РАЗДЕЛ I.Введение
1.1.ИНФОРМАЦИОННЫЕ ПОТОКИ
1.1.1.Используемые в международной торговле формальности, процедуры и документация вызваны существующей как у правительств, так и у деловых кругов потребностью осуществлять наблюдение и контроль за перемещением товаров и предоставлением услуг, а также необходимостью защиты законных интересов каждой стороны. С этим тесно связаны различные потребности в информационных и финансовых потоках между всеми участвующими партнерами. Со временем усилия по упрощению процедур торговли, предпринимаемые международными и национальными органами в различных странах и секторах, способствовали повышению эффективности информационных потоков благодаря анализу процессов, упрощению требований, унификации процедур и документации, стандартизации коммерческой практики и использованию согласованных кодов для представления элементов информации. Вместе с тем в некоторых странах по-прежнему сохраняются требования, идущие вразрез с предпринимаемыми усилиями по упрощению процедур торговли, что объясняется историческими прецедентами, коммерческой инерцией, трудностями в перестройке методов работы их контрольных органов, либо просто незнанием о существовании соответствующих решений, разработанных в других местах.
1.1.2.Разрабатываемые методы и системы связи между грузоотправителями, перевозчиками, портовыми властями, банками, страховыми компаниями, таможенными службами, грузополучателями и прочими участниками цепочки создания стоимости постоянно совершенствуются с целью удовлетворения меняющихся потребностей. Это связано, в частности, со скоростью современных транспортных средств, применением контейнеров и срочными доставками грузов, а также с целью использования возможностей, которые открывает информационная и коммуникационная технология для улучшения обработки и передачи информации.
1.1.3.В настоящее время развитие информационных потоков находится на полпути между использованием бумажных документов, все еще предполагающих зачастую обременительные операции по их заполнению вручную, подписанию и утверждению, и документов, составляемых с помощью компьютеров, но по-прежнему рассылаемых вручную (и зачастую вручную вводимых в другой компьютер). Одновременно в глобальном масштабе все шире применяются системы автоматической пересылки данных, в которых информация передается между компьютерами при минимальном участии человека.
1.1.4.Своевременное получение информации имеет крайне важное значение в любой внешнеторговой операции. Однако товары по-прежнему часто доставляются в пункт назначения раньше, чем туда поступает информация, необходимая операторам для выполнения ими своих функций.
Задержки в подготовке и передаче информации могут быть сокращены при достижении договоренности о максимально возможном использовании современной информационной и коммуникационной технологии, например путем применения компьютеров для подготовки необходимой документации, рассылки копий с помощью электронной почты или электронного обмена данными (ЭОД). В тех случаях, когда применение такой передовой технологии не представляется возможным, упрощению подготовки документации может способствовать использование факса и стандартных унифицированных документов. Вместе с тем еще многое предстоит сделать для упрощения информационных потоков (т.е. методов сбора, передачи и обработки данных). Хотя частичное решение этой задачи может заключаться в упрощении самих административных и коммерческих процедур, наряду с этим требуется определенный системный подход к обработке информации с учетом существующей технологии. Огромные возможности в этом плане - даже в наименее передовых странах - открывает Интернет и появление недорогих и надежных компьютеров.
1.1.5.Проблемы, возникающие в связи с торговыми документами и процедурами, делятся на две категории: трудности с получением данных и сложность некоторых процедур.
1.1.6.Как отмечалось выше, зачастую товары прибывают еще до получения информации, которая должна поступать первой и которая необходима для быстрой обработки грузов. Некоторые компании прибегают к весьма дорогостоящим способам решения таких проблем, используя, например, услуги курьерских служб во избежание задержек вследствие отсутствия документов в критических звеньях процесса осуществления сделок. Это, однако, может оказаться эффективным лишь в том случае, если скорость пересылки соответствует максимально возможной скорости осуществления операций, которую можно в среднем ожидать в рамках международных сделок. Сложность ряда процедур может стать причиной утрачивания эффективности, если не будут приняты меры по сокращению объема требуемой информации, например, при нахождении грузов в пути. В целом для систематического применения информационной технологии с достаточной степенью надежности и рентабельности необходимо сначала пересмотреть установленные процедуры и упорядочить методы ручной обработки информации.
1.1.7.Теоретически системы и процедуры, используемые в сделках по продаже товаров между странами, не должны содержать в себе никаких чрезмерно сложных элементов. Помимо административных требований, обусловленных защитой национальных интересов, трудности возникают вследствие, с одной стороны, значительных масштабов операций и, с другой стороны, большого числа задействованных людей, интересов, стран и языков. То, что в одной части этой сети может представляться мерой по упрощению процедур, может создавать - и зачастую создает - трудности в другой ее части. Так, например, предотгрузочная инспекция (ПОИ), которая может быть оправдана с точки зрения решения конкретной проблемы в стране импорта, может создавать трудности для экспортера, вынуждая его включать понесенные издержки в продажную цену. В результате связанные с ПОИ расходы в конечном счете ложатся на конечного потребителя товаров в импортирующей стране (см. Рекомендации, касающиеся ограничения практики ПОИ).
1.1.8.Покупатели и продавцы стремятся к тому, чтобы их договор купли-продажи был осуществлен с минимальными сложностями и издержками с учетом существующих у них механизмов общего управления производством и маркетинга. Продавцы заинтересованы в гарантированной оплате и надежной и своевременной доставке их товаров, с тем чтобы единичная сделка не только оказалась удовлетворительной для обеих сторон, но и способствовала бы развитию будущего делового партнерства. Покупатели заинтересованы получить купленные ими товары в надлежащем состоянии в месте и в сроки, предусмотренные в контракте, при осуществлении лишь тех формальностей и шагов, которые разумно необходимы для приобретения товаров и их оплаты.
1.1.9.Перевозчики и другие стороны, задействованные в транспортной цепи, такие как терминалы и экспедиторы, стремятся получать и доставлять товары от имени своих клиентов с минимальными сложностями. Они также стремятся выполнять свои функции таким образом и при таких условиях, которые в наибольшей степени соответствуют их собственным потребностям в эффективном использовании их ресурсов в области перевозок и обработки грузов.
1.1.10.Банки стремятся осуществлять финансирование и упрощать расчеты по торговым операциям своих клиентов таким образом, чтобы, максимально удовлетворяя индивидуальные потребности, уделять должное внимание принятию мер предосторожности против возможных потерь или недоразумений. В этой связи они должны незамедлительно получать документацию, соответствующую условиям полученных ими инструкций. Любые расхождения в документах, в особенности когда платежи осуществляются с помощью документарных аккредитивов, будут приводить к задержкам из-за необходимости внесения исправлений или проверки.
1.1.11.Несмотря на то, что такие потребности могут быть обоснованными и экономически оправданными, весьма часто потребности одного коммерческого предприятия или сектора противоречат потребностям другого. Прежде чем согласовывать индивидуальные потребности и расхождения, необходимо сначала их выявить. Кроме того, они могут быть удовлетворены только после приведения в соответствие друг с другом. Лучше всего свои потребности всегда могут объяснить сами коммерческие круги, однако для этого они должны располагать достаточными возможностями для выражения своего мнения через различные организации и национальные органы по упрощению процедур торговли в соответствии с Рекомендацией СЕФАКТ ООН (Центра Организации Объединенных Наций по упрощению процедур торговли и электронным деловым операциям) (Рекомендация СЕФАКТ ООН N 4).
1.1.12.Как отмечалось выше, процедуры и документация в области международной торговли обусловлены потребностями правительств и участников коммерческой деятельности в обеспечении наблюдения и контроля за перемещением товаров и осуществлением платежей. Хотя с точки зрения конечного назначения информации могут наблюдаться различия между потребностями административного и коммерческого секторов, в ходе осуществления операции данные, запрашиваемые обоими секторами, остаются тесно и неразрывно связанными между собой. Коммерческие требования определяются самими торговыми партнерами с учетом их потребностей и поэтому обладают гибкостью и могут быстро приспосабливаться к изменениям в торговой практике. В отличие от этого административные требования устанавливаются и контролируются правительствами и преследуют различные цели, касающиеся, например, фискального режима, протекционизма, регулирования торговли и санитарных требований. При этом упрощение процедур торговли, возможно, не является их основной задачей, что может ограничивать или в лучшем случае серьезно сдерживать процесс внесения изменений.
