-32300: transport error - HTTP status code was not 200
Международная организация
Рекомендация от 19 июня 2003 года № REC (2003) 10
О ксенотрансплантации
- Принята
- Комитетом Министров Совета Европы
19 июня 2003 года
Преамбула
Комитет министров в соответствии с положениями статьи 15 "b" Устава Совета Европы,
считая, что целью Совета Европы является усиление единства среди его членов;
учитывая Европейскую конвенцию о защите прав человека и человеческого достоинства в отношении применения биологии и медицины и Дополнительного протокола к ней о трансплантации органов и тканей человеческого происхождения;
учитывая Европейскую конвенцию о защите позвоночных животных, используемых для экспериментальных и других научных целей;
учитывая Резолюцию Комитета министров (78) 29 об унификации законодательства государств-членов, регулирующего удаление, пересадку и трансплантацию человеческих тканей и органов, заключительный текст Третьей европейской конференции министров здравоохранения (Париж, 16 - 17 ноября 1987 г.) и Рекомендацию R (97) 15 Комитета министров государствам-членам о ксенотрансплантации;
принимая во внимание Рекомендацию 1399 (1999) Парламентской Ассамблеи о ксенотрансплантации;
принимая во внимание недавние отчеты Организации экономического сотрудничества и развития и Всемирной организации здравоохранения и других национальных и международных организаций;
учитывая недостаток человеческих органов и тканей, пригодных для трансплантации;
учитывая, что ксенотрансплантация может стать одним из возможных терапевтических решений данной проблемы;
отмечая, что ксенотрансплантация повсеместно остается на экспериментальном уровне и что для достижения прогресса в данной области необходимо проведение исследований;
осознавая наличие риска отторжения тканей и появления болезни у реципиента в результате ксенотрансплантации;
помня о большой опасности, которую может иметь ксенотрансплантация для здоровья населения и передачи заболеваний;
считая, что обязанность бороться с вышеуказанной опасностью лежит на каждом государстве-члене, и осознавая, что в некоторых странах не имеется соответствующего регулирования;
считая, что проблемы здравоохранения требуют принятия общих норм, применимых во всех государствах-членах Совета Европы, в которых предусмотрена ксенотрансплантация;
считая, что в данной области необходимо развивать сотрудничество между всеми государствами в мире;
считая, что невозможно проводить клинические исследования по ксенотрансплантации, если доклинические исследования не показали ее достаточной эффективности и безопасности;
осознавая, что необходимость подобного подтверждения значительно ограничит случаи ксенотрансплантации в ближайшие годы, приняв таким образом во внимание оценку соответствующего риска;
считая, что ксенотрансплантация клеток и тканей уже проводится в ряде стран, а поэтому необходимо срочно принять строгие регулятивные нормы;
помня о социальных, этических, культурных, правовых и психологических проблемах, которые может породить ксенотрансплантация;
помня об этических вопросах и вопросах благополучия, связанных с использованием животных для проведения ксенотрансплантации и соответствующих исследований;
отмечая общественную озабоченность вопросами ксенотрансплантации, и подчеркивая необходимость проведения общественных дебатов по данному вопросу,
А. Рекомендует Правительствам государств-членов:
- принять необходимые меры для приведения своего законодательства и практики в области ксенотрансплантации в соответствие с нижеуказанными принципами и руководящими положениями, чтобы минимизировать риск заражения населения известными или неизвестными заболеваниями и инфекциями;
- сотрудничать при создании международных наблюдательных процедур и соглашений;
- широко распространить положения настоящей Рекомендации, в частности, среди всех лиц, организаций и государственных и частных органов, ответственных за организацию и проведение ксенотрансплантации;
- принять меры для проведения общественных дебатов по положениям настоящей Рекомендации.
В. Устанавливает, что положения настоящей Рекомендации подлежат пересмотру по прошествии соответствующего периода времени и не реже, чем один раз в три года.
C.Поручает генеральному секретарю довести содержание настоящей рекомендации до сведения государств, не являющихся членами совета Европы, и международных организаций, участвовавших в ее подготовке, а также пригласить их для участия в создании международной сети наблюдения.
