Международная организация
Регламент от 22 ноября 2011 года № 1206/2011

Устанавливающий требования к идентификации самолетов для целей наблюдения в рамках системы Единого европейского неба [рус., англ]

Принят
Комиссией Европейских сообществ
22 ноября 2011 года
    (Брюссель, 22 ноября 2011 года)
    (действие Регламента распространяется на Европейское экономическое пространство)

    --------------------------------
    <*> Перевод Липового В.Г.
    <**> Commission Implementing Regulation (EU) No 1206/2011 of 22 November 2011 laying down requirements on aircraft identification for surveillance for the single European sky (Text with EEA relevance). Опубликован в Официальном журнале (далее - ОЖ) N L 305, 23.11.2011, стр. 23.


    Европейская комиссия,
    руководствуясь Договором о функционировании Европейского Союза,
    руководствуясь Регламентом (ЕС) 552/2004 Европейского парламента и Совета ЕС от 10 марта 2004 г. о способности к взаимодействию Европейской сети управления воздушным движением (Регламент о совместимости) <*> и, в частности, его статьей 3 (5),

    --------------------------------
    <*> ОЖ N L 96, 31.3.2004, стр. 26.


    принимая во внимание, что:
    1) Европейская комиссия дала поручение Евроконтролю в соответствии со статьей 8 (1) Регламента (ЕС) 549/2004 Европейского парламента и Совета ЕС от 10 марта 2004 г., устанавливающего правовые рамки для создания Единого европейского неба (Рамочный регламент) <*>, разработав требования к производительности и совместимости наблюдения в рамках Европейской сети управления воздушным движением (EATMN). Данный Регламент основан на результирующем отчете от 9 июля 2010 г. о выполнении указанного поручения.

    --------------------------------
    <*> ОЖ N L 96, 31.3.2004, стр. 1.