1.1.13.Определенные обязанности лежат как на стороне, запрашивающей информацию, так и на стороне, ее представляющей. Технически суть задач состоит в том, чтобы обеспечить передачу минимальной информации с максимальной эффективностью. Критерием должна служить та минимальная информация, которая необходима для осуществления операции, а не та, которую заинтересованные стороны хотели бы получить для других целей. Это накладывает особую ответственность на те стороны, которые могут устанавливать свои требования в отношении информации, в особенности правительства, банки и другие кредитные учреждения.
1.1.14.Независимо от конечного использования данных своевременное поступление информации, разумеется до прибытия товаров, имеет крайне важное значение для любой внешнеторговой операции. По мере того как "сокращаются" расстояния между странами и уменьшается время транспортировки, становится важным, чтобы информация передавалась наиболее быстрым и эффективным способом, имеющимся в распоряжении соответствующих сторон. Даже наиболее полная информация, если она поступает после прибытия груза, может вызывать серьезные проблемы, в особенности в работе портов. Несмотря на то, что, как известно, технология, применяемая в различных частях мира, может различаться, по возможности следует поощрять использование современной технологии и создание для этого благоприятных условий в соответствующих странах (включая необходимую правовую или нормативную базу).
1.2.ТРЕБОВАНИЯ К ДОКУМЕНТАЦИИ
1.2.1.В качестве одного из критических замечаний, обычно высказываемых в отношении бумажной документации и процедур, используемых в международной торговле, утверждается, что с этим сопряжены неоправданные издержки, в частности, связанные с копированием и воспроизведением информации, причем эта проблема еще больше осложняется в случае каких-либо отклонений в осуществлении операции.
1.2.2.Издержки, понимаемые столь упрощенно, могут служить неясным или даже вводящим в заблуждение показателем. Существует возможность создания эффективных общих систем контроля, которые, обеспечивая значительные преимущества на уровне управляющего центра, в то же время могут привести к возникновению дополнительных сложностей и издержек при осуществлении отдельно взятых операций по отправке и контролю за перемещением.
1.2.3.Поскольку в международной торговле требуется значительный объем информации, что приводит к большому количеству бумажной документации, любые методы, позволяющие упростить процесс составления и размножения многочисленных документов, представляют интерес. Многие связанные с информационными потоками трудности можно устранить благодаря применению "унифицированных документов", т.е. документов, отпечатанных на бумаге единого формата и содержащих общие элементы информации, одинаково расположенные на каждом бланке.
1.2.4.Хотя в настоящее время довольно большое число документов унифицировано на основе общего стандарта, а именно Формуляра-образца Организации Объединенных Наций, многие компании не используют эту возможность. Необходимо, чтобы они понимали преимущества использования унифицированных документов, особенно в тех случаях, когда внутренние потребности компании также связаны с унифицированной системой.
1.2.5.Базисная система является весьма простой и не требует применения современной технологии. Путем внесения данных, касающихся сделки или отправки, в базовый документ подготавливаются унифицированные бланки методом "однократной записи". Элементы информации, которые не требуются на отдельных бланках для определенной процедуры, могут закрываться с помощью специальных методов, в результате чего соответствующая информация не наносится на получаемый документ.
1.2.6.На всех этапах подготовки и распечатывания отдельных бланков в базовый документ может быть добавлена новая информация. Такая система позволяет сокращать расходы и время, требуемые для подготовки документов, и - после проверки базового документа - обеспечивают точность информации на всех бланках.
1.2.7.Кроме того, существуют пакеты программного обеспечения для получения необходимой информации из внутренних баз данных и подготовки унифицированных документов с помощью микрокомпьютеров. Это позволяет компаниям либо составлять базовые документы, используемые для подготовки необходимых бланков, либо впечатывать информацию в заранее отпечатанные бланки, либо распечатывать заполненные бланки на обыкновенной бумаге с помощью лазерных принтеров.
1.2.8.Решения коммерческих фирм о проведении реформ в области документации и процедур во многом определяются возможностью реального снижения общих издержек, связанных с финансированием, обработкой и перевозкой товаров от экспортера к импортеру или от продавца к покупателю. В этом отношении следует учитывать, что прямые издержки, обусловленные документацией и процедурами, составляют лишь часть совокупных затрат. Косвенные издержки, такие как штрафы, плата за простой и потеря контрактов из-за отсутствия надлежащей документации, которые могут оказаться гораздо более значительными, трудно, а зачастую даже невозможно подсчитать или оценить заранее. В определенной сделке расходы, связанные с документацией и процедурами, могут быть минимальными, однако какая-либо одна из многочисленных мелких ошибок, свойственных нынешним системам, может стать причиной, например, выплат за простой, исчисляющихся тысячами долларов.
1.2.9.В этой связи стороны, требующие представления информации, например таможенные службы, перевозчики и т.д., должны запрашивать минимум информации в оптимальные сроки, при этом если они требуют заполнять соответствующие документы (например, декларации на товары), должны представлять для этого стандартные бланки. Стороны, предоставляющие информацию, обязаны сообщать точную информацию в надлежащие сроки по установленной форме. При соблюдении таких условий обе стороны - предоставляющая и получающая информацию - могут использовать эффективные системы документации и осуществлять свои процедуры в минимальные сроки.
1.3.ЭЛЕКТРОННЫЕ ДЕЛОВЫЕ ОПЕРАЦИИ
1.3.1.Под электронными деловыми операциями следует понимать процесс заключения сделок электронным путем. Они включают в себя обмен неструктурированной или структурированной деловой информацией с помощью любых электронных средств между поставщиками, заказчиками, правительственными органами, фирмами, предоставляющими услуги, и другими сторонами в целях организации и практического выполнения операций в коммерческой, административной и других областях. Это стало возможным благодаря быстрым темпам развития технологии, а именно информационной и коммуникационной технологии (ИКТ). Применение указанной технологии позволяет использовать электронный обмен данными вместе с Интернетом для передачи информации между прикладными коммерческими вычислительными системами при минимальном участии человека. ИКТ приводит к радикальным изменениям в методах связи между деловыми партнерами, устраняя целое звено в деловой практике - использование и обработку бумажной документации. Рационализация потоков информации внутри компании улучшает интеграцию производственных звеньев, упрощая тем самым процесс принятия решений. ЭОД открывает возможности для применения таких действенных стратегий, как производство "точно к сроку". Кроме того, он позволяет компаниям налаживать более тесные и эффективные связи со своими торговыми партнерами.
ЭОД означает электронную передачу структурированных данных с одного компьютера на другой с использованием согласованных стандартов. ЭОД не является новой концепцией или же новой практикой. Различные торгово-промышленные предприятия, правительства и финансовые институты используют указанный метод для обмена значительной по объему и меняющейся по содержанию информацией, касающейся, например, заказов на покупку, контейнерной укладки груза и финансовых вопросов.
1.3.2.Во многих странах наблюдается быстрый рост "безбумажной" торговли, в частности вследствие того, что концепция управления запасами "точно к сроку" обычно означает более частые и меньшие по объему поставки с весьма жестким графиком (что невозможно в случае использования бумажных документов), и, кроме того, ЭОД является продуктом естественной эволюции в рамках цикла международной торговли. Так, одной из основных причин применения ЭОД является колоссальное количество бумажных документов, которые приходится составлять, отправлять, обрабатывать, исправлять, переписывать и размножать в ходе обычных коммерческих операций. ЭОД не имеет недостатков, присущих бумажной документации, и приносит компаниям, применяющим эту технологию, значительные преимущества и экономию. В качестве некоторых преимуществ можно отметить точность (информация поступает непосредственно из компьютерных файлов и не вводится вручную), скорость и сокращение расходов (связанных с рассылкой, размножением, учетом, распределением и сбором информации).