Руководящие положения
Глава I.Цели, сфера применения и основные понятия
Целью Рекомендации является:
- защита в краткосрочном и долгосрочном периодах здравоохранения, пациентов, их близких людей и персонала, проводящего операцию по ксенотрансплантации;
- предоставление необходимой защиты животным, используемым для ксенотрансплантации.
Настоящая Рекомендация применяется к любой деятельности, связанной с проведением ксенотрансплантации в отношении человека в качестве реципиента.
Для целей настоящей Рекомендации ксенотрансплантацией признается любая процедура по трансплантации или вливанию реципиенту-человеку:
- клеток, тканей или органов живых животных; или
- жидкостей, клеток, тканей или органов человеческого организма, которые ранее имели ex vivo контакт с клетками, тканями или органами живых животных.
Глава II.Общие положения
Ксенотрансплантация не должна проводиться в государствах-членах, которые не примут законодательство о ксенотрансплантации, соответствующее положениям настоящей Рекомендации.
Ксенотрансплантация не должна проводиться в государствах-членах без разрешения, выданного компетентным государственным органом в соответствии с положениями, содержащимися в следующих двух пунктах:
1.Разрешение на проведение клинических исследований по ксенотрансплантации должно выдаваться только в случаях, если:
a) доклинические исследования показали в соответствии с принятыми во всем мире научными стандартами, что:
i) с учетом имеющихся научных знаний существует высокая степень вероятности отсутствия риска для здоровья населения, в частности, риска инфицирования;
ii) потенциальный уровень эффективности и безопасности для пациента может оправдать ксенотрансплантацию с учетом всех рисков;
b) выполнены все материальные и процессуальные условия, обычно применимые к клиническим исследованиям.
2.Ксенотрансплантация должна проводиться только для клинических исследований, за исключением случаев, когда на основании клинических сведений:
i) существуют соответствующие принятым во всем мире научным стандартам доказательства того, что отсутствует опасность для остальных людей, в частности, опасность инфицирования, и
ii) была установлена терапевтическая польза ксенотрансплантации.
Ксенотрансплантация должна проводиться только аккредитованными группами врачей в центрах, имеющих специальное разрешение.
a) Группы врачей, проводящие ксенотрансплантацию, должны иметь соответствующую квалификацию и необходимый научный и медицинский опыт.
b) Ксенотрансплантационные центры должны получить от компетентных органов разрешение на проведение ксенотрансплантации.
Глава III.Защита здоровья населения
Государства-члены должны иметь готовую программу решения любых проблем, связанных с ксенотрансплантацией, в частности, появление инфекции, которые могут подвергнуть опасности здоровье населения.
В частности, государственные органы должны принять надлежащие меры, соответствующие принципам необходимости и соразмерности, чтобы противостоять заразным или ранее неизвестным болезням, связанным с ксенотрансплантацией. Эти меры в исключительных случаях могут включать изоляцию.
Для обеспечения прослеживаемости и долгосрочного контроля должны осуществляться сбор и хранение информации и биологических образцов, касающихся животных-доноров, используемых для ксенотрансплантации, и реципиентов.
1.Чтобы обнаружить и справиться со всеми возможными вредными последствиями ксенотрансплантации, в частности, с появлением инфекции, вместе с протоколом клинических исследований должен иметься план, обеспечивающий прослеживаемость и контроль реципиентов, их близких и персонала, участвовавшего при проведении ксенотрансплантации.
Данный план должен включать обязанность незамедлительно сообщать компетентному национальному органу о наступлении подобных последствий.
2.При проведении ксенотрансплантации в иных целях, нежели для клинических исследований, должен иметься план:
- для обеспечения прослеживаемости реципиента, а также, в соответствии с обстоятельствами, других лиц, упомянутых в пункте 1;
- для надзора, в случае необходимости, за лицами, упомянутыми в пункте 1.
Данный план должен включать обязанность незамедлительно сообщать национальным органам здравоохранения о любых опасных ситуациях, в частности, об инфицировании, связанных с ксенотрансплантацией, которые могут иметь значение для здравоохранения.