    2) Индивидуальная идентификация самолетов должна быть установлена в соответствии с процедурами Международной организации гражданской авиации (ICAO) до использования службой управления воздушным движением системы негласного наблюдения, установленной для самолетов.
    3) Совместные действия зависят от однозначной и непрерывной идентификации отдельных самолетов общего воздушного движения, подпадающих под правила полетов во всем воздушном пространстве Единого европейского неба.
    4) В настоящее время метод идентификации отдельных самолетов использует обзорный радиолокатор вторичной радиолокации (SSR-коды специального обслуживания), присвоенный в соответствии с процедурами ICAO и планом аэронавигации в Европейском регионе.
    5) Рост трафика за последнее десятилетие привел к текущему отсутствию доступных дискретных SSR-кодов, необходимых для удовлетворения спроса в периоды пиковой нагрузки, поэтому индивидуальная идентификация воздушного судна в европейском воздушном пространстве в настоящее время не может быть гарантирована.
    6) На начальном этапе оперативная готовность использования функции идентификации борта самолета должна применяться на гармонизированной основе в определенной области воздушного пространства Единого европейского неба с целью снижения общего спроса на использование дискретных SSR-кодов для индивидуальной идентификации самолетов.
    7) В целях оптимизации использования дискретных SSR-кодов, улучшенных и гармонизированных для их автоматического присвоения самолетам, они должны применяться поставщиками аэронавигационных услуг, которые не будут иметь возможность использовать функцию идентификации самолета.
    8) Должна быть обеспечена возможность использования функции идентификации самолетов во всем воздушном пространстве Единого европейского неба, чтобы преодолеть необходимость использования дискретных SSR-кодов для определения воздушного трафика в соответствии с правилами полетов по приборам.
    9) Снижения требований для задания дискретного SSR-кода при использовании функции идентификации борта самолета можно добиться с помощью системы первичной обработки планов полетов Евроконтроля для рейсов, которые имеют право на присвоение согласованного SSR-кода и на обслуживание поставщиками аэронавигационных услуг, которым разрешено использование этих кодов при успешной идентификации борта самолета.
    10) Функция идентификации борта самолета может быть использована только для достижения индивидуальной идентификации самолетов, когда поставщики аэронавигационных услуг применяют соответствующие датчики наблюдения, обработку данных наблюдения, обеспечивают функциональность системы обработки обзорных данных, системы обработки полетных данных, связь воздух-земля и земля-земля, функциональность дисплея контроллера и процедуры обучения персонала.
    11) Степень использования поставщиками аэронавигационных услуг функции идентификации борта самолета для снижения требований присвоения дискретных SSR-кодов зависит от уровня оснащения самолета с возможностью его идентификации, от расположения маршрутов в соприкасающихся зонах обслуживания и от общих требований обеспечения эффективной и безопасной работы.
    12) Предупреждения непреднамеренного дублирования заданий SSR-кода более чем для одного самолета должны быть обеспечены контроллерами с целью предотвращения потенциально неправильной идентификации самолетов.
    13) Единообразное применение конкретных процедур в воздушном пространстве Единого европейского неба имеет решающее значение для достижения взаимодействия и обеспечения согласованных действий.
    14) Все изменения по отношению к объектам и услугам, которые осуществлены в результате имплементации настоящего Регламента, должны быть направлены государствами-членами ЕС в Европейскую группу аэронавигационного планирования по обычной процедуре внесения изменений.
    15) Действие настоящего Регламента не распространяется на военные операции и учения, о которых говорится в статье 1 (2) Регламента (ЕС) 549/2004.
    16) С целью сохранения или повышения существующего уровня безопасности полетов государства-члены ЕС обязаны гарантировать, что заинтересованные стороны проводят оценку безопасности, в том числе определение опасностей, оценку рисков и мероприятия по уменьшению нежелательных последствий. Гармонизированная имплементация этих процессов по отношению к устройствам, на которые распространяется настоящий Регламент, требует определения конкретных требований по безопасности для обеспечения совместимости и производительности.
    17) В соответствии с Регламентом (ЕС) 552/2004 имплементационные правила взаимодействия должны быть описаны конкретными процедурами оценки соответствия, которые будут использоваться для оценки соответствия или пригодности использования составляющих компонентов, а также для проверки системы.
    18) В случае предоставления службой управления воздушным движением самолетов общего воздушного движения под контроль военных, ограничение закупок может помешать достижению соответствия с настоящим Регламентом.
    19) Меры, предусмотренные в настоящем Регламенте, приняты в соответствии с заключением Комитета Единого европейского неба,
    приняла настоящий Регламент:
    Настоящий Регламент устанавливает требования к системам, обеспечивающим предоставление информации о наблюдении, к их составляющим и к соответствующим процедурам обеспечения однозначной и непрерывной индивидуальной идентификации воздушных судов в EATMN.
    1.Настоящий Регламент распространяется на системы наблюдения, включающие:
    a) бортовые компоненты системы наблюдения и связанные с ними процедуры;
    b) наземные системы наблюдения, их компоненты и связанные с ними процедуры;
    c) системы и процедуры обслуживания воздушного движения, в частности, системы обработки полетных данных, системы обработки обзорных данных и системы человеко-машинного интерфейса;
    d) системы связи воздух-земля и земля-земля, их составляющие и связанные с ними процедуры, используемые для распределения данных наблюдения.
    2.Настоящий Регламент распространяется на все рейсы общего воздушного движения в соответствии с правилами полетов по приборам в воздушном пространстве, определенными в статье 1 (3) Регламента (ЕС) 551/2004 Европейского парламента и Совета ЕС <*>.

    --------------------------------
    <*> ОЖ N L 96, 31.3.2004, стр. 20.