1.3.3.ЭОД не может осуществляться без стандартов. Были разработаны различные стандарты ЭОД для удовлетворения секторальных и национальных потребностей в быстрой и эффективной передаче данных в рамках закрытых групп, однако развитие систем ЭОД, выходящих за пределы национальных и секторальных границ, сопряжено с трудностями, поскольку в этом случае партнеры должны обеспечивать поддержку, вести и интерпретировать несколько стандартов ЭОД, сталкиваясь с большими расходами и неудобствами. С целью решения этой задачи СЕФАКТ ООН и предшествовавший ему орган, РГ.4 ЕЭК ООН, вместе в течение уже более чем 10 лет занимаются разработкой основных стандартов, касающихся элементов данных, кодов, сегментов и синтаксических правил для ЭОД. В результате этой работы были разработаны правила ЭДИФАКТ Организации Объединенных Наций, предоставляющие участникам мирового рынка необходимые компоненты для использования полных стандартных сообщений (ССООН) в области обмена деловой информацией. Эти стандарты наряду с другими рекомендациями СЕФАКТ ООН воплощают в себе деловые знания, необходимые для обмена данными в любом формате с помощью Интернета, сетей с дополнительными услугами (СДУ) или других средств. В процессе электронных деловых операций они используются в качестве составляющих элементов системы для обеспечения своевременного поступления правильной информации.
Вполне очевидно, что замена бумажной документации электронной информацией ЭОД не меняет содержания основных торговых требований, предъявляемых в ходе осуществления внешнеторговых сделок между партнерами. Должны выполняться те же главные функции, и партнеры по-прежнему должны, используя, например, ЭОД, посылать и получать заказ на поставку, декларировать товары на таможне, резервировать места у перевозчика и проводить платежи. Однако внедрение электронных деловых операций приведет к использованию иных процессов и к дальнейшему упрощению деятельности.
1.3.4.В случае международных информационных потоков в торговле и на транспорте электронная передача данных позволит существенно рационализировать процедуры и повысить эффективность торговли/транспорта, о чем свидетельствует, например, опыт применения систем Сообщества, основанных в значительной степени на использовании информационной технологии, включая ЭОД. В ряде стран, возможно, потребуется внести изменения в законы и правила, в частности разрешить замену традиционных бумажных документов, таможенных деклараций и т.д. электронными сообщениями или обеспечить для таких сообщений равный с бумажной документацией правовой статус.
1.4.ТРЕБОВАНИЯ К ГРУЗАМ/ТОВАРАМ
1.4.1.Для каждого участника, связанного с международной торговлей, требуется однозначная идентификация грузовых партий, товаров и оборудования. Таможенным службам необходимо точно знать, какие товары были декларированы для проведения осмотра и контроля. Портовые власти, операторы терминалов, перевозчики и их агенты должны точно знать, какие товары они уполномочены отправить. Судоходным компаниям нужно вести учет перевозимых товаров, за которые они несут ответственность. Импортерам и экспортерам нужно точно знать, какие партии их товаров находятся в пути и по каким из них следует осуществлять платежи за перевозку и обработку.
1.4.2.В настоящее время в портах и на терминалах во многих случаях используются единые справочные отметки, которые должны проставляться на грузе и в сопроводительной документации в качестве идентификаторов. Важно, чтобы при обработке и осмотре товаров можно было распознать конкретную партию груза и отделить ее от других партий. Для этой цели применяются соответствующая маркировка и номера наряду с описанием и указанием числа упаковок.
1.4.3.Независимо от вида транспорта товары, перевозимые в международной торговле традиционными способами, по-прежнему требуют нанесения физической маркировки, которая иногда также указывается в сопроводительной документации и передается в качестве данных в электронных сообщениях. Отгрузочная маркировка всегда служит для идентификации груза, призвана содействовать его быстрой, бесперебойной и безопасной перевозке - без задержек или путаницы - в пункт конечного назначения и позволяет осуществить проверку соответствия груза документам. В настоящее время, когда на транспорте быстро расширяется использование контейнеров, установление связи между товарами и оборудованием, на котором они перевозятся, приобретает существенное значение для обеспечения должных процессов обработки и контроля. Неспособность распознавать грузовые партии приводит к неоправданным издержкам, ошибкам, путанице и задержкам в доставке.
1.4.4.Между странами и отдельными видами транспорта наблюдаются значительные различия в используемых справочных отметках и маркировке. В условиях роста объема международной торговли, развития смешанных и интермодальных перевозок и быстрого расширения использования контейнеров все больше ощущается необходимость в управлении соответствующими данными (как в системе бумажных документов, так и с использованием электронного обмена информацией). При уделении более пристального внимания снижению издержек вполне очевидна целесообразность применения простых и согласованных стандартов физической маркировки грузов. Такова цель рекомендуемой практики использования упрощенной отгрузочной маркировки (Рекомендация СЕФАКТ ООН N 15).
1.4.5.В процессе обмена информацией с помощью ЭОД и других электронных сообщений участники создают и получают многочисленные справочные номера, указываемые в документации. Существующие системы справочных номеров, отвечая потребностям того, кто их создает, практически не имеют никакого значения для третьих сторон, которые в свою очередь создают свои собственные справочные номера. В рамках одной международной торговой сделки может создаваться до 30 или более справочных номеров, которые обычно хранятся в форме базы данных. С развитием ЭОД становится очевидным, что хранение, передача и увязка такого большого количества справочных номеров сопряжены со значительными расходами. Поэтому должен быть найден метод для их согласования и унификации, когда это возможно и целесообразно.
С этой целью СЕФАКТ ООН подготовил в 1992 году пересмотренный вариант Рекомендации N 8 "Методология единого идентификационного кода (ЕИК)", в котором предлагается метод установления справочного номера для сделки или партии, используемого на протяжении всей торговой операции. Он может создаваться покупателем, продавцом или поставщиком услуг и может использоваться как государственными, так и коммерческими организациями. Эта Методология соответствует правилам ЭДИФАКТ Организации Объединенных Наций и стандартам Организации Объединенных Наций в области документации и конкретно призвана стать единственной системой справочных номеров в международной и, возможно, национальной торговле. Указанная Рекомендация основывается на существующих кодах и справочных номерах, применяемых учреждениями, занимающимися вопросами коммерческих кодов, официальными органами, в частности налоговыми и статистическими учреждениями, а также самими торговыми фирмами. Данная система является полностью универсальной, и в ней могут использоваться штриховые коды с соответствующими символами. В настоящее время ВТАМО и местные таможенные службы работают над поиском новых путей применения этой Рекомендации и, по необходимости, ее пересмотра.
1.5.ОФИЦИАЛЬНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ
1.5.1.Многие документы и процедуры, используемые в международной торговле, были разработаны коммерческими сторонами для своих собственных коммерческих потребностей. Даже в тех случаях, когда они устаревают или не соответствуют изменившимся условиям (например, изменениям в методах транспортировки), они, по крайней мере, призваны содействовать упрощению торговли, в то время как требования, установленные государственными органами, и связанная с ними документация и процедуры преследуют различные цели, причем упрощение торговли, возможно, не входит в число первоочередных задач. Вместе с тем во многих странах - что могут констатировать участники торговли - наблюдается практически непрерывный процесс пересмотра процедур, в особенности таможенными службами, с учетом требований, предъявляемых новыми методами торговли и перевозок и в целях повышения эффективности и оперативности служб контроля. Отчасти это объясняется постепенным осуществлением положений пересмотренной Киотской конвенции ВТАМО и применением во все большем числе стран автоматизированных систем, таких как АСОТД ЮНКТАД, а также других инициатив в области ЭОД.
1.5.2.Как правило, на таможенные органы возложено применение широкого круга мер, основные принципы которых разрабатываются другими правительственными учреждениями. Так, например, они следят за соблюдением положений, касающихся валютного контроля, а также ограничений и запрещений в отношении импорта и экспорта, обеспечивают соблюдение соответствующих санитарных правил, ведут статистический учет внешней торговли и взимают некоторые сборы по поручению других учреждений.
1.5.3.Готовность таможенных служб к изменению своих требований никоим образом не освобождает экспортеров от обязанности представлять точные декларации на экспортируемые товары, а импортеров - от их обязанности содействовать быстрому проведению таможенной очистки товаров путем удовлетворения необходимых подробных таможенных требований относительно информации и документации. В настоящее время во многих странах таможенные службы готовы принимать информацию, направляемую по телексу, факсу или, в соответствующих случаях, по электронной почте, - либо вместо представления упаковочных листов, либо в качестве временной замены счета-фактуры - и на ее основе пропускают импортируемые товары. Вместе с тем ошибки, допускаемые импортерами, постоянно затрудняют быструю таможенную очистку товаров. Анализ репрезентативных выборок партий импортных деклараций показывает, что около 20 - 30% из них являются неправильными, хотя бы по одной позиции. К типичным ошибкам относятся отсутствие необходимой информации, неправильная тарифная или статистическая классификация, а также непредставление подтверждающих документов. В этом отношении применение унифицированной системы документации и ЭОД также должно способствовать уменьшению числа таких случаев.