Необходимо принять все надлежащие меры, в соответствии с признанными во всем мире критериями, для предотвращения опасности заражения инфекционными веществами от животных-доноров.
Необходимо использовать только животных, специально выращенных для ксенотрансплантации. Необходимо создать соответствующую систему гарантии качества, охватывающую все стадии от рождения животных-доноров до заключительного сбора ксенотрансплантантов.
1.При проведении ксенотрансплантации нельзя использовать в качестве животных-доноров низших приматов.
2.В исключительных случаях может быть выдано разрешение на ксенотрансплантацию колонии клеток, полученной от низших приматов, если:
- выполнены все условия статьи 5, и
- были приняты специальные охранные меры для этих животных. Это подразумевает, что человекообразные обезьяны не должны использоваться в качестве животных-доноров при ксенотрансплантации.
Глава IV.Защита пациентов и их близких
Ксенотрансплантация должна проводиться при наличии следующих условий:
i) Если не имеется других настолько же эффективных способов вылечить пациента.
ii) Результаты доклинических исследований предполагают ясную терапевтическую пользу для пациента, в отношении которого проводится ксенотрансплантация, или если результаты проведенных клинических исследований, при наличии таковых, указывают на такую пользу. В частности, необходимо, чтобы эти результаты:
- при использовании применимой в клинических условиях методологии продемонстрировали нормальное функционирование ксенотрансплантанта в соответствующих моделях в течение определенного периода времени,
- дали достаточные основания полагать, что отторжения можно избежать и что ксенотрансплантант может нормально функционировать в человеческом организме.
iii) Риск для пациента является соразмерным потенциальной терапевтической пользе ксенотрансплантации.
В частности, оценка, проведенная во время доклинических исследований риска наступления негативных последствий для пациента и его заражения инфекцией, будучи основанной на международных стандартах для результатов лабораторных исследований и диагностики, должна подтвердить достаточную степень безопасности.
1.Пациенты при ксенотрансплантации должны быть в ясной форме проинформированы о характере, целях, возможном положительном эффекте, потенциальной опасности и последствиях данной процедуры, а также о любых связанных с ней ограничениях.
2.В частности, пациенты должны осознавать возможность применения к ним контрольных и предупредительных мер, необходимость в которых может возникнуть после ксенотрансплантации. Согласно принципам необходимости и соразмерности такие меры должны применяться в зависимости от обстоятельств и в соответствии с результатами основанной на текущих научных и медицинских знаниях оценке риска, который может повлечь ксенотрансплантация, и могут включать:
a) сбор личной информации и постановку на учет;
b) предоставление медицинской группой, в соответствии со статьей 14, информации об опасности инфицирования и связанных с ней ограничениях;
c) долгосрочный медицинский надзор, включающий постоянное взятие биологических образцов и их дальнейшее архивирование;
d) сообщение о любых значительных необъяснимых симптомах или заболеваниях, появившихся после проведения ксенотрансплантации;
e) сохранение контакта с медицинской группой;
f) предохранение при половом сношении;
g) обязанность пациента согласиться с тем, что медицинская группа будет предоставлять в соответствии со статьей 14 информацию об опасности инфицирования и связанных с ней ограничениях всем людям, с которыми пациент в будущем будет иметь близкие отношения;
h) другие ограничения, которые могут быть применены в случае необходимости, в частности, возможная изоляция в случае проявления заразного или ранее неизвестного заболевания.
3.Пациент должен быть проинформирован о том, что в соответствии со статьей 21 вышеупомянутые ограничения в случае отказа соблюдать их добровольно могут быть наложены на него принудительно.
Для защиты близких людей пациента и предупреждения возможной опасности, которую они могут представлять для остального населения, близкие люди пациента должны быть с их согласия проинформированы медицинской группой о проведении ксенотрансплантации в отношении пациента, об опасности инфицирования и последствиях, которые может иметь для них ксенотрансплантация, а также об ограничениях, которые могут быть к ним применены.
