О минимальном возрасте допуска на подземные работы в шахтах и рудниках
Международная организация
Конвенция от 22 июня 1965 года № 123
О минимальном возрасте допуска на подземные работы в шахтах и рудниках
Принята
Международной организацией труда
22 июня 1965 года
Генеральная конференция Международной организации труда,
созванная в Женеве Административным советом Международного бюро труда и собравшаяся 2 июня 1965 года на свою сорок девятую сессию,
постановив принять ряд предложений о минимальном возрасте допуска на подземные работы в шахтах и рудниках, что является частью четвертого пункта повестки дня сессии,
принимая во внимание, что Конвенция 1935 года о труде женщин на подземных работах в принципе запрещает применение труда женщин, независимо от возраста, на подземных работах в каких бы то ни было шахтах и рудниках,
принимая во внимание, что Конвенция (пересмотренная) 1937 года о минимальном возрасте в промышленности, положения которой применимы к шахтам и рудникам, предусматривает, что дети моложе 15 лет не могут приниматься на работу или работать в каких бы то ни было государственных или частных промышленных предприятиях или их отделениях,
принимая во внимание, что в этой Конвенции предусматривается, кроме того, что в отношении таких работ, которые по своему характеру или по условиям, в которых они выполняются, являются опасными для жизни, здоровья или нравственности занятых на них лиц, законодательство отдельных стран либо устанавливает, либо уполномочивает соответствующий орган власти устанавливать возраст или возрасты, превышающие 15 лет, для допуска молодых людей или подростков к таким работам,
учитывая, что ввиду характера подземных работ в шахтах и рудниках желательно принять международные нормы, устанавливающие возраст для допуска на такие работы старше 15 лет,
решив придать этим нормам форму международной конвенции, принимает сего двадцать второго дня июня месяца тысяча девятьсот шестьдесят пятого года нижеследующую Конвенцию, которая может именоваться Конвенцией 1965 года о минимальном возрасте допуска на подземные работы: 1.В целях применения настоящей Конвенции термин "шахты и рудники" означает любое предприятие, как государственное, так и частное, производящее добычу какого-либо вещества из недр земли с помощью средств, связанных с применением труда людей под землей. 2.Положения настоящей Конвенции о приеме на работу или о выполнении работы под землей в шахтах также применяются к приему на работу или к выполнению работы под землей в карьерах. 1.Лица моложе установленного минимального возраста не принимаются на работу или не допускаются к выполнению работ под землей в шахтах и рудниках. 2.Каждый член Организации, ратифицирующий настоящую Конвенцию, указывает этот минимальный возраст в заявлении, приложенном к документу о ратификации. 3.Минимальный возраст ни в коем случае не устанавливается ниже 16 лет.
Каждый член Организации, ратифицировавший Конвенцию, может впоследствии в новом заявлении уведомить Генерального директора Международного бюро труда о том, что он устанавливает более высокий минимальный возраст, чем тот, который был указан при ратификации. 1.Компетентные органы власти принимают все необходимые меры, включая введение соответствующих санкций, с тем чтобы обеспечить эффективное применение положений Конвенции. 2.Каждый член Организации, ратифицирующий настоящую Конвенцию, обязуется содержать соответствующую систему инспекции для осуществления контроля за применением Конвенции или следить за тем, чтобы соответствующая инспекция осуществлялась. 3.Национальное законодательство определяет круг лиц, ответственных за выполнение положений настоящей Конвенции. 4.Предприниматель ведет учет и предоставляет в распоряжение инспекторов данные в отношении лиц, которые приняты на работу или выполняют работы под землей и возраст которых превышает менее чем на два года установленный минимальный возраст; эти данные содержат: a) дату рождения, удостоверенную должным образом, когда это возможно; b) дату, с которой лицо впервые было принято на подземную работу или впервые начало работать под землей на предприятии. 5.Предприниматель предоставляет в распоряжение представителей трудящихся по их просьбе списки лиц, которые приняты на работу или работают под землей и возраст которых превышает менее чем на два года установленный минимальный возраст; эти списки содержат данные о дате рождения таких лиц и о дате, с которой они впервые были приняты на подземную работу или начали работать под землей на предприятии.
Определение минимального возраста, который устанавливается в силу статей 2 и 3 настоящей Конвенции, производится после консультации с соответствующими наиболее представительными организациями предпринимателей и трудящихся.
Официальные документы о ратификации настоящей Конвенции направляются Генеральному директору Международного бюро труда для регистрации. 1.Настоящая Конвенция связывает только тех членов Международной организации труда, чьи документы о ратификации зарегистрированы Генеральным директором. 2.Она вступает в силу через двенадцать месяцев после того, как Генеральный директор зарегистрирует документы о ратификации двух членов Организации. 3.Впоследствии настоящая Конвенция вступает в силу в отношении каждого члена Организации через двенадцать месяцев после даты регистрации его документа о ратификации. 1.Любой член Организации, ратифицировавший настоящую Конвенцию, может по истечении десятилетнего периода с момента ее первоначального вступления в силу денонсировать ее посредством акта о денонсации, направленного Генеральному директору Международного бюро труда и зарегистрированного им. Денонсация вступает в силу через год после регистрации акта о денонсации. 2.Каждый член Организации, ратифицировавший настоящую Конвенцию, который в годичный срок по истечении упомянутого в предыдущем пункте десятилетнего периода не воспользуется своим правом на денонсацию, предусмотренным в настоящей статье, будет связан на следующий период в десять лет и впоследствии сможет денонсировать настоящую Конвенцию по истечении каждого десятилетнего периода в порядке, установленном в настоящей статье. 1.Генеральный директор Международного бюро труда извещает всех членов Международной организации труда о регистрации всех документов о ратификации и актов о денонсации, полученных им от членов Организации. 2.Извещая членов Организации о регистрации полученного им второго документа о ратификации, Генеральный директор обращает их внимание на дату вступления настоящей Конвенции в силу.
Генеральный директор Международного бюро труда направляет Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций для регистрации в соответствии со статьей 102 Устава Организации Объединенных Наций полные сведения относительно всех документов о ратификации и актов о денонсации, зарегистрированных им в соответствии с положениями предыдущих статей.
Каждый раз, когда Административный совет Международного бюро труда считает это необходимым, он представляет Генеральной конференции доклад о применении настоящей Конвенции и решает, следует ли включать в повестку дня Конференции вопрос о ее полном или частичном пересмотре. 1.В случае, если Конференция примет новую конвенцию, полностью или частично пересматривающую настоящую Конвенцию, и если в новой конвенции не предусмотрено обратное, то: a) ратификация каким-либо членом Организации новой, пересматривающей конвенции влечет за собой автоматически, независимо от положений статьи 8, немедленную денонсацию настоящей Конвенции при условии, что новая, пересматривающая конвенция вступила в силу; b) начиная с даты вступления в силу новой, пересматривающей конвенции, настоящая Конвенция закрыта для ратификации ее членами Организации. 2.Настоящая Конвенция остается во всяком случае в силе по форме и содержанию в отношении тех членов Организации, которые ее ратифицировали, но не ратифицировали новую, пересматривающую конвенцию.
Английский и французский тексты настоящей Конвенции имеют одинаковую силу.
CONVENTION NO. 123 CONCERNING THE MINIMUM AGE FOR ADMISSION TO EMPLOYMENT UNDERGROUND IN MINES (GENEVA, 22.VI.1965)
The General Conference of the International Labour Organisation,
Having been convened at Geneva by the Governing Body of the International Labour Office, and having met in its Forty-ninth Session on 2 June 1965, and
Having decided upon the adoption of certain proposals with regard to minimum age for admission to employment underground in mines, which is included in the fourth item on the agenda of the session, and
Noting that the Underground Work (Women) Convention, 1935, prohibits in principle the employment of any female, whatever her age, on underground work in any mine, and
Noting that the Minimum Age (Industry) Convention (Revised), 1937, which is applicable to mines, provides that children under the age of 15 years shall not be employed or work in any public or private undertaking, or in any branch thereof, and
Noting that the Convention further specifies that, in respect of employments which by their nature or the circumstances in which they are carried on are dangerous to the life, health or morals of persons employed therein, national laws shall either prescribe or empower an appropriate authority to prescribe a higher age or ages than 15 years for the admission thereto of young persons or adolescents, and
Considering that, in view of the nature of employment underground in mines, international standards establishing a higher age than 15 years for admission to such employment are desirable, and
Having determined that these standards shall take the form of an international Convention,
adopts this twenty-second day of June of the year one thousand nine hundred and sixty-five the following Convention, which may be cited as the Minimum Age (Underground Work) Convention, 1965: 1.For the purpose of this Convention, the term "mine" means any undertaking, whether public or private, for the extraction of any substance from under the surface of the earth by means involving the employment of persons underground. 2.The provisions of this Convention concerning employment or work underground in mines include employment or work underground in quarries. 1.Persons under a specified minimum age shall not be employed or work underground in mines. 2.Each Member which ratifies this Convention shall specify the minimum age in a declaration appended to its ratification. 3.The minimum age shall in no case be less than 16 years.