1.5.4.Указанные ошибки могут существенно сказываться на услугах, которые способны предлагать таможенные службы. Например, репутация торговых фирм зачастую учитывается таможенными службами при предоставлении более широких возможностей и ускоренных процедур. Такие льготы включают проведение таможенной очистки в помещениях торговых фирм с учетом квалификационных критериев, касающихся объема перевозок и репутации торговых форм, или использование упрощенной таможенной документации в сочетании с надлежащим аудиторским контролем.
1.5.5.Вступление в действие Международной конвенции ВТАМО о согласованной системе описания и кодирования товаров (СС) способствовало унификации таможенных данных в области классификации товаров. Согласованная система была разработана для удовлетворения настоятельной и неотложной потребности в единой классификационной системе, способствующей основным требованиям всех участников международной торговли в области описания и кодирования товаров. На страны, использующие СС, приходится более 85% мировой торговли. Вместе с тем одной из основных целей СС, имеющей универсальный характер, является применение системы кодов не только в связи с таможенным оформлением, т.е. ее применение не только таможенными и статистическими службами, но и такими коммерческими сторонами, как торговые компании, перевозчики и производители. Эта цель еще далеко не достигнута, и необходимо приложить все усилия, чтобы не упустить реальную возможность, которую представляет собой СС для деловых кругов (см. Рекомендации D. 7 и N. 16 ).
1.6.ПРОЦЕДУРЫ ПЛАТЕЖА
1.6.1.Платежи составляют один из важнейших элементов международной торговли. Методы расчетов и их эффективность в ряде стран определяются не только коммерческой практикой, но и государственной политикой.
1.6.2.В некоторых случаях методы расчетов недостаточно эффективны, что может объясняться существованием валютного контроля, установленного правительством страны импорта, недостаточным знанием участниками торговли последствий некоторых методов расчетов или их стремлением перестраховаться в отношении платежей. Ограничения такого рода, как правило, приводят к обратному результату, скорее сдерживая, чем поощряя развитие торговли.
1.6.3.Одним из наиболее широко применяемых методов является аккредитив. Система документарного аккредитива, использующаяся уже на протяжении более чем 150 лет, была разработана с целью осуществления оплаты против представления надлежащих документов. Аккредитивы используются в отношении партий товаров как с очень низкой, так и с весьма высокой стоимостью, хотя в первом случае этот метод расчетов не всегда экономически оправдан.
1.6.4.Требования в области аккредитивов существенно различаются между странами, причем наибольшие сложности возникают в торговле с развивающимися странами. Например, в этих странах вполне возможна ситуация, когда условия аккредитива включают четыре страницы требований, которые должны быть строго соблюдены и которые зачастую противоречат друг другу.
1.6.5.Результаты исследования, проведенного в Соединенном Королевстве, указывают также на то, что в более чем 50% случаев представленные к оплате документы не принимаются с первого раза из-за содержащихся в них несоответствий и ошибок, в результате которых они не отвечают условиям аккредитива. Неудивительно, что, как было установлено, это в значительной мере объясняется обработкой информации вручную и ее переписыванием или повторным вводом.
1.6.6.Требования аккредитивов зависят также от толкования используемых формулировок. Наглядным примером в этом отношении являются случаи, когда условия аккредитива запрещают перевалочные операции. Несмотря на то, что определение "перевалочных операций" содержится в Унифицированных правилах и обычаях для документарных аккредитивов (УПО) Международной торговой палаты (МТП), это определение в ряде случаев толкуется по-разному, в результате чего аккредитив может быть аннулирован. Аналогичные проблемы могут возникать вследствие расхождений в толковании между покупателями и продавцами. Часто покупатель оговаривает условия, например "с погрузкой на палубу", которым он, возможно, дает толкование, не совпадающее с тем, как их понимает продавец. Если стороны не согласовали такие условия заранее, расхождение может выявиться во время представления документов в банк, когда возможности внесения изменений уже весьма ограничены. Хотя МТП разработала вышеупомянутые УПО (недавно пересмотренные и выпущенные как "УПО 500", на которые в настоящей публикации делаются различные ссылки), ряд стран продолжают настаивать на применении обычной банковской практики, которая имеет свои особенности в различных странах и зачастую не носит устоявшегося характера.
1.6.7.Наряду с методами расчетов важное значение имеют также методы перевода финансовых средств. Эти методы включают широкий круг инструментов, начиная от экспресс-переводов по системе СВИФТ и заканчивая почтовыми чеками или электронными банковскими операциями, и в зависимости от используемых методов сроки переводов могут быть весьма различными. Не являются исключением случаи, когда перевод платежа занимает до 30 дней, вследствие чего одни лишь выплаты процентов могут составить значительную величину. С точки зрения покупателя большой срок перевода не отвечает его интересам, поскольку переводимая сумма сразу снимается с его счета. Все крупные банки открыто заявляют, что они не стремятся задерживать денежные переводы или удерживать средства торговых фирм дольше, чем это необходимо. Тем не менее почти во всех международных торговых сделках, включающих расчеты между покупателем и продавцом, в переводе денежных средств участвуют несколько банков и происходят задержки, зачастую обусловленные техническими сбоями или ошибками человека.
1.6.8.Задержки могут быть сокращены благодаря использованию эффективных систем срочных переводов, таких как экспресс-переводы, однако связанные с этим расходы могут оказаться слишком высокими: в настоящее время нерентабельно использовать экспресс-переводы для сумм менее 10000 долл. США, поскольку в этом случае издержки превышают получаемые выгоды. Это обстоятельство непосредственно сказывается на эффективности международной торговли, приводя к особенно серьезным последствиям для мелких внешнеторговых фирм, в значительной степени зависящих от потока наличности.
1.6.9.Кроме того, весьма часто причинами задержек являются строгие правила валютного контроля в ряде стран, устанавливающих определенные методы расчетов (например, обязательное использование аккредитивов, в то время как во многих случаях, например, если сделка заключается с регулярными и надежными партнерами, могли бы применяться более гибкие способы расчетов, в частности переводные векселя или открытые счета). На практике некоторые существующие административные требования могут быть весьма обременительными для участников торговли и сдерживать связанные с торговлей информационные потоки. Они могут выступать серьезным препятствием для развития торговли с теми странами, где подобные требования являются чрезмерно жесткими. Не вызывает сомнений тот факт, что этим странам следует изучить вопрос о том, каким образом их законные цели, т.е. защита скудных ресурсов твердой валюты и в некоторых случаях осуществление контроля за репатриацией экспортной выручки, могут быть достигнуты альтернативными методами, не вызывающими задержек в обычных расчетах между торговыми партнерами.
1.7.ЗАКЛЮЧЕНИЕ
1.7.1.Точно так же, как скорость автомобильной колонны или каравана судов определяется скоростью самого медленного грузовика или судна или как прочность цепи зависит от прочности ее слабейшего звена, торговля не может быть эффективной в случае неэффективной деятельности хотя бы одного из субъектов, участвующих в процессе торговой сделки. Причем это относится как к частным субъектам, так и к правительственным учреждениям, контролирующим перемещение товаров в международной торговле.
1.7.2.В этой связи важно, чтобы торговые процедуры и практика основывались на общепризнанных базовых принципах и нормах, применяемых всеми участниками сделки, независимо от методов их участия и степени сложности используемых ими систем управления информацией. Применение электронных методов передачи информации, в особенности ЭОД, будет, несомненно, способствовать существенному повышению эффективности торговли, однако следует учитывать, что эта цель может быть достигнута только при условии применения надлежащих основных процедур в странах-экспортерах и странах-импортерах.