    Для целей настоящего Регламента применяются определения, указанные в статье 2 Регламента (ЕС) 549/2004. Применяются также следующие определения:
    1) "опознавательный индекс воздушного судна" означает группу букв, цифр или их сочетание, которые либо идентичны, либо являются эквивалентом знаку воздушного судна, и которые будут использоваться службой управления воздушным движением в воздушно-наземной связи, а также для идентификации самолетов земля-земля;
    2) "SSR-код" означает один из 4096 идентификационных кодов вторичного радиолокатора, который может передаваться бортовыми компонентами систем наблюдения;
    3) "дискретный SSR-код" означает четырехзначный идентификационный код вторичного радиолокатора с двумя последними цифрами отличными от "00";
    4) "идентификация борта самолета" означает опознавательный индекс воздушного судна, передающийся бортовыми компонентами систем наблюдения через систему наблюдения воздух-земля;
    5) "специальный код" означает индивидуальный SSR-код, предназначенный для специальных целей;
    6) "перелет" означает рейс, который начинается в определенном воздушном пространстве из смежного сектора, затем пролегает транзитом через определенное воздушное пространство и заканчивается в определенном воздушном пространстве в другом смежном секторе;
    7) "прибывающий рейс" означает рейс, который входит в определенное воздушное пространство смежного сектора, затем пролегает транзитом через определенное воздушное пространство и заканчивается в пункте назначения в пределах определенного воздушного пространства;
    8) "вылетающий рейс" означает рейс, который начинается на аэродроме в определенном воздушном пространстве, затем пролегает транзитом через определенное воздушное пространство и заканчивается на аэродроме в пределах определенного воздушного пространства или в другом смежном секторе;
    9) "диспетчер" означает лицо, организацию или предприятие, занимающееся или предлагающее участвовать в эксплуатации воздушного судна;
    10) "список кодов распределения" означает документ, определяющий общее распределение SSR-кодов между государствами-членами ЕС и подразделениями Службы управления воздушным движением (ATS), которые были согласованы государствами-членами ЕС и опубликованы в аэронавигационном плане для Европейского региона ICAO;
    11) "система общего наблюдения" означает систему наблюдения, требующую наземных и бортовых компонентов для установления данных наблюдения;
    12) "интегрированная система обработки первичных планов полетов" означает систему в рамках Европейской сети управления воздушным движением, посредством которой осуществляется централизованная обработка планов полетов и распределения услуг, касающихся приема, утверждения и распределения планов полетов, осуществляющихся в пределах воздушного пространства, подпадающего под действие настоящего Регламента.
    1.Государства-члены ЕС ответственны за обеспечение обслуживания воздушного движения в воздушном пространстве, определенном в Приложении I, и должны имплементировать возможность установления индивидуальной идентификации самолетов, передающих данные по каналу борт-земля для:
    a) не менее 50% от всех перелетов из определенного воздушного пространства отдельных государств-членов ЕС и;
    b) не менее 50% от общего числа всех прибывающих и вылетающих рейсов в пределах определенного воздушного пространства отдельного государства-члена ЕС.
    2.Поставщики аэронавигационных услуг должны гарантировать, что не позднее 2 января 2020 г. система общего наблюдения будет иметь необходимый потенциал, чтобы позволить им устанавливать индивидуальную идентификацию борта самолета, передающего данные по каналу борт-земля.
    3.Поставщики аэронавигационных услуг установления индивидуальной идентификации борта самолета, передающие данные по каналу борт-земля, должны убедиться, что их деятельность соответствует требованиям, изложенным в Приложении II.
    4.Поставщики аэронавигационных услуг установления индивидуальной идентификации борта самолета, использующие дискретные SSR-коды за пределами воздушного пространства, определенного в Приложении I, должны убедиться, что их деятельность соответствует требованиям, изложенным в Приложении III.
    5.Поставщики аэронавигационных услуг должны обеспечить, чтобы:
    a) системы, упомянутые в пунктах "b", "c" и "d" статьи 2 (1), применялись по мере необходимости для выполнения требований, изложенных в параграфах 3 и 4 настоящей статьи;
    b) системы или процедуры, упомянутые в пунктах "b", "c" и "d" статьи 2 (1), применялись по мере необходимости для информирования контроллеров, в случае непреднамеренного дублирования SSR-кода.
    6.Государства-члены ЕС должны обеспечить, чтобы:
    a) размеры воздушного пространства были установлены для службы централизованной обработки и распределения планов полетов, указанных в пункте 1 Приложения II, для обеспечения требований, согласно параграфам 1 и 2 настоящей статьи и пункту "b" данного параграфа;
    b) интегрированная система обработки первичных планов полетов сообщила пострадавшим поставщикам аэронавигационного обслуживания о тех рейсах, которые имеют право на использование специального кода согласно пункту "c";
    c) единый специальный код был согласован между всеми государствами-членами ЕС и европейскими третьими странами для присвоения его исключительно тем самолетам, на которых индивидуальная идентификация борта самолета осуществляется с передачей данных по каналу борт-земля.
    1.Государства-члены ЕС должны обеспечить, чтобы любым изменениям в существующих системах, упомянутых в пунктах "b", "c" и "d" статьи 2 (1), или внедрению новых систем предшествовала оценка безопасности, в том числе систем определения опасностей, оценки рисков и мероприятий по уменьшению нежелательных последствий, проводимых заинтересованными сторонами.
    2.В течение проведения оценки, указанной в параграфе 1, требования, изложенные в Приложении IV, должны быть как минимум приняты во внимание.
    Перед выдачей декларации ЕС о соответствии или пригодности для использования, предусмотренной в статье 5 Регламента (ЕС) 552/2004, производители компонентов систем, упомянутых в статье 2 (1) настоящего Регламента, или их уполномоченные представители, учрежденные в Европейском Союзе, должны оценить соответствие или пригодность для использования этих составляющих в соответствии с требованиями, изложенными в Приложении V.
    Тем не менее, процессы сертификации в соответствии с Регламентом (ЕС) 216/2008 Европейского парламента и Совета ЕС <*> должны рассматриваться в качестве приемлемых процедур оценки соответствия составляющих, если они включают в себя демонстрацию соответствия действующим характеристикам и требованиям к безопасности, согласно настоящему Регламенту.

