в области образования, подготовки кадров и непрерывного обучения;
признавая, что образование, подготовка кадров и непрерывное обучение имеют основополагающий характер и должны быть неотъемлемой частью и отвечать особенностям всеобъемлющих политики и программ в экономической, финансовой и социальной областях, а также в области рынка труда, которые имеют большое значение для устойчивого экономического роста, создания занятости и социального развития;
признавая, что многие развивающиеся страны нуждаются в поддержке при разработке, финансировании и реализации соответствующей политики в области образования и подготовки кадров для обеспечения развития человека, экономического роста, создания занятости и искоренения бедности;
признавая, что образование, подготовка кадров и непрерывное обучение являются факторами, способствующими развитию личности, открывающими доступ к культурным ценностям и активной гражданской позиции;
напоминая о том, что реализация концепции достойного труда для работников где бы то ни было является одной из основных задач Международной организации труда;
отмечая права и принципы, воплощенные в соответствующих актах Международной организации труда, в частности: a) в Конвенции 1975 года о развитии людских ресурсов; Конвенции и Рекомендации 1964 года о политике в области занятости; Рекомендации 1984 года о политике в области занятости (дополнительные положения); и Конвенции и Рекомендации 1974 года об оплачиваемых учебных отпусках; b) в Декларации МОТ об основополагающих принципах и правах в сфере труда; c) в Трехсторонней декларации принципов, касающихся многонациональных корпораций и социальной политики; d) в Заключениях о развитии людских ресурсов и подготовке кадров, принятых на 88-й сессии (2000 г.) Международной конференции труда;
постановив принять ряд предложений о развитии людских ресурсов и подготовке кадров, что является четвертым пунктом повестки дня сессии;
решив придать этим предложениям форму рекомендации,
принимает сего семнадцатого дня июня месяца две тысячи четвертого года следующую Рекомендацию, которая может именоваться Рекомендацией 2004 года о развитии людских ресурсов.
I.Цель, сфера применения и определения
1.Государства-члены должны, опираясь на социальный диалог, формулировать, проводить в жизнь и пересматривать национальную политику в области развития людских ресурсов, образования, подготовки кадров и непрерывного обучения, которая была бы совместима с политикой, проводимой в экономической, финансовой и социальной областях. 2.Применительно к настоящей Рекомендации: a) термин "непрерывное обучение" охватывает всю учебную деятельность, предпринимаемую в течение всей жизни для развития компетентности и квалификации; b) термин "компетентность" охватывает знания, навыки и производственный опыт, применяемые и совершенствуемые в конкретных условиях; c) термин "квалификация" означает официальное выражение технических или профессиональных навыков работника, которые признаются на международном, национальном или отраслевом уровнях; d) термин "потенциал к трудоустройству" означает уровень универсальных компетентности и квалификации, которые усиливают потенциал человека в использовании предоставляемых образованием и подготовкой кадров возможностей для получения достойной работы и закрепления на ней, достижения прогресса на предприятии и на различных рабочих местах, а также преодоления проблем, вызванных изменениями в технологии и условиях на рынке труда. 3.Государства-члены должны определять политику в области развития людских ресурсов, образования, подготовки кадров и непрерывного обучения, которая обеспечивала бы: a) содействие непрерывному обучению, укрепление потенциала к трудоустройству и входила бы в круг политических мер, направленных на создание достойных рабочих мест и на достижение устойчивого экономического и социального развития; b) учет в равной степени экономических и социальных целей, повышение значения устойчивого экономического развития в контексте глобальной экономики и в условиях общества, основанного на знаниях и квалификации, а также развитие компетентности, содействие достойному труду, сохранение рабочих мест, социальное развитие, социальную интеграцию и сокращение масштабов бедности; c) повышение значения нововведений, конкурентоспособности, производительности и роста экономики, создания достойных рабочих мест и потенциала людей к трудоустройству, принимая во внимание, что нововведения создают новые возможности для занятости и требуют новых подходов к образованию и подготовке кадров в целях удовлетворения спроса на новые специальности; d) решение задачи преобразования деятельности в неформальной экономике в достойный труд, в полной мере интегрированный в основное русло экономической жизни; следует разработать политические меры и программы с целью создания достойных рабочих мест и возможностей для образования и подготовки кадров, а также аттестации полученных ранее образования и квалификации, чтобы помочь работникам и работодателям в переходе в реальный сектор экономики; e) содействие устойчивым государственным и частным инвестициям в инфраструктуру, необходимую для использования информационных и телекоммуникационных технологий в области образования и подготовки кадров, а также в подготовку преподавательских и педагогических кадров с использованием местных, национальных и международных сетей сотрудничества; f) снижение уровня неравенства в участии в процессах образования и подготовки кадров. 4.Государства-члены должны: a) признавать право каждого гражданина на образование и подготовку и, в сотрудничестве с социальными партнерами, обеспечивать доступность непрерывного обучения для всех; b) признавать, что реализация процесса непрерывного обучения должна иметь в основе твердую приверженность, которую правительства проявляют посредством инвестирования средств и создания условий для дальнейшего развития образования и подготовки кадров на всех уровнях; предприятия - посредством обеспечения подготовки своих наемных работников; и отдельные граждане - посредством использования возможностей для развития своей компетентности и профессиональной карьеры.