1.7.3.Разработка эффективных процедур может осуществляться с помощью таких имеющихся инструментов, как стандарты, рекомендуемая практика, типовые процедуры и т.д. Компендиум рекомендаций по упрощению процедур торговли содержит всеобъемлющий перечень таких мер практического характера. Хотя нет последней информации о том, в какой мере они фактически применяются в отдельных странах, хорошо известно, что большинство этих инструментов широко используется во многих странах с различным уровнем развития и доказало свою эффективность. Многие из них имеют крайне важное значение для рационализации процедур международной торговли, и их повсеместное применение явилось бы колоссальным шагом вперед к повышению эффективности торговли посредством совершенствования используемой практики.
Раздел II.Перечень рекомендаций по упрощению процедур торговли
Краткая информация о рекомендациях, содержащихся в настоящем Компендиуме, разбита на следующие группы:
A. Общие положения по упрощению процедур торговли
B. Положения, касающиеся официальных процедур и контроля
C. Положения, касающиеся транспорта и транспортного оборудования
D. Положения, касающиеся передвижения физических лиц
E. Положения, касающиеся регулирования применительно к опасным грузам и
вредным веществам
F. Положения, касающиеся процедур платежа
G. Положения, касающиеся использования информационной и коммуникационной
технологии (ИКТ)
H. Положения, касающиеся коммерческой торговой практики и использования
международных стандартов
I. Правовые аспекты упрощения процедур торговли
A.ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ ПО УПРОЩЕНИЮ ПРОЦЕДУР ТОРГОВЛИ
A.1.Торговля
Общие гарантии выполнения таможенных, иммиграционных и ИКАО
медико-санитарных обязательств
Упрощение таможенной очистки груза, пассажиров, экипажа и ИМО
багажа
Создание национального координационного центра по упрощению СЕФАКТ ООН, ИМО
процедур торговли
Ограничение количества требуемых экземпляров документов СЕФАКТ ООН
Использование мер по упрощению процедур международной СЕФАКТ ООН
торговли
Предотгрузочная инспекция как ненормативное требование СЕФАКТ ООН
Использование предотгрузочной инспекции в качестве СЕФАКТ ООН
временной меры
Использование предотгрузочной инспекции для осуществления СЕФАКТ ООН
таможенной деятельности
Соглашение по предотгрузочной инспекции ВТО
Максимально возможное упрощение процедур ВТО
Соглашение по правилам происхождения ВТО
Соглашение по техническим барьерам в торговле (Соглашение ВТО
по ТБТ)
Соглашение по применению санитарных и фитосанитарных мер ВТО
(Соглашение по СФМ)
A.2.Таможенные и другие регулирующие органы
Координация и согласование мер контроля ИКАО, ЕЭК ООН, ВТАМО
Информация о требованиях, касающихся ветеринарного ИКАО, ЕЭК ООН
контроля
Упрощение и стандартизация санитарных сертификатов ИМО
и других документов
Выделение надлежащих ресурсов для служб контроля ЕЭК ООН
Скоординированный и совместный контроль между ЕЭК ООН, ВТАМО
соседними странами
Информация о требованиях, касающихся медико - ЕЭК ООН
санитарного контроля
Информация о требованиях, касающихся фитосанитарного ЕЭК ООН
контроля
Информация о требованиях, касающихся технических ЕЭК ООН
стандартов
Информация о контроле качества ЕЭК ООН
Координация часов работы в пограничных пунктах ЕЭК ООН, ВТАМО
Распространение информации об официальном тарифе, ВТАМО
о процедурах таможенной очистки и т.д.
Предоставление таможенными органами информации ВТАМО
конкретного характера
Предоставление таможенными органами информации о ВТАМО
пошлинах и налогах, оценке стоимости и процедурах
Неприменение штрафа за неумышленные ошибки в ВТАМО
декларации
Определение таможенных постов для проведения ВТАМО
таможенной очистки
Лицо, осуществляющее декларирование ВТАМО
B.ПОЛОЖЕНИЯ, КАСАЮЩИЕСЯ ОФИЦИАЛЬНЫХ ПРОЦЕДУР И КОНТРОЛЯ
B.1.Положения, касающиеся экспорта
B.1.1. Общие моменты
Взимаемые сборы должны быть соизмеримы с производимой работой ВТО
Экспортные процедуры должны быть как можно более простыми ВТО
Опубликование экспортных правил ВТО
Беспристрастное применение экспортных правил ВТО
Предотгрузочная инспекция должна быть недискриминационной ВТО
Соглашение по техническим барьерам в торговле ВТО
B.1.2. Таможенные операции
Заверенный грузовой манифест не должен использоваться в ИКАО
качестве подтверждения прибытия товаров за границу
Таможенная очистка на любой установленной таможне ИКАО
По возможности отказ от физического досмотра экспортных ИКАО
товаров
Досмотр с минимальной обработкой экспортного груза ИКАО, ВТАМО
Погрузка до времени отправления воздушного судна ИКАО
Отказ от требования о представлении отдельных документов ИКАО
Как правило, не требуется подтверждения прибытия товаров за ВТАМО
границу
Принятие деклараций на товары во внутренних таможнях ВТАМО
Периодические экспортные декларации ВТАМО
Отсутствие незначительной информации не должно служить ВТАМО
основанием для задержки экспорта товаров
B.1.3. Официальные документы
Упрощение формальностей при получении разрешений и лицензий ИКАО
на товары
Унификация документов на основе Формуляра-образца Организации ИКАО
Объединенных Наций (ИСО 6422)
Ограничение документации простой экспортной декларацией ИКАО
Количество экземпляров экспортной декларации ВТАМО
B.2.Положения, касающиеся импорта
B.2.1. Общие моменты
Национальное законодательство, предусматривающее СЕФАКТ ООН
использование компьютеризированных процедур
Взимаемые сборы должны быть соизмеримы с производимой ВТО
работой
Соглашение по процедурам импортного лицензирования ВТО
B.2.2. Таможенные операции
Партии авиационного груза, имеющие низкую стоимость, ИКАО
должны быть освобождены от уплаты импортных пошлин
Принятие декларации до прибытия товаров ИКАО, ВТАМО
Отмена консульских фактур и сборов ИКАО
Досмотр живых животных, скоропортящихся товаров и т.д. в ИКАО, ВТАМО
приоритетном порядке
Выборочный досмотр товаров ИКАО
Сокращение требований к документации ИКАО
Упрощенная таможенная документация на авиагруз, не ИКАО
превышающий определенной стоимости или веса
Коммерческий счет-фактура в качестве основного документа ИКАО
Предварительная декларация в случае отсутствия полных ИКАО
данных
Указание на авианакладной таможенной или иной ИКАО
официальной информации не должно требоваться
Быстрая таможенная очистка товаров СЕФАКТ ООН
Незамедлительное высвобождение товаров для доставки в СЕФАКТ ООН, ВТАМО
помещения импортера
Предоставление таможенными органами информации о ВТАМО
процедуре таможенной очистки
Предоставление таможенными органами информации для ВТАМО
оказания помощи в заполнении декларации на товары
Использование понятия переработки внутри страны ВТАМО
эквивалентных отечественных товаров
Временный ввоз специального грузового оборудования ВТАМО
Ограниченный таможенный контроль импортируемых товаров ВТАМО
Общая гарантия в отношении товаров, находящихся на ВТАМО
временном хранении
Не требуется предоставления гарантии в случае временного ВТАМО
хранения под таможенным контролем
Освобождение от уплаты пошлин в случае уничтожения ВТАМО
товаров, находящихся во временном хранении
Предельный срок для временного хранения ВТАМО
Обязанности и права декларанта ВТАМО
Предоставление таможенными органами информации о ВТАМО
процедуре таможенной очистки
Не требуется отдельной декларации на взятые образцы ВТАМО
Периодические декларации на товары для использования ВТАМО
внутри страны
Безотлагательный досмотр товаров ВТАМО
Ограниченный таможенный контроль ВТАМО
Таможенная очистка путем проведения по возможности ВТАМО
упрощенного досмотра
Тщательный досмотр на выборочной основе ВТАМО
Предварительная декларация в случае отсутствия полных ВТАМО
данных
B.2.3. Официальные документы
Упрощение формальностей при получении разрешений ИКАО
и лицензий на товары
Унификация таможенных деклараций на импорт товаров ИКАО, ВТАМО
Количество экземпляров товарной декларации ВТАМО
Подтверждение происхождения лишь в случае необходимости ВТАМО
Принятие декларации о происхождении ВТАМО
Информация о требованиях, касающихся происхождения ВТАМО
Унификация сертификатов о происхождении ВТАМО
B.3.Положения, касающиеся транзита
B.3.1. Общие моменты
Контроль соответствия техническим стандартам обычно не ЕЭК ООН
проводится
Контроль качества обычно не проводится ЕЭК ООН
Разрешение свободы транзита ВТО
Непроведение никаких различий, основанных на флаге судов, ВТО
месте происхождения, собственности и т.д.