    --------------------------------
    <*> ОЖ N L 79, 19.3.2008, стр. 1.


    1.Поставщики аэронавигационных услуг, которые могут продемонстрировать и уже продемонстрировали, что они соответствуют условиям, изложенным в Приложении VI, должны провести проверку систем, упомянутых в пунктах "b", "c" и "d" статьи 2 (1), в соответствии с требованиями, изложенными в части A Приложения VII.
    2.Поставщики аэронавигационных услуг, которые не могут продемонстрировать соответствие условиям, изложенным в Приложении VI, должны заключить субподрядный договор с нотифицированным органом по проверке систем, упомянутых в пунктах "b", "c" и "d" статьи 2 (1). Эта проверка проводится в соответствии с требованиями, изложенными в части B Приложения VII.
    3.Процессы сертификации в соответствии с Регламентом (ЕС) 216/2008 должны рассматриваться в качестве приемлемых процедур проверки систем, если они включают в себя демонстрацию соответствия действующим характеристикам и требованиям к безопасности согласно настоящему Регламенту.
    1.Поставщики аэронавигационных услуг должны обеспечить, чтобы все занятые сотрудники были должным образом ознакомлены с требованиями, изложенными в настоящем Регламенте, и соответственно подготовлены для выполнения своих должностных обязанностей.
    2.Поставщики аэронавигационных услуг должны:
    a) выработать и соблюдать руководство по эксплуатации, содержащее необходимые инструкции и информацию, чтобы позволить основному персоналу применять этот Регламент;
    b) обеспечить, чтобы руководство по эксплуатации, упомянутое в пункте "a", было доступно и соответствовало современным требованиям, а его обновление и распространение проводилось с учетом требований надлежащего качества и конфигурационного управления документацией;
    c) обеспечить, чтобы методы работы и оперативные процедуры соответствовали настоящему Регламенту.
    1.Диспетчеры должны принять необходимые меры, чтобы технический персонал и техническое оборудование для наблюдения были готовы, чтобы технический персонал был осведомлен о соответствующих положениях настоящего Регламента, чтобы он был соответствующим образом подготовлен для выполнения своих должностных обязанностей и чтобы инструкции по использованию указанного оборудования имелись в кабине самолета.
    2.Диспетчеры должны принять необходимые меры для обеспечения того, чтобы функция идентификации самолета по каналу борт-земля осуществлялась на самолетах в случаях, когда это требуется согласно статье 4 (1) и (2).
    3.Диспетчеры должны гарантировать, что настройка функции идентификации самолета по каналу борт-земля, упомянутая в параграфе 4, соответствует определению 1 "опознавательный индекс воздушного судна" плана полета, указанному в пункте 2 приложения к Регламенту (ЕС) 1033/2006 Европейской комиссии <*>.

    --------------------------------
    <*> ОЖ N L 186, 7.7.2006, стр. 46.


    4.Диспетчеры самолетов, способных изменить функцию идентификации борта самолета по каналу борт-земля, упомянутой в параграфе 2, находясь в воздухе, должны обеспечить, чтобы функция идентификации не изменилась во время полета, если только это не происходит по требованию поставщика аэронавигационных услуг.
    Государства-члены ЕС должны обеспечить соответствие настоящему Регламенту, в том числе публикацию соответствующей информации в национальных информационных изданиях по аэронавигации.
    1.В особом случае для зон воздушных подходов, когда обслуживание воздушного движения обеспечивается воинскими частями или осуществляется под военным контролем или когда ограничения закупок не позволяют обеспечить соответствие статье 4 (2), государства-члены ЕС должны сообщить об этом Европейской комиссии до 31 декабря 2017 г. и согласовать данные по идентификации не позднее 2 января 2025 г.
    2.После консультации с Network Manager и не позднее 31 декабря 2018 г. Европейская комиссия может пересмотреть исключения, переданные в соответствии с параграфом 1, которые могут оказать существенное влияние на EATMN.
    Настоящий Регламент вступает в силу на двадцатый день после его опубликования в Официальном журнале Европейского Союза.
    Настоящий Регламент подлежит применению с 9 февраля 2012 г.
    Настоящий Регламент является обязательным в полном объеме и подлежит прямому исполнению во всех государствах-членах ЕС.
    Совершено в Брюсселе 22 ноября 2011 г.
    За Европейскую комиссию
    Председатель
    Jose Manuel BARROSO