II.Разработка и осуществление политики в области образования и подготовки кадров
5.Государства-члены должны: a) определять, с участием социальных партнеров, национальную стратегию в области образования и подготовки кадров, а также устанавливать руководящие принципы проведения политики в области подготовки кадров на национальном, региональном, местном и отраслевом уровнях и на уровне предприятий; b) разрабатывать благоприятную социальную и иную политику, создавать экономические условия и стимулы, побуждать предприятия инвестировать средства в сферу образования и подготовки кадров, отдельных граждан - развивать свою компетентность и профессиональную карьеру и предоставлять всем возможности для участия в программах образования и подготовки кадров и стимулировать их; c) содействовать развитию системы образования и подготовки кадров, соответствующей национальным условиям и практике; d) брать на себя основную ответственность за направление инвестиций в повышение качества образования и предварительной профессиональной подготовки, признавая, что квалифицированные преподаватели и педагоги, работающие в достойных условиях, имеют основополагающее значение; e) разрабатывать национальные квалификационные основы, способствующие непрерывному обучению работников, оказывать предприятиям и службам занятости помощь в приведении в соответствие спроса и предложения специалистов нужной квалификации, ориентировать граждан в их выборе форм профессиональной подготовки и направлений профессионального роста, а также содействовать признанию полученного ранее образования и приобретенных ранее навыков, компетентности и опыта; эти квалификационные основы должны следовать изменениям в технологии и тенденциях на рынке труда, а также учитывать региональные и местные особенности и не утрачивать прозрачность на национальном уровне; f) укреплять социальный диалог и коллективные переговоры по вопросам подготовки кадров на международном, национальном, региональном, местном, отраслевом уровнях и на уровне предприятий как основополагающий принцип для развития систем, приближения программ к реальной жизни, повышения их качества и обеспечения эффективности затрат; g) содействовать равным возможностям для женщин и мужчин в сфере образования, подготовки кадров и непрерывного обучения; h) обеспечивать доступность образования, подготовки кадров и непрерывного обучения для лиц с особыми нуждами, которые определены в этом качестве на национальном уровне, таких как молодежь, лица с низким уровнем квалификации, инвалиды, мигранты, пожилые работники, лица коренной национальности, группы этнических меньшинств и социально изолированные категории граждан, а также работники малых и средних предприятий, работники в неформальной экономике, сельском секторе и самозанятые работники; i) оказывать поддержку социальным партнерам, чтобы они получали возможность принимать участие в социальном диалоге по подготовке кадров; j) оказывать поддержку и помощь отдельным гражданам посредством обеспечения образования, подготовки кадров и непрерывного обучения и проведения другой политики и программ, направленных на приобретение и применение ими навыков предпринимательской деятельности с целью создания достойных условий труда для себя и других. 6.1) Государства-члены должны создавать, поддерживать и совершенствовать координируемую систему образования и подготовки кадров в рамках концепции непрерывного обучения, принимая во внимание основную ответственность правительства за вопросы образования и предварительной профессиональной подготовки, а также за подготовку безработных, признавая в то же время роль социальных партнеров в обеспечении дополнительной подготовки, в частности жизненно важную роль работодателей в предоставлении возможностей для приобретения производственного опыта. 2) Образование и предварительная профессиональная подготовка включают обязательное базовое образование, предусматривающее наличие базовых знаний, умение читать и считать, а также умение использовать должным образом информационные и телекоммуникационные технологии. 7.Государства-члены, принимая решения относительно инвестиций в образование и подготовку кадров, должны учитывать показатели, служащие ориентирами для сопоставимых стран, регионов и секторов.