Устранение необоснованных задержек или ограничений ВТО
B.3.2. Таможенные операции
Ограничение осмотра ЕЭК ООН
Освобождение от таможенных пошлин ЕЭК ООН, ВТАМО
Единая ставка гарантии для транзитных товаров ЕЭК ООН
Как правило, не производится расчет пошлины на транзитные ЕЭК ООН
товары
Транзитный режим МДП распространяется на все виды транспорта ЕЭК ООН
Товары, как правило, не сопровождаются ЕЭК ООН
Освобождение от уплаты пошлин в случае утраты или ВТАМО
уничтожения транзитных товаров
Перевозимые транзитом товары не сопровождаются, и маршрут их ВТАМО
следования не устанавливается
Коммерческий или транспортный документ в качестве ВТАМО
описательной части транзитной декларации
Устранение необоснованных задержек или ограничений ВТО
B.3.3. Охрана здоровья и безопасность
Освобождение транзитных грузов от медико-санитарного ЕЭК ООН
контроля при отсутствии опасности заражения
Освобождение от ветеринарного контроля продуктов животного ЕЭК ООН
происхождения, перевозимых транзитом, при отсутствии
опасности заражения
Освобождение транзитных грузов от фитосанитарного контроля ЕЭК ООН
при отсутствии опасности заражения
B.3.4. Гарантии
Форма гарантии по выбору декларанта ВТАМО
Общая гарантия для нескольких транзитных перевозок ВТАМО
Незамедлительное возвращение гарантии по завершении ВТАМО
операций
B.4.Меры, касающиеся перевалки грузов
B.4.1. Таможенные операции
Освобождение от уплаты пошлин на переваливаемые товары ВТАМО
Освобождение от уплаты пошлин в случае уничтожения переваливаемых ВТАМО
товаров
Уменьшение пошлины, если товары повреждены и не экспортированы ВТАМО
Переваливаемые товары, как правило, не досматриваются ВТАМО
Переваливаемые товары, как правило, не сопровождаются ВТАМО
B.4.2. Гарантии
Форма гарантии по выбору декларанта ВТАМО
Общая гарантия для регулярных перевалочных операций ВТАМО
C.Положения, касающиеся транспорта и транспортного оборудования
C.1.Воздушный транспорт
Сокращение до минимума времени нахождения авиагруза на грузовых ИКАО
терминалах
Не требуется общей декларации при воздушных перевозках ИКАО
Использование при необходимости стандартной общей декларации ИКАО ИКАО
Декларация может подписываться агентом или пилотом ИКАО
Стандартный манифест для авиагруза ИКАО
Характер грузов не должен указываться в стандартном манифесте ИКАО
Сокращение до минимума документации при прибытии/отправлении ИКАО
воздушного судна
Документация по прилету/отлету не требуется в случае промежуточных ИКАО
посадок, а лишь при прибытии из-за границы и отправлении за границу
Освобождение от уплаты пошлин в отношении наземного оборудования ИКАО
воздушного транспорта
Освобождение от уплаты пошлин в отношении учебно-тренировочного ИКАО
оборудования воздушного транспорта
C.2.Морской транспорт
Принятие стандартного манифеста МПС
Использование стандартного коносамента МПС
Предоставление судовладельцами единой всеобъемлющей гарантии ИМО
Не требуется предварительной заверки судовых и грузовых ИМО
документов
Минимальные формальности во втором порту захода ИМО
Разрешение свободной практики по радио ИМО
Ограничение количества документов, требуемых при приходе судна ИМО
Использование общей декларации ИМО
Одинаковая форма общей декларации для прихода и отхода ИМО
Информация, которая должна включаться в общую декларацию ИМО
Заверка общей декларации ИМО
Использование декларации о грузе при приходе и отходе ИМО
Информация, которая должна включаться в декларацию о грузе ИМО
Ограниченная информация о грузе, остающемся на борту ИМО
Количество экземпляров документов ИМО
Заверка декларации о грузе ИМО, ИКАО
Манифест вместо декларации о грузе ИМО
Отдельное уведомление о не внесенных в манифест грузах ИМО
Принятие коносамента вместо декларации о грузе ИМО
Не следует требовать декларации о грузе при отходе судна в ИМО
отношении груза, остающегося на борту
Исправление неумышленных ошибок без задержки судна ИМО
Использование типовых бланков по приходу ИМО
Неприменение штрафов за неумышленные ошибки ИМО
Выдача единственного оригинала коносамента СЕФАКТ ООН
Использование морской накладной вместо коносамента СЕФАКТ ООН
Упрощенная отгрузочная маркировка СЕФАКТ ООН
C.3.Смешанные перевозки
Использование бланков с незаполненной оборотной стороной СЕФАКТ ООН
Использование кодов для обозначения видов транспорта СЕФАКТ ООН
Формуляр-образец для стандартных транспортных инструкций СЕФАКТ ООН
Временный ввоз транспортных средств или контейнеров с ЕЭК ООН
грузами в рамках процедуры МДП без таможенных документов
Признание иностранных таможенных печатей и пломб на ЕЭК ООН, ВТАМО
контейнерах
Минимальные таможенные формальности в отношении ВТАМО
транспортных средств
Временный ввоз транспортных средств ВТАМО
Пошлина в отношении уничтоженных или поврежденных ВТАМО
транспортных средств
Не требуется предварительной заверки документов на ВТАМО
транспортные средства
Сокращение количества экземпляров декларации по приходу ВТАМО
Использование иностранных контейнеров во внутренних ВТАМО
перевозках
Разрешение временного ввоза иностранных контейнеров ВТАМО
Временный ввоз запасных частей для контейнеров ВТАМО
Временный ввоз принадлежностей и оборудования для ВТАМО
контейнеров
Временный ввоз иностранных контейнеров без таможенных ВТАМО
документов
Признание допущенных к перевозкам иностранных контейнеров ВТАМО
D.Положения, касающиеся передвижения физических лиц
Не требуется пассажирского манифеста при воздушных перевозках ИКАО
Использование при необходимости стандартного пассажирского манифеста ИКАО
E.ПОЛОЖЕНИЯ, КАСАЮЩИЕСЯ РЕГУЛИРОВАНИЯ ПРИМЕНИТЕЛЬНО К ОПАСНЫМ ГРУЗАМ И ВРЕДНЫМ ВЕЩЕСТВАМ
Отдельное уведомление об опасных грузах ИМО
Информация в отношении опасных грузов СЕФАКТ ООН
Использование декларации об опасных грузах СЕФАКТ ООН
F.ПОЛОЖЕНИЯ, КАСАЮЩИЕСЯ ПРОЦЕДУР ПЛАТЕЖА
Использование сокращений ПЭЙТЕРМС СЕФАКТ ООН
Уплата пошлины другими способами, помимо уплаты наличными ВТАМО
Отсрочка уплаты пошлины ВТАМО
Выдача подтверждения уплаты пошлины ВТАМО
Возврат излишне уплаченных сумм ВТАМО
G.ПОЛОЖЕНИЯ, КАСАЮЩИЕСЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ИНФОРМАЦИОННОЙ
И КОММУНИКАЦИОННОЙ ТЕХНОЛОГИИ (ИКТ)
Основные принципы внедрения ЭОД ИКАО
Факультативное участие операторов ИКАО
Изучение возможности использования информационной технологии ИКАО
для упрощения обработки авиагруза
Поощрение использования ЭОД ИКАО
Таможенные органы должны предусмотреть возможности для обмена ИКАО
данными с участниками торговли
Принятие грузового манифеста, составленного с помощью ИКАО
информационной технологии
Использование методов электронной обработки данных для ИМО
упрощения таможенной очистки судов
Признание удостоверения подлинности без подписи СЕФАКТ ООН
Использование ЭДИФАКТ ООН, включая использование Справочника ЕЭК ООН
по обмену внешнеторговыми данными Организации Объединенных
Наций (СОВДООН) (Синтаксические правила: ИСО 9735)
Национальное законодательство, предусматривающее возможность ВТАМО
для использования компьютеризированных процедур
Постоянная связь между таможенными службами и национальными ВТАМО
службами информационной технологии
Деятельность таможенных администраций по обмену информацией с ВТАМО
помощью информационной технологии
Максимальное использование таможенными органами методов ВТАМО
информационной технологии
Таможенные компьютерные системы должны предполагать ВТАМО
использование международных стандартов
Пересмотр таможенных операций, выполняемых вручную перед ВТАМО
компьютеризацией
Таможенные органы должны предусмотреть возможности для обмена ВТАМО
данными с участниками торговли
Использование таможенными органами критериев информационной ВТАМО
технологии
Обмен информацией между таможенными администрациями с помощью ВТАМО
информационной технологии
Обмен информацией между таможенными службами и другими ВТАМО
сторонами с помощью информационной технологии