Пациент должен обеспечить предоставление этой информации всем будущим близким знакомым.
1.Ксенотрансплантация не должна проводиться без:
i) специального добровольного согласия пациента на проведение операции и на применение необходимых ограничений, данного в письменной форме на основании полученной информации; и
ii) предоставления пациентом медицинской группе необходимой информации о своих близких знакомых и согласия пациента на то, что всем его близким людям в настоящем и будущем будет предоставлена информация, указанная в статье 14.
2.До начала ксенотрансплантации согласие на проведение операции может быть свободно отменено пациентом в любое время.
Пациенты и их близкие люди должны получать верную информацию и иметь право на дачу им консультаций и предоставление помощи со стороны экспертов, не являющихся членами медицинской группы, как до, так и после ксенотрансплантации. Данные информация и консультации должны касаться биомедицинских, этических, психологических и социальных аспектов ксенотрансплантации.
Отказ пациента от проведения ксенотрансплантации или отмена им ранее данного согласия на проведение операции не затрагивает его право на получение необходимой медицинской помощи в полном объеме. Согласие пациента на проведение ксенотрансплантации не затрагивает его права на аллотрансплантацию в случае появления аллотрансплантанта в предоперационный период, если, по мнению врачей, он может помочь выздоровлению пациента.
1.Если ксенотрансплантация разрешена для целей других, нежели клинические исследования в соответствии с пунктом 2 статьи 5, она может проводиться в отношении людей, не имеющих возможности дать согласие, только в случаях, когда выполнены следующие условия:
- отсутствуют альтернативные такие же эффективные способы лечения,
- с учетом ограничений и условий, которым подвергнется или может быть подвергнут пациент в соответствии со статьями 13 и 14, ожидается, что результатом ксенотрансплантации станет непосредственное и значительное улучшение состояния пациента, и
- компетентные представитель, орган, лицо или орган, получив указанную в статье 13 информацию, выдали разрешение на проведение ксенотрансплантации и предоставление необходимой информации настоящим и будущим близким знакомым пациента.
2.Пациенты, не имеющие возможности дать согласие, не должны подвергаться ксенотрансплантации в целях клинических исследований, как указано в пункте 1 статьи 5.
В исключительных случаях пациент, не имеющий возможности дать согласие, может участвовать в клинических исследованиях по ксенотрансплантации при наличии следующих условий:
- результаты ранее проведенных клинических исследований показали, что ксенотрансплантация может спасти жизнь пациента,
- отсутствуют другие способы спасти жизнь пациента,
- с учетом ограничений и условий, которым подвергнется или может быть подвергнут пациент в соответствии со статьями 13 и 14, ожидается, что результатом ксенотрансплантации станет непосредственное и значительное улучшение состояния пациента,
- компетентные представитель, орган, лицо или орган, получив указанную в статье 13 информацию, выдали разрешение на участие пациента в клинических исследованиях по ксенотрансплантации и предоставление необходимой информации настоящим и будущим близким знакомым пациента.
Все личные сведения о реципиенте и сведения об их близких людях, если такие сведения имеются, должны считаться конфиденциальными.
Такие сведения должны собираться, обрабатываться и передаваться в соответствии с положениями статьи 8 и правилами профессиональной тайны и защиты личных сведений.
Если после проведения ксенотрансплантации реципиент или его близкие люди отказываются соблюдать ограничения, наложенные в связи с ксенотрансплантацией, государственные органы должны вмешаться и принять соответствующие меры, если этого требуют интересы защиты здоровья населения, в соответствии с принципами необходимости и соразмерности.
В зависимости от обстоятельств и в соответствии с предусмотренными в национальном законодательстве процедурами такие меры могут включать постановку на учет, принудительное медицинское наблюдение и взятие образцов.
Глава V.Защита животных
Любое использование животных для ксенотрансплантации должно соответствовать положениям Европейской конвенции "О защите позвоночных животных, используемых для экспериментальных и других научных целей", включая принципы, содержащиеся в приложении A, и Директиве Совета 86/609/EEC об унификации законодательства, регламентов и административных актов государств-членов, касающихся защиты животных, используемых для экспериментальных и других научных целей, включая дополнение II.