III.Образование и предварительная профессиональная подготовка
8.Государства-члены должны: a) признавать свою ответственность за образование и предварительную профессиональную подготовку и повышать, в сотрудничестве с социальными партнерами, их всеобщую доступность для укрепления потенциала к трудоустройству и содействия социальной интеграции; b) развивать подходы к неофициальным формам образования и подготовки кадров, особенно в интересах взрослых, которые в молодости были лишены возможностей для получения образования и профессиональной подготовки; c) поощрять, по мере возможности, использование новых информационных и телекоммуникационных технологий в процессе обучения и подготовки кадров; d) обеспечивать информацию и консультирование по вопросам профессионально-технической подготовки, рынка труда, развития карьеры, профориентации и занятости, дополняя их информацией о правах и обязанностях всех заинтересованных сторон в соответствии с трудовым законодательством и иными формами регулирования вопросов труда; e) обеспечивать, чтобы программы образования и предварительной профессиональной подготовки имели актуальный характер, а их качество поддерживалось на должном уровне; f) обеспечивать разработку и укрепление систем профессионального образования и подготовки кадров, предоставляющих надлежащие возможности для развития и аттестации квалификации, отвечающей требованиям рынка труда.
IV.Развитие компетентности
9.Государства-члены должны: a) содействовать, с участием социальных партнеров, постоянному выявлению тенденций в отношении компетентности, в которой нуждаются отдельные граждане, предприятия, экономика и общество в целом; b) признавать роль социальных партнеров, предприятий и работников в подготовке кадров; c) поддерживать инициативы социальных партнеров в области подготовки кадров, выдвигаемые в рамках двустороннего диалога, в том числе на коллективных переговорах; d) принимать меры позитивного характера в целях стимулирования инвестиций в подготовку кадров и участия в ней; e) признавать обучение, полученное на производстве, включая официальное и неофициальное обучение, а также производственный опыт; f) способствовать расширению обучения и подготовки кадров на производстве посредством: i) применения высокоэффективной производственной практики, повышающей уровень квалификации; ii) организации подготовки с отрывом и без отрыва от производства с привлечением государственных и частных образовательных учреждений, а также посредством более широкого использования информационных и телекоммуникационных технологий; iii) использования новых форм обучения одновременно с проведением надлежащей социальной политики и мер, способствующих участию в подготовке кадров; g) побуждать работодателей частного и государственного секторов к использованию передовых практических методов развития людских ресурсов; h) разрабатывать стратегии, меры и программы равных возможностей, направленные на содействие и обеспечение подготовки женщин и особых категорий населения, работников отдельных секторов экономики и лиц с особыми нуждами, с целью снижения уровня неравенства; i) содействовать равным возможностям и доступу к профессиональной ориентации и повышению квалификации для всех работников, а также поддерживать переподготовку наемных работников, которые рискуют потерять рабочие места; j) призывать многонациональные предприятия обеспечивать подготовку своих наемных работников всех уровней в направляющих и принимающих странах, чтобы удовлетворять потребности предприятий и вносить вклад в развитие страны; k) содействовать разработке справедливой политики и созданию равных возможностей в области подготовки кадров для всех наемных работников государственного сектора, признавая роль социальных партнеров в этом секторе; l) содействовать проведению политики, которая способствует совмещению отдельными гражданами трудовой деятельности с семейными обязанностями и интересами непрерывного обучения.
V.Подготовка кадров к достойному труду и социальной интеграции
10.Государства-члены должны признавать: a) основную ответственность правительства за подготовку безработных, лиц, впервые или повторно выходящих на рынок труда, а также лиц с особыми нуждами, чтобы развивать и укреплять их потенциал к трудоустройству, обеспечивая достойный труд на предприятиях частного и государственного секторов с помощью таких методов, как стимулирование и оказание содействия; b) роль социальных партнеров в обеспечении поддержки процессу интеграции безработных и лиц с особыми нуждами на рабочих местах посредством проведения политики развития людских ресурсов и иных мер; c) роль местных органов власти и общин и других заинтересованных сторон в деле осуществления программ в интересах лиц с особыми нуждами.
VI.Рамки для признания и аттестации квалификации
11.1) На основе консультаций с социальными партнерами, а также с использованием национальных квалификационных основ, следует принимать меры, направленные на содействие разработке, реализации и финансированию прозрачного механизма оценки, аттестации и признания уровня квалификации, в том числе ранее приобретенных знаний и опыта, независимо от того, в какой стране они были получены и были ли они получены в рамках официальных или неофициальных систем. 2) Такая методология оценки должна иметь объективный и недискриминационный характер и быть основана на нормах. 3) Национальные рамки должны включать надежную систему аттестации, которая обеспечивает универсальный характер квалификации работников и ее признание в различных секторах, отраслях, предприятиях и образовательных учреждениях. 12.Следует разработать специальные положения, обеспечивающие признание и аттестацию уровня знаний и квалификации трудящихся-мигрантов.
VII.Образовательные учреждения
13.Государства-члены должны, в сотрудничестве с социальными партнерами, способствовать разнообразию методов подготовки кадров, чтобы удовлетворять различные потребности отдельных граждан и предприятий и обеспечивать высокие стандарты качества, признание и универсальный характер компетентности и квалификации в рамках национальных систем гарантии качества. 14.Государства-члены должны: a) разрабатывать рамки для аттестации квалификации образовательных учреждений; b) определять роль правительства и социальных партнеров в содействии расширению и диверсификации подготовки кадров; c) включать гарантии качества в государственные системы и содействовать их развитию на частном рынке подготовки кадров, оценивая результаты образования и подготовки кадров; d) разрабатывать стандарты качества для преподавательских кадров и создавать для них возможности соответствовать этим стандартам.
VIII.Службы профессиональной ориентации и поддержки подготовки кадров
15.Государства-члены должны: a) оказывать поддержку и способствовать тому, чтобы человек в течение всей жизни имел доступ к службам профессиональной ориентации и информации о развитии карьеры, службам трудоустройства и методам поиска работы, а также к службам поддержки подготовки кадров и мог участвовать в их деятельности; b) содействовать и поощрять использование информационных и телекоммуникационных технологий, а также традиционной передовой практики в службах профессиональной ориентации и информации о развитии карьеры и службах поддержки подготовки кадров; c) определять, на основе консультаций с социальными партнерами, роль и обязанности служб занятости, образовательных учреждений и других соответствующих органов и организаций, оказывающих услуги в области информации о профессиональной подготовке, профессиональной карьере и профессиональной ориентации; d) представлять информацию и ориентиры относительно предпринимательской деятельности, содействовать развитию предпринимательских навыков и повышать понимание педагогами и преподавателями важной роли предприятий, в том числе в обеспечении роста и создании достойных рабочих мест.
IX.Исследования в области развития людских ресурсов, образования, подготовки кадров и непрерывного обучения
16.Государства-члены должны оценивать воздействие, оказываемое их политикой в области образования, подготовки кадров и непрерывного обучения, на прогресс в деле достижения более обширных целей развития людских ресурсов, таких как создание достойных рабочих мест и искоренение бедности. 17.Государства-члены должны развивать собственный национальный потенциал, а также оказывать поддержку и способствовать развитию потенциала социальных партнеров в отношении анализа тенденций на рынках труда и в области развития людских ресурсов и подготовки кадров. 18.Государства-члены должны: a) осуществлять сбор информации, в разбивке по полу, возрасту и другим социально-экономическим параметрам, об уровне образования, квалификации, деятельности в области подготовки кадров, а также о занятости и доходах, особенно в рамках регулярных обследований населения, с целью выявления тенденций и проведения сравнительного анализа для определения направлений развития политики; b) формировать базы данных и разрабатывать количественные и качественные показатели, в разбивке по полу, возрасту и другим параметрам, касающиеся национальных систем подготовки кадров, а также осуществлять сбор данных о подготовке кадров в частном секторе, принимая во внимание влияние сбора данных на деятельность предприятий; c) осуществлять сбор информации об уровне компетентности работников и о новых тенденциях на рынке труда, используя для этого различные источники, включая результаты продольного анализа, которые не ограничиваются традиционными классификаторами специальностей. 19.Государства-члены должны, на основе консультаций с социальными партнерами и принимая во внимание влияние сбора данных на деятельность предприятий, оказывать поддержку и способствовать исследованиям в области развития людских ресурсов и подготовки кадров, в том числе в следующих областях: a) методологии обучения и подготовки кадров, включая применение информационных и телекоммуникационных технологий в подготовке кадров; b) признание уровня профессиональных навыков и разработка квалификационных требований; c) политика, стратегии и основы развития людских ресурсов и подготовки кадров; d) направление инвестиций в подготовку кадров, а также повышение эффективности и влияния подготовки кадров; e) определение, измерение и прогнозирование тенденций спроса и предложения в области компетентности и квалификации на рынке труда; f) выявление и преодоление барьеров, снижающих доступность профессиональной подготовки и образования; g) выявление и преодоление гендерных различий при оценке уровня компетентности; h) подготовка, публикация и распространение докладов и документации о политике, исследованиях и имеющихся данных. 20.Государства-члены должны использовать информацию, полученную в результате исследований, для планирования, осуществления и оценки программ.