H.ПОЛОЖЕНИЯ, КАСАЮЩИЕСЯ КОММЕРЧЕСКОЙ ТОРГОВОЙ ПРАКТИКИ
И ИСПОЛЬЗОВАНИЯ МЕЖДУНАРОДНЫХ СТАНДАРТОВ
Устранение чрезмерно подробной информации в аккредитивах МТП
Заверенное телесообщение должно рассматриваться в качестве МТП
оперативного поручения об открытии аккредитива/внесении
изменений, если оно не сопровождается оговорками
Незамедлительная отправка оперативного поручения об открытии МТП
аккредитива/внесении изменений в случае направления
телесообщения, содержащего оговорки
Принятие банками фотокопий, копий, получаемых через МТП
копировальную бумагу, и документов, составленных с помощью
информационной технологии
Подпись на копиях не обязательна МТП
Акцепт альтернативных документов, если условия аккредитива МТП
предусматривают представление коносамента
Допустимость осуществления ограниченных перевалочных операций, МТП
если условия аккредитива запрещают такие операции
Акцепт альтернативных документов, если условия аккредитива МТП
предусматривают представление необоротной морской накладной
Акцепт альтернативных документов, если условия аккредитива МТП
предусматривают представление чартерного коносамента
Акцепт альтернативных документов, если условия аккредитива МТП
предусматривают представление документа смешанной перевозки
Акцепт альтернативных документов, если условия аккредитива МТП
предусматривают представление документа воздушной перевозки
Акцепт альтернативных документов, если условия аккредитива МТП
предусматривают представление документа автомобильной,
железнодорожной или внутренней водной перевозки
Акцепт почтовой квитанции или свидетельства об отправке по МТП
почте (условия)
Акцепт расписки курьера (условия) МТП
Ограниченный акцепт транспортного документа, выписанного МТП
экспедитором
Подпись на коммерческих счетах не обязательна МТП
Принятие весового сертификата на транспортном документе МТП
Принятие описания товаров в общих выражениях МТП
Использование унифицированных торговых документов СЕФАКТ ООН
Использование кодов стран СЕФАКТ ООН
Использование сокращений ИНКОТЕРМС СЕФАКТ ООН
Использование Формуляра-образца унифицированного счета СЕФАКТ ООН
Использование кодов для представления дат, времени и периодов СЕФАКТ ООН
Использование единого идентификационного кода (ЕИК) СЕФАКТ ООН
Использование международных кодов валют СЕФАКТ ООН
Использование опознавательных кодов судов СЕФАКТ ООН
Официальное принятие согласованных кодов пунктов (ЛОКОД ООН) СЕФАКТ ООН
Использование кодов для единиц измерения СЕФАКТ ООН
Использование кодов для обозначения упаковки СЕФАКТ ООН
Использование стандартных транспортных инструкций СЕФАКТ ООН
Использование кодов фрахтовых расходов СЕФАКТ ООН
Использование кодов статуса торговли и перевозки СЕФАКТ ООН
Использование стандарта ЭОД СЕФАКТ ООН
Коммерческое использование соглашений об обмене для СЕФАКТ ООН
электронного обмена данными
Международное использование элементов внешнеторговых данных ЕЭК ООН
(ИСО 7372)
Стандарты и системы сертификации не должны приводить к созданию ВТО
препятствий в торговле
Использование международных стандартов ВТО
I.Правовые аспекты упрощения процедур торговли
Использование Унифицированных правил поведения для обмена МТП
торговыми данными с помощью средств телесвязи (ПОДООН)
Соглашение об электронной торговле СЕФАКТ ООН
Раздел III.Рекомендации
Настоящий Компендиум включает ссылки на международные договоры и выдержки из них. Содержание Компендиума не должно рассматриваться как заменяющее полный текст этих нормативных документов. Во всех случаях ссылки должны делаться на полный текст, являющийся единственным признанным источником для официального пользования.
A.ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ ПО УПРОЩЕНИЮ ПРОЦЕДУР ТОРГОВЛИ
A.1.Торговля
Общие гарантии выполнения таможенных, иммиграционных и медико-санитарных обязательств
ИКАО, Конвенция о международной гражданской авиации, приложение 9 (8.1), рекомендуемая практика. "Если Договаривающееся государство требует от оператора предоставления гарантий выполнения его обязательств, вытекающих из законодательства, касающегося таможен и иммиграционного контроля, охраны здоровья, ветеринарного и фитосанитарного карантина, или аналогичных законов этого государства, то оно должно разрешать, когда это возможно, предоставление единой всеобъемлющей гарантии".
Упрощение таможенной очистки груза, пассажиров, экипажа и багажа
ИМО, Конвенция по упрощению международного морского пароходства, 1965 год, приложение В (3.11), рекомендуемая практика. "Государственным властям следует совместно с судовладельцами и портовой администрацией принимать надлежащие меры, обеспечивающие работу порта с таким расчетом, чтобы осуществление формальностей в отношении пассажиров, экипажа и багажа производилось быстро; им следует также предусматривать для этой цели необходимый персонал и надлежащее оборудование, уделяя, в частности, внимание вопросам погрузки, выгрузки и транспортировки багажа (в том числе вопросу использования механизированных средств), а также тем пунктам, где часто происходят задержки с проверкой пассажиров".
Создание национального координационного центра по упрощению процедур торговли
СЕФАКТ ООН, Рекомендация N 4 "...рекомендует правительствам создавать и поддерживать национальные органы по упрощению процедур торговли со сбалансированным участием частного и государственного секторов, для того чтобы: обеспечить на национальном уровне координацию деятельности по вопросам сбора и распространения информации об оптимальной практике упрощения процедур международной торговли;..."
ИМО, Конференция по облегчению морских пассажирских и грузовых сообщений, 1965 год, Резолюция III. "В соответствии с этой Резолюцией в августе 1989 года Международная морская организация (ИМО) издала Руководящие принципы, касающиеся создания и функционирования национальных комитетов по облегчению судоходства. В них рекомендуется создание органа, объединяющего основные стороны, которые имеют отношение к облегчению судоходства, включая государственные службы контроля, например иммиграционные, таможенные и консульские службы, службы паспортно-визового, медицинского и сельскохозяйственного контроля, службы безопасности и борьбы с незаконным оборотом наркотических средств; другие государственные учреждения, включая почтовые службы, туристические и торговые департаменты; портовую администрацию, судовладельцев и операторов; а также транспортно-экспедиторские компании и агентов".
Ограничение количества требуемых экземпляров документов
СЕФАКТ ООН, Рекомендация N 12, пункты 7 и 8. "...участникам международной торговли, включая судовладельцев, грузоотправителей, грузополучателей, банки, страховщиков и другие стороны, заинтересованные в морской перевозке грузов, и правительствам, заинтересованным международным организациям и национальным органам по упрощению внешнеторговых процедур...
i) в отношении оборотных коносаментов:
a) свести до минимума их использование без особой необходимости;
b) ограничить число выдаваемых оригиналов и копий;..."
Использование мер по упрощению процедур международной торговли
СЕФАКТ ООН, Рекомендация N 18, "...рекомендует правительствам, административно-управленческим органам и организациям, которые занимаются национальными правилами и практикой, относящимися к движению товаров в международной торговле, содействовать работе по упрощению процедур на международном уровне посредством осуществления мер по упрощению процедур, которые изложены ниже;
рекомендует международным организациям, занимающимся вопросами международных соглашений, учитывать эти меры при пересмотре существующих или разработке новых международных договоров;
рекомендует участникам международной торговли принять и провести в жизнь те изложенные ниже меры по упрощению процедур, которые входят в сферу их интересов;..."