Данные положения должны применяться к животным-донорам, а также к их самцам-производителям и самкам на предприятиях разведения животных-доноров, учреждениях хранения трансплантатов и заимствования тканей у животных, во время транспортировки.
При разведении и содержании животных, используемых для ксенотрансплантации, необходимо учитывать их психологические, социальные и поведенческие потребности, а также обеспечить им нормальные условия, в особенности, если разводимые животные содержатся достаточно долго. Необходимо минимизировать причинение животным боли, страданий или душевных мук, а также до минимума сократить количество разводимых животных.
Обязанности по разведению и содержанию животных, используемых для ксенотрансплантации, в течение всей их жизни должны быть четко распределены и задокументированы; для инспектирования и ухода за животными необходимо наличие достаточного числа хорошо подготовленных и компетентных работников.
Техника хирургической деривации и отдельного/лекарственного раннего отлучения молодого животного от матери должна применяться только в случаях, когда это необходимо для разведения животных с соответствующим здоровьем в целях их использования для ксенотрансплантации.
Транспортировка животных для ксенотрансплантации должна быть сведена к минимуму. Если транспортировка необходима, должны быть сделаны соответствующие приготовления для отправки, получения, акклиматизации и содержания на карантине животных, чтобы уменьшить связанный с ними стресс. Необходимо соблюдать соответствующее национальное/международное законодательство/регламенты (включая Директиву Европейского Союза 95/29/EEC, вносящую изменения в Директиву 91/628/EEC о защите животных при транспортировке, и Европейскую конвенцию о защите животных во время международных перевозок (с изменениями)).
При получении органов, тканей и клеток для ксенотрансплантации необходимо использовать анальгезию и анестезию, если нужно уменьшить боли, страдания и муки животных.
Если после получения органов, тканей или клеток у животного его здоровье будет подорвано, животное должно быть умерщвлено подходящим способом.
Повторное получение хороших органов от одного и того же животного не должно допускаться.
Необходимо хранить подробную информацию о происхождении, родителях, использовании и последующей судьбе всех разводимых для ксенотрансплантации животных. Необходимо записывать все необычные и неожиданные черты животных и события.
Положения статей 22 - 28 должны применяться также и к животным, используемым в доклинических исследованиях, проводимых для поддержки клинических исследований по ксенотрансплантации.
Глава VI.Положения об этической, социальной и психологической приемлемости ксенотрансплантации
В соответствии с принципами, изложенными в статье 28 Конвенции о правах человека и биомедицине, государства-члены должны предпринять активные шаги для того, чтобы основные вопросы ксенотрансплантации стали предметом общественного обсуждения, особенно в свете соответствующих медицинских, психологических, культурных, этических, правовых, социальных и экономических выводов.
Глава VII.Сотрудничество между сторонами
Государства-члены должны сотрудничать с помощью процедур международного наблюдения и соглашений. Они также должны предпринять активные действия для содействия координации исследований по ксенотрансплантации, чтобы повысить их эффективность и безопасность, избежать ненужного повторения и минимизировать использование и страдания животных.
Государства-члены должны незамедлительно сообщать национальным органам здравоохранения других государств-членов и других заинтересованных государств о любых событиях, в частности, об инфицировании, которые могут быть связаны с ксенотрансплантацией и которые могут подвергнуть опасности здоровье населения.
Глава VIII.Компенсация чрезмерного вреда
Лицо, которому в результате ксенотрансплантации был причинен чрезмерный вред, имеет право на справедливую компенсацию в соответствии с предусмотренными в национальном законодательстве условиями и процедурами.
Глава IX.Отчеты об исполнении рекомендации
По получении запроса от Генерального секретаря Совета Европы государство-член должно представить объяснение того, каким образом его законодательство и практика в области ксенотрансплантации соответствуют принципам и руководящим положения настоящей Рекомендации, а также отчет о деятельности, связанной с ксенотрансплантацией, и о неблагоприятных событиях, упомянутых в статье 9.