X.Международное и техническое сотрудничество
21.Международное и техническое сотрудничество в области развития людских ресурсов, образования, подготовки кадров и непрерывного обучения должно быть направлено на: a) разработку механизма, снижающего отрицательные последствия для развивающихся стран потери квалифицированных кадров вследствие миграции, включая разработку стратегий, укрепляющих системы развития людских ресурсов в странах происхождения, признавая при этом, что создание условий, благоприятных для экономического роста, инвестиций, создания достойных рабочих мест и развития человека, будет оказывать положительное влияние на закрепление в стране квалифицированной рабочей силы; b) содействие расширению возможностей для женщин и мужчин в получении достойной работы; c) содействие развитию национального потенциала в реформировании и развитии политики и программ в области подготовки кадров, включая развитие потенциала для социального диалога и установления партнерских отношений в области подготовки кадров; d) содействие развитию предпринимательской деятельности и достойной занятости, а также обмену опытом, касающимся передовой международной практики; e) укрепление потенциала социальных партнеров в содействии динамичной политике непрерывного обучения, в частности, в отношении новых аспектов региональной экономической интеграции, миграции и возникающего поликультурного общества; f) содействие признанию и универсальности навыков, компетентности и квалификации на национальном и международном уровнях; g) повышение технической и финансовой помощи развивающимся странам и содействие на уровне международных финансовых институтов и специализированных финансовых учреждений согласованной политике и программам, которые ставят вопросы образования, подготовки кадров и непрерывного обучения в центр политики в области развития; h) учет специфических проблем имеющих задолженности развивающихся стран, изучение возможностей для разработки и использования новаторских подходов к вопросу о выделении дополнительных средств на цели развития людских ресурсов; i) содействие сотрудничеству между правительствами, социальными партнерами, частным сектором и международными организациями по всем другим аспектам и стратегиям, охваченным в настоящем акте.
XI.Заключительное положение
22.Настоящая Рекомендация пересматривает и заменяет Рекомендацию 1975 года о развитии людских ресурсов.
RECOMMENDATION No. 195 HUMAN RESOURCES DEVELOPMENT (Geneva, 17.VI.2004)
The General Conference of the International Labour Organization, Having been convened at Geneva by the Governing Body of the International Labour Office, and having met in its 92nd Session on 1 June 2004, and
Recognizing that education, training and lifelong learning contribute significantly to promoting the interests of individuals, enterprises, the economy and society as a whole, especially considering the critical challenge of attaining full employment, poverty eradication, social inclusion and sustained economic growth in the global economy, and
Calling on governments, employers and workers to renew their commitment to lifelong learning: governments by investing and creating the conditions to enhance education and training at all levels; enterprises by training their employees; and individuals by making use of the education, training and lifelong learning opportunities, and
Recognizing that education, training and lifelong learning are fundamental and should form an integral part of, and be consistent with, comprehensive economic, fiscal, social and labour market policies and programmes that are important for sustainable economic growth and employment creation and social development, and
Recognizing that many developing countries need support in the design, funding and implementation of appropriate education and training policies to attain human development, economic and employment growth, and poverty eradication, and
Recognizing that education, training and lifelong learning are contributing factors to personal development, access to culture and active citizenship, and Recalling that the realization of decent work for workers everywhere is a primary objective of the International Labour Organization, and Noting the rights and principles embodied in the relevant instruments of the International Labour Organization, and in particular: (a) the Human Resources Development Convention, 1975; the Employment Policy Convention and Recommendation, 1964; the Employment Policy (Supplementary Provisions) Recommendation, 1984; and the Paid Educational Leave Convention and Recommendation, 1974; (b) the ILO Declaration on Fundamental Principles and Rights at Work; (c) the Tripartite Declaration of Principles concerning Multinational Enterprises and Social Policy; (d) the conclusions concerning human resources training and development, adopted at the 88th Session (2000) of the International Labour Conference, and Having decided upon the adoption of certain proposals with regard to human resources development and training, which is the fourth item on the agenda of the session, and
Having determined that these proposals shall take the form of a Recommendation;
adopts this seventeenth day of June of the year two thousand and four the following Recommendation, which may be cited as the Human Resources Development Recommendation, 2004.
I.OBJECTIVE, SCOPE AND DEFINITIONS
1.Members should, based on social dialogue, formulate, apply and review national human resources development, education, training and lifelong learning policies which are consistent with economic, fiscal and social policies. 2.For the purpose of this Recommendation: (a) the term lifelong learning encompasses all learning activities undertaken throughout life for the development of competencies and qualifications; (b) the term competencies covers the knowledge, skills and know-how applied and mastered in a specific context; (c) the term qualifications means a formal expression of the vocational or professional abilities of a worker which is recognized at international, national or sectoral levels; (d) the term employability relates to portable competencies and qualifications that enhance an individual's capacity to make use of the education and training opportunities available in order to secure and retain decent work, to progress within the enterprise and between jobs, and to cope with changing technology and labour market conditions. 3.Members should identify human resources development, education, training and lifelong learning policies which: (a) facilitate lifelong learning and employability as part of a range of policy measures designed to create decent jobs, as well as to achieve sustainable economic and social development; (b) give equal consideration to economic and social objectives, emphasize sustainable economic development in the context of the globalizing economy and the knowledge- and skills-based society, as well as the development of competencies, promotion of decent work, job retention, social development, social inclusion and poverty reduction; (c) stress the importance of innovation, competitiveness, productivity, growth of the economy, the creation of decent jobs and the employability of people, considering that innovation creates new employment opportunities and also requires new approaches to education and training to meet the demand for new skills; (d) address the challenge of transforming activities in the informal economy into decent work fully integrated into mainstream economic life; policies and programmes should be developed with the aim of creating decent jobs and opportunities for education and training, as well as validating prior learning and skills gained to assist workers and employers to move into the formal economy; (e) promote and sustain public and private investment in the infrastructure needed for the use of information and communication technology in education and training, as well as in the training of teachers and trainers, using local, national and international collaborative networks; (f) reduce inequality in the participation in education and training. 4.Members should: (a) recognize that education and training are a right for all and, in cooperation with the social partners, work towards ensuring access for all to lifelong learning; (b) recognize that the realization of lifelong learning should be based on the explicit commitment: by governments by investing and creating the conditions to enhance education and training at all levels; by enterprises in training their employees; and by individuals in developing their competencies and careers.
II.DEVELOPMENT AND IMPLEMENTATION OF EDUCATION
and training policies 5.Members should: (a) define, with the involvement of the social partners, a national strategy for education and training, as well as establish a guiding framework for training policies at national, regional, local, and sectoral and enterprise levels; (b) develop supportive social and other policies, and create an economic environment and incentives, to encourage enterprises to invest in education and training, individuals to develop their competencies and careers, and to enable and motivate all to participate in education and training programmes; (c) facilitate the development of an education and training delivery system consistent with national conditions and practices; (d) assume the primary responsibility for investing in quality education and pre-employment training, recognizing that qualified teachers and trainers working under decent conditions, are of fundamental importance; (e) develop a national qualifications framework to facilitate lifelong learning, assist enterprises and employment agencies to match skill demand with supply, guide individuals in their choice of training and career and facilitate the recognition of prior learning and previously acquired skills, competencies and experience; this framework should be responsive to changing technology and trends in the labour market and recognize regional and local differences, without losing transparency at the national level; (f) strengthen social dialogue and collective bargaining on training at international, national, regional, local, and sectoral and enterprise levels as a basic principle for systems development, programme relevance, quality and cost-effectiveness; (g) promote equal opportunities for women and men in education, training and lifelong learning; (h) promote access to education, training and lifelong learning for people with nationally identified special needs, such as youth, low-skilled people, people with disabilities, migrants, older workers, indigenous people, ethnic minority groups and the socially excluded; and for workers in small and medium-sized enterprises, in the informal economy, in the rural sector and in self-employment; (i) provide support to the social partners to enable them to participate in social dialogue on training; (j) support and assist individuals through education, training and lifelong learning, and other policies and programmes, to develop and apply entrepreneurial skills to create decent work for themselves and others. 6.(1) Members should establish, maintain and improve a coordinated education and training system within the concept of lifelong learning, taking into account the primary responsibility of government for education and pre-employment training and for training the unemployed, as well as recognizing the role of the social partners in further training, in particular the vital role of employers in providing work experience opportunities.
(2) Education and pre-employment training include compulsory basic education incorporating basic knowledge, literacy and eracy skills and the appropriate use of information and communication technology. 7.Members should consider benchmarks in relation to comparable countries, regions and sectors when making decisions about investment in education and training.
III.EDUCATION AND PRE-EMPLOYMENT TRAINING
8.Members should: (a) recognize their responsibility for education and pre-employment training and, in cooperation with the social partners, improve access for all to enhance employability and to facilitate social inclusion; (b) develop approaches for non-formal education and training, especially for adults who were denied education and training opportunities when young; (c) encourage the use of new information and communication technology in learning and training, to the extent possible; (d) ensure provision of vocational, labour market and career information and guidance and employment counselling, supplemented by information on the rights and obligations of all concerned under labour-related laws and other forms of labour regulation; (e) ensure that education and pre-employment training programmes are relevant and that their quality is maintained; (f) ensure that vocational education and training systems are developed and strengthened to provide appropriate opportunities for the development and certification of skills relevant to the labour market.
IV.DEVELOPMENT OF COMPETENCIES
9.Members should: (a) promote, with the involvement of the social partners, the ongoing identification of trends in the competencies needed by individuals, enterprises, the economy and society as a whole; (b) recognize the role of the social partners, enterprises and workers in training; (c) support initiatives by the social partners in the field of training in bipartite dialogue, including collective bargaining; (d) provide positive measures to stimulate investment and participation in training; (e) recognize workplace learning, including formal and non-formal learning, and work experience; (f) promote the expansion of workplace learning and training through: (i) the utilization of high-performance work practices that improve skills; (ii) the organization of on- and off-the-job training with public and private training providers, and making greater use of information and communication technology; and (iii) the use of new forms of learning together with appropriate social policies and measures to facilitate participation in training; (g) urge private and public employers to adopt best practices in human resources development; (h) develop equal opportunity strategies, measures and programmes to promote and implement training for women, as well as for specific groups and economic sectors, and for people with special needs, with the objective of reducing inequalities; (i) promote equal opportunities for, and access to, career guidance and skill upgrading for all workers, as well as support for retraining employees whose jobs are at risk; (j) call upon multinational enterprises to provide training for all levels of their employees in home and host countries, to meet the needs of the enterprises and contribute to the development of the country; (k) promote the development of equitable training policies and opportunities for all public sector employees, recognizing the role of the social partners in this sector; (l) promote supportive policies to enable individuals to balance their work, family and lifelong learning interests.
V.TRAINING FOR DECENT WORK AND SOCIAL INCLUSION
10.Members should recognize: (a) the primary responsibility of government for the training of the unemployed, those seeking to enter or re-enter the labour market and people with special needs, to develop and enhance their employability to secure decent work, in the private and public sectors, through such measures as incentives and assistance; (b) the role of the social partners to support, through human resources development policies and other measures, the integration of the unemployed and people with special needs in jobs; (c) the role of local authorities and communities and other interested parties in implementing programmes for people with special needs.
VI.FRAMEWORK FOR RECOGNITION AND CERTIFICATION OF SKILLS
11.(1) Measures should be adopted, in consultation with the social partners and using a national qualifications framework, to promote the development, implementation and financing of a transparent mechanism for the assessment, certification and recognition of skills, including prior learning and previous experience, irrespective of the countries where they were acquired and whether acquired formally or informally.
(2) Such an assessment methodology should be objective, non-discriminatory and linked to standards.
(3) The national framework should include a credible system of certification which will ensure that skills are portable and recognized across sectors, industries, enterprises and educational institutions. 12.Special provisions should be designed to ensure recognition and certification of skills and qualifications for migrant workers.