Предотгрузочная инспекция как ненормативное требование
СЕФАКТ ООН, Рекомендация N 27. "Центр ООН по упрощению...
- осознавая, что излишние административные и служебные формальности представляют собой нетарифные барьеры для торговли, которые могут вызывать задержки и дополнительные издержки;
- отмечая, что ряд правительств требуют проведения инспекции до отгрузки товаров из экспортирующей страны; и
- ссылаясь на свою ранее принятую рекомендацию, касающуюся ограничения использования предотгрузочной инспекции,
- рекомендуют не квалифицировать предотгрузочную инспекцию (ПОИ) в качестве нормативного требования".
Использование предотгрузочной инспекции в качестве временной меры
СЕФАКТ ООН, Рекомендация N 27. "В тех случаях, когда при некоторых обстоятельствах временное использование ПОИ по-прежнему считается необходимым, СЕФАКТ ООН рекомендует следующее:
- ПОИ следует рассматривать в качестве краткосрочной меры, а соответствующая процедура должна пересматриваться каждые 12 - 18 месяцев с целью обеспечения выполнения поставленных задач;
- для отказа от нормативных процедур ПОИ следует установить предельный срок, который не должен превышать пять лет;
- следует официально присоединиться к Соглашению ВТО по предотгрузочной инспекции..."
Использование предотгрузочной инспекции для осуществления таможенной деятельности
СЕФАКТ ООН, Рекомендация N 27. "В тех случаях, когда ПОИ используется для осуществления таможенной деятельности, СЕФАКТ ООН рекомендует следующее:
- официальное признание правительствами и таможенными органами Арушской декларации ВТАМО, касающейся добросовестной таможенной практики;
- разработку, одновременно с принятием программы ПОИ, всеобъемлющей программы реформы и модернизации таможенной службы при выделении адекватных ресурсов; и
- максимальное использование имеющейся информации, которая касается ПОИ".
Соглашение по предотгрузочной инспекции
ВТО, Соглашение по предотгрузочной инспекции было заключено с целью сокращения любых нетарифных барьеров, которые могут возникать в результате привлечения частных агентов для проверки качества, количества и цены импортируемых товаров. Соглашение не поощряет применение странами ПОИ, однако в нем признается, что некоторые развивающиеся страны могут пользоваться услугами таких частных субъектов на временной основе. Соглашение ПОИ не применяется напрямую к органам, проводящим ПОИ; оно осуществляется через посредство членов ВТО, которые на основе контрактов, заключаемых с соответствующими органами, обеспечивают, чтобы последние придерживались положений, изложенных в Соглашении. Благодаря разработке комплекса положений, касающихся проведения предотгрузочной инспекции, Соглашение предусматривает гармонизацию правил этой деятельности во всем мире.
Максимально возможное упрощение процедур
ВТО, Генеральное соглашение по тарифам и торговле, статья VIII (1) "c". "Договаривающиеся Стороны также признают необходимость сведения к минимуму сферы применения и количества импортных и экспортных формальностей и сокращения и упрощения требований, касающихся импортной и экспортной документации".
Соглашение по правилам происхождения
ВТО, Соглашение по правилам происхождения направлено на гармонизацию непреференциальных правил происхождения и на обеспечение того, чтобы такие правила сами по себе не создавали неоправданных препятствий для торговли. Соглашение предусматривает программу работы по гармонизации непреференциальных правил происхождения, которая должна осуществляться совместно с ВТАМО. Основополагающий принцип заключается в том, что страной происхождения конкретного товара считается либо страна, где товар получен полностью, либо, если в производстве данного товара участвуют несколько стран, страна, в которой была осуществлена последняя значительная переработка. Сейчас в ВТО ведется работа в области гармонизации. До завершения программы работы в области гармонизации члены должны обеспечить, чтобы их правила происхождения не предполагали дискриминацию между членами и были четко определенными и транспарентными; правила происхождения должны применяться последовательно, единообразно, беспристрастно и разумно и строиться на основе позитивного критерия. Члены обязаны своевременно опубликовывать свои правила происхождения; любое административное действие, касающееся определения происхождения, может быть в самые короткие сроки обжаловано в судебных, арбитражных или административных органах или в рамках процедур, независимых от органа власти, который вынес такое определение, в целях изменения или отмены этого определения. При наличии соответствующего запроса, в возможно короткие сроки, но не позднее 150 дней после получения запроса производится оценка происхождения товара.
Соглашение по техническим барьерам в торговле (Соглашение по ТБТ)
ВТО, Соглашение по ТБТ подразумевает, что применяемые к товарам стандарты, технические регламенты и процедуры оценки соответствия имеют крайне важное значение для функционирования современной экономики. ВТО не разрабатывает товарных стандартов и не требует того, чтобы ее члены имели такие стандарты. Соглашение по ТБТ позволяет членам разрабатывать их собственные технические регламенты, стандарты и процедуры оценки соответствия в определенных законных целях, таких как защита жизни и здоровья людей, животных или растений, охрана окружающей среды или предотвращение обманной практики, и направлено на недопущение возникновения излишних препятствий для торговли. Технические регламенты не должны ограничивать торговлю в большей степени, чем это необходимо для достижения какой-либо законной цели. В основе требований, предъявляемых к товарам, должны лежать технические параметры, а не конструкционные или описательные характеристики.
Соглашение закрепляет принцип недискриминации между членами и предусматривает, что им следует использовать существующие международные стандарты при разработке своих национальных правил. Членам рекомендуется позитивно рассматривать вопрос о признании в качестве эквивалентных технических регламентов других членов, если последние отличаются от их собственных регламентов, при условии, что они уверены в том, что эти регламенты надлежащим образом отвечают целям, установленным в их собственных регламентах. И наконец, в Соглашении членам предлагается заключать соглашения о взаимном признании процедур оценки соответствия.
Соглашение по применению санитарных и фитосанитарных мер (Соглашение по СФМ)
ВТО, Соглашение по СФМ содержит ряд положений, касающихся облегчения трансграничного потока товаров. Одно из основополагающих обязательств в этой связи заключается в том, что члены обеспечивают, чтобы их санитарные и фитосанитарные меры не служили средством произвольной или неоправданной дискриминации между членами в случае наличия идентичных или схожих условий. Соглашение также обеспечивает национальный режим. Кроме того, санитарные и фитосанитарные меры не должны применяться таким способом, который подразумевал бы скрытое ограничение международной торговли (статья 2.3). Предусмотрено также несколько более конкретных положений, касающихся упрощения процедур торговли, включая гармонизацию СФМ, эквивалентность, признание зон, свободных от заболеваний, транспарентность, контроль, инспекцию и процедуры одобрения.
Соглашение поощряет использование международных стандартов, предписаний и рекомендаций, стимулируя таким образом повышение транспарентности и безопасности. Соглашение предусматривает, что члены признают СФМ других членов как эквивалентные, даже если эти меры отличаются от их собственных или от тех, которые используются другими членами. Обязанность продемонстрировать эквивалентность возлагается на экспортера. Кроме того, в Соглашении членам предлагается проводить консультации с целью заключения двусторонних и многосторонних соглашений по вопросам эквивалентности (статья 4). Члены обязаны сообщать о любых новых или измененных санитарных и фитосанитарных требованиях, затрагивающих торговлю. Они должны также создавать справочные центры для представления любой дополнительно запрашиваемой информации о новых или по-прежнему действующих мерах, включая порядок применения ими своих правил, касающихся использования безвредных продуктов питания и борьбы с заболеваниями животных и растений. В приложении С к Соглашению содержатся подробные положения, направленные на предупреждение дискриминационного характера процедур контроля, инспектирования и одобрения и на обеспечение их максимально возможной эффективности с учетом законных коммерческих интересов.
A.2.Таможенные и другие регулирующие органы
Координация и согласование мер контроля
ИКАО, Конвенция о международной гражданской авиации, приложение 9 (4.30), рекомендуемая практика. "Если в силу своего характера партия груза должна проходить оформление в различных службах контроля, например в службах таможенного и ветеринарного или фитