-32300: transport error - HTTP status code was not 200
Международная организация
Конвенция от 25 октября 1921 года № 13
Об использовании свинцовых белил в малярном деле
- Принята
- Международной организацией труда
25 октября 1921 года
Генеральная конференция Международной организации труда, созванная в Женеве Административным советом Международного бюро труда и собравшаяся 25 октября 1921 года на свою третью сессию,
постановив принять ряд предложений о запрещении использования свинцовых белил в малярном деле, что является шестым пунктом повестки дня сессии,
решив придать этим предложениям форму международной конвенции,
принимает нижеследующую Конвенцию, которая может именоваться Конвенцией 1921 года о свинцовых белилах в малярном деле и которая подлежит ратификации членами Международной организации труда в соответствии с положениями Устава Международной организации труда:
1.За изъятиями, предусмотренными в статье 2, каждый член Международной организации труда, ратифицирующий настоящую Конвенцию, обязуется запретить использование свинцовых белил и сернокислого свинца, а также всяких содержащих эти красители составов для внутренней окраски зданий, исключая случаи, когда компетентный орган власти по консультации с заинтересованными организациями предпринимателей и трудящихся считает необходимым использование свинцовых белил и сернокислого свинца или содержащих эти красители составов для окраски железнодорожных станций или промышленных предприятий.
2.Допускается, однако, использование белых красителей, содержащих не более 2 процентов свинца в пересчете на чистый металл.
1.Положения статьи 1 не распространяются ни на декоративную роспись, ни на контуровку.
2.Правительства определяют пределы этих видов окраски и регламентируют, согласно положениям статей 5, 6 и 7 настоящей Конвенции, использование для этих целей свинцовых белил, сернокислого свинца и всяких других содержащих эти красители составов.
1.Мужчинам моложе восемнадцати лет и всем женщинам, независимо от возраста, запрещается выполнять малярные работы промышленного характера с использованием свинцовых белил, сернокислого свинца или других содержащих эти красители составов.
2.По консультации с соответствующими организациями предпринимателей и трудящихся компетентные органы власти имеют право допускать к работе, запрещенной в предыдущем пункте, учеников маляров с целью их производственного обучения.
Установленные в статьях 1 и 3 запрещения вступают в силу по истечении шестилетнего срока со дня закрытия третьей сессии Генеральной конференции Международной организации труда.
Каждый член Международной организации труда, ратифицирующий настоящую Конвенцию, обязуется регламентировать использование свинцовых белил, сернокислого свинца и всяких других содержащих эти красители составов для работ, где они не запрещены, с учетом следующих требований:
I.A) свинцовые Белила, сернокислый свинец или содержащие эти красители составы могут применяться для малярных работ лишь в виде пасты или готовой краски;
b) принимаются меры для предотвращения опасности в связи с покраской способом пульверизации;
c) по мере возможности принимаются меры для предотвращения опасности в связи с выделением пыли при шлифовании или соскабливании сухой краски.
II.A) малярам предоставляются надлежащие устройства для умывания во время работы и по ее окончании;
b) в течение всего времени работы маляры носят спецодежду;
c) предусматриваются надлежащие меры для предотвращения возможности попадания краски на одежду, снятую на время работы.
III.A) требуется уведомление о случаях свинцового отравления или о подозреваемых случаях такого отравления и последующее освидетельствование соответствующих лиц врачом, назначаемым компетентным органом власти;
b) в случае необходимости компетентный орган власти может требовать медицинского осмотра трудящихся.
IV.Малярам даются инструкции с указанием особых мер предосторожности для охраны здоровья в малярном деле.
По консультации с соответствующими организациями предпринимателей и трудящихся компетентный орган власти принимает меры, которые он считает необходимыми для обеспечения соблюдения правил, предписанных в предыдущих статьях.
Ведется статистический учет случаев свинцового отравления маляров:
a) в отношении заболеваемости - путем уведомления о всех случаях свинцового отравления и их проверки;
b) в отношении смертности - способами, утвержденными официальным статистическим органом каждой страны.
Официальные документы о ратификации настоящей Конвенции направляются Генеральному директору Международного бюро труда для регистрации в соответствии с положениями Устава Международной организации труда.
1.Настоящая Конвенция вступает в силу, как только Генеральный директор зарегистрирует документы о ратификации двух членов Международной организации труда.
2.Настоящая Конвенция связывает только тех членов Организации, чьи документы о ратификации зарегистрированы в Международном бюро труда.
3.Впоследствии настоящая Конвенция вступает в силу в отношении каждого члена Организации со дня регистрации его документа о ратификации в Международном бюро труда.
Как только зарегистрированы документы о ратификации двух членов Международной организации труда, Генеральный директор Международного бюро труда извещает об этом всех членов Международной организации труда. Он также извещает их о регистрации документов о ратификации, полученных им впоследствии от других членов организации.
Каждый член Организации, ратифицировавший настоящую Конвенцию, соглашается ввести в действие положения статей 1, 2, 3, 4, 5, 6 и 7 не позднее 1 января 1924 года и принимать меры, необходимые для их эффективного осуществления.
Каждый член Международной организации труда, ратифицировавший настоящую Конвенцию, обязуется применять ее к своим колониям, владениям и протекторатам в соответствии с положениями статьи 35 Устава Международной организации труда.
Любой член Организации, ратифицировавший настоящую Конвенцию, может по истечении десятилетнего срока с момента первоначального вступления в силу настоящей Конвенции денонсировать ее посредством акта о денонсации, направленного Генеральному директору Международного бюро труда и зарегистрированного им. Денонсация вступает в силу через год после регистрации акта о денонсации в Международном бюро труда.
Каждый раз, когда Административный совет Международного бюро труда считает это необходимым, он представляет Генеральной конференции доклад о применении настоящей Конвенции и решает, следует ли включать в повестку дня Конференции вопрос о ее полном или частичном пересмотре.
Французский и английский тексты настоящей Конвенции имеют одинаковую силу.
CONVENTION NO. 13. CONCERNING THE USE OF WHITE LEAD IN PAINTING
(Geneva, 25.X.1921 - 19.XI.1921)
The General Conference of the International Labour Organisation,
Having been convened at Geneva by the Governing Body of the International Labour Office, and having met in its Third Session on 25 October 1921, and
Having decided upon the adoption of certain proposals with regard to the prohibition of the use of white lead in painting, which is the sixth item of the agenda of the session, and
Having determined that these proposals shall take the form of an international Convention,
adopts the following Convention, which may be cited as the White Lead (Painting) Convention, 1921, for ratification by the Members of the International Labour Organisation in accordance with the provisions of the Constitution of the International Labour Organisation:
1.Each Member of the International Labour Organisation ratifying the present Convention undertakes to prohibit, with the exceptions provided for in Article 2, the use of white lead and sulphate of lead and of all products containing these pigments, in the internal painting of buildings, except where the use of white lead or sulphate of lead or products containing these pigments is considered necessary for railway stations or industrial establishments by the competent authority after consultation with the employers' and workers' organisations concerned.
2.It shall nevertheless be permissible to use white pigments containing a maximum of 2 per cent of lead expressed in terms of metallic lead.
1.The provisions of Article 1 shall not apply to artistic painting or fine lining.
2.The Governments shall define the limits of such forms of painting, and shall regulate the use of white lead, sulphate of lead, and all products containing these pigments, for these purposes in conformity with the provisions of Articles 5, 6 and 7 of the present Convention.
1.The employment of males under eighteen years of age and of all females shall be prohibited in any painting work of an industrial character involving the use of white lead or sulphate of lead or other products containing these pigments.