VII.TRAINING PROVIDERS
13.Members should, in cooperation with the social partners, promote diversity of training provision to meet the different needs of individuals and enterprises and to ensure high-quality standards, recognition and portability of competencies and qualifications within a national quality assurance framework. 14.Members should: (a) develop a framework for the certification of qualifications of training providers; (b) identify the roles of government and the social partners in promoting the expansion and diversification of training; (c) include quality assurance in the public system and promote its development within the private training market and evaluate the outcomes of education and training; (d) develop quality standards for trainers and create the opportunities for trainers to meet such standards.
VIII.CAREER GUIDANCE AND TRAINING SUPPORT SERVICES
15.Members should: (a) assure and facilitate, throughout an individual's life, participation in, and access to, vocational and career information and guidance, job placement services and job search techniques and training support services; (b) promote and facilitate the use of information and communication technology, as well as traditional best practices in career information and guidance and training support services; (c) identify, in consultation with the social partners, roles and responsibilities of employment services, training providers and other relevant service providers with respect to vocational and career information and guidance; (d) provide information and guidance on entrepreneurship, promote entrepreneurial skills, and raise awareness among educators and trainers of the important role of enterprises, among others, in creating growth and decent jobs.
IX.RESEARCH IN HUMAN RESOURCES DEVELOPMENT, EDUCATION,
training and lifelong learning 16.Members should evaluate the impact of their education, training and lifelong learning policies on the progress made towards achieving broader human development goals, such as the creation of decent jobs and poverty eradication. 17.Members should develop their national capacity, as well as facilitate and assist in developing that of the social partners, to analyse trends in labour markets and human resources development and training. 18.Members should: (a) collect information, disaggregated by gender, age, and other specific socio-economic characteristics, on educational levels, qualifications, training activities, and employment and incomes, especially when organizing regular surveys of the population, so that trends can be established and comparative analysis undertaken to guide policy development; (b) establish databases and quantitative and qualitative indicators, disaggregated by gender, age and other characteristics, on the national training system and gather data on training in the private sector, taking into account the impact of data collection on enterprises; (c) collect information on competencies and emerging trends in the labour market from a variety of sources, including longitudinal studies, and not confined to traditional occupational classifications. 19.Members should, in consultation with the social partners, and taking into account the impact of data collection on enterprises, support and facilitate research on human resources development and training, which could include: (a) learning and training methodologies, including the use of information and communication technology in training; (b) skills recognition and qualifications frameworks; (c) policies, strategies and frameworks for human resources development and training; (d) investment in training, as well as the effectiveness and impact of training; (e) identifying, measuring and forecasting the trends in supply and demand for competencies and qualifications in the labour market; (f) identifying and overcoming barriers to accessing training and education; (g) identifying and overcoming gender bias in the assessment of competencies; (h) preparing, publishing and disseminating reports and documentation on policies, surveys and available data. 20.Members should use the information obtained through research to guide planning, implementation and evaluation of programmes.
X.INTERNATIONAL AND TECHNICAL COOPERATION
21.International and technical cooperation in human resources development, education, training and lifelong learning should: (a) develop mechanisms that mitigate the adverse impact on developing countries of the loss of skilled people through migration, including strategies to strengthen the human resources development systems in the countries of origin, recognizing that creating enabling conditions for economic growth, investment, creation of decent jobs and human development will have a positive effect on retaining skilled labour; (b) promote greater opportunities for women and men to obtain decent work; (c) promote national capacity building to reform and develop training policies and programmes, including developing the capacity for social dialogue and partnership building in training; (d) promote the development of entrepreneurship and decent employment and share experiences on international best practices; (e) strengthen the capacity of the social partners to contribute to dynamic lifelong learning policies, in particular in relation to the new dimensions of regional economic integration, migration and the emerging multicultural society; (f) promote recognition and portability of skills, competencies and qualifications nationally and internationally; (g) increase technical and financial assistance for developing countries and promote, at the level of the international financial institutions and funding agencies, coherent policies and programmes which place education, training and lifelong learning at the centre of development policies; (h) taking into account the specific problems of the indebted developing countries, explore and apply innovative approaches to provide additional resources for human resources development; (i) promote cooperation between and among governments, the social partners, the private sector and international organizations on all other issues and strategies encompassed in this instrument.
XI.FINAL PROVISION
22.The present Recommendation revises and replaces the Human Resources Development Recommendation, 1975.