Each Member which has ratified this Convention may subsequently notify the Director-General of the International Labour Office, by a further declaration, that it specifies a minimum age higher than that specified at the time of ratification. 1.All necessary measures, including the provision of appropriate penalties, shall be taken by the competent authority to ensure the effective enforcement of the provisions of this Convention. 2.Each Member which ratifies this Convention undertakes either to maintain an appropriate inspection service for the purpose of supervising the application of the provisions of the Convention or to satisfy itself that appropriate inspection is carried out. 3.National laws or regulations shall define the persons responsible for compliance with the provisions of this Convention. 4.The employer shall keep, and make available to inspectors, records indicating, in respect of persons who are employed or work underground and who are less than two years older than the specified minimum age - (a) the date of birth, duly certified wherever possible; and (b) the date at which the person was employed or worked underground in the undertaking for the first time. 5.The employer shall make available to the workers' representatives, at their request, lists of the persons who are employed or work underground and who are less than two years older than the specified minimum age; such lists shall contain the dates of birth of such persons and the dates at which they were employed or worked underground in the undertaking for the first time.
The determination of the minimum age to be specified in pursuance of Articles 2 and 3 of this Convention shall be made after consultation with the most representative organisations of employers and workers concerned.
The formal ratifications of this Convention shall be communicated to the Director-General of the International Labour Office for registration. 1.This Convention shall be binding only upon those Members of the International Labour Organisation whose ratifications have been registered with the Director-General. 2.It shall come into force twelve months after the date on which the ratifications of two Members have been registered with the Director-General. 3.Thereafter, this Convention shall come into force for any Member twelve months after the date on which its ratifications has been registered. 1.A Member which has ratified this Convention may denounce it after the expiration of ten years from the date on which the Convention first comes into force, by an act communicated to the Director-General of the International Labour Office for registration. Such denunciation shall not take effect until one year after the date on which it is registered. 2.Each Member which has ratified this Convention and which does not, within the year following the expiration of the period of ten years mentioned in the preceding paragraph, exercise the right of denunciation provided for in this Article, will be bound for another period of ten years and, thereafter, may denounce this Convention at the expiration of each period of ten years under the terms provided for in this Article. 1.The Director-General of the International Labour Office shall notify all Members of the International Labour Organisation of the registration of all ratifications and denunciations communicated to him by the Members of the Organisation. 2.When notifying the Members of the Organisation of the registration of the second ratification communicated to him, the Director-General shall draw the attention of the Members of the Organisation to the date upon which the Convention will come into force.
The Director-General of the International Labour Office shall communicate to the Secretary-General of the United Nations for registration in accordance with Article 102 of the Charter of the United Nations full particulars of all ratifications and acts of denunciation registered by him in accordance with the provisions of the preceding Articles.
At such times as it may consider necessary the Governing Body of the International Labour Office shall present to the General Conference a report on the working of this Convention and shall examine the desirability of placing on the agenda of the Conference the question of its revision in whole or in part. 1.Should the Conference adopt a new Convention revising this Convention in whole or in part, then, unless the new Convention otherwise provides - (a) the ratification by a Member of the new revising Convention shall ipso jure involve the immediate denunciation of this Convention, notwithstanding the provisions of Article 8 above, if and when the new revising Convention shall have come into force; (b) as from the date when the new revising Convention comes into force this Convention shall cease to be open to ratification by the Members. 2.This Convention shall in any case remain in force in its actual form and content for those Members which have ratified it but have not ratified the revising Convention.
The English and French versions of the text of this Convention are equally authoritative.