2.The competent authorities shall have power, after consulting the employers' and workers' organisations concerned, to permit the employment of painters' apprentices in the work prohibited by the preceding paragraph, with a view to their education in their trade.
The prohibitions prescribed in Articles 1 and 3 shall come into force six years from the date of the closure of the Third Session of the International Labour Conference.
Each Member of the International Labour Organisation ratifying the present Convention undertakes to regulate the use of white lead, sulphate of lead and of all products containing these pigments, in operations for which their use is not prohibited, on the following principles:
I.(a) WHITE LEAD, SULPHATE OF LEAD, OR PRODUCTS CONTAINING THESE PIGMENTS SHALL NOT BE USED IN PAINTING OPERATIONS EXCEPT IN THE FORM OF PASTE OR OF PAINT READY FOR USE;
(b) measures shall be taken in order to prevent danger arising from the application of paint in the form of spray;
(c) measures shall be taken, wherever practicable, to prevent danger arising from dust caused by dry rubbing down and scraping.
II.(a) ADEQUATE FACILITIES SHALL BE PROVIDED TO ENABLE WORKING PAINTERS TO WASH DURING AND ON CESSATION OF WORK;
(b) overalls shall be worn by working painters during the whole of the working period;
(c) suitable arrangements shall be made to prevent clothing put off during working hours being soiled by painting material.
III.(a) CASES OF LEAD POISONING AND OF SUSPECTED LEAD POISONING SHALL BE NOTIFIED, AND SHALL BE SUBSEQUENTLY VERIFIED BY a MEDICAL MAN APPOINTED BY THE COMPETENT AUTHORITY;
(b) the competent authority may require, when necessary, a medical examination of workers.
IV.INSTRUCTIONS WITH REGARD TO THE SPECIAL HYGIENIC PRECAUTIONS TO BE TAKEN IN THE PAINTING TRADE SHALL BE DISTRIBUTED TO WORKING PAINTERS.
The competent authority shall take such steps as it considers necessary to ensure the observance of the regulations prescribed by virtue of the foregoing Articles, after consultation with the employers' and workers' organisations concerned.
Statistics with regard to lead poisoning among working painters shall be obtained -
(a) as to morbidity - by notification and certification of all cases of lead poisoning;
(b) as to mortality - by a method approved by the official statistical authority in each country.
The formal ratifications of this Convention, under the conditions set forth in the Constitution of the International Labour Organisation, shall be communicated to the Director-General of the International Labour Office for registration.
1.This Convention shall come into force at the date on which the ratifications of two Members of the International Labour Organisation have been registered by the Director-General.
2.It shall be binding only upon those Members whose ratifications have been registered with the International Labour Office.
3.Thereafter, the Convention shall come into force for any Member at the date on which its ratification has been registered with the International Labour Office.
As soon as the ratifications of two Members of the International Labour Organisation have been registered with the International Labour Office, the Director-General of the International Labour Office shall so notify all the Members of the International Labour Organisation. He shall likewise notify them of the registration of the ratifications which may be communicated subsequently by other Members of the Organisation.
Each Member which ratifies this Convention agrees to bring the provisions of Articles 1, 2, 3, 4, 5, 6 and 7 into operation not later than 1 January 1924 and to take such action as may be necessary to make these provisions effective.
Each Member of the International Labour Organisation which ratifies this Convention engages to apply it to its colonies, possessions and protectorates in accordance with the provisions of article 35 of the Constitution of the International Labour Organisation.
A Member which has ratified this Convention may denounce it after the expiration of ten years from the date on which the Convention first comes into force, by an act communicated to the Director-General of the International Labour Office for registration. Such denunciation shall not take effect until one year after the date on which it is registered with the International Labour Office.
At such times as it may consider necessary the Governing Body of the International Labour Office shall present to the General Conference a report on the working of this Convention and shall examine the desirability of placing on the agenda of the Conference the question of its revision in whole or in part.
The French and English texts of this Convention shall both be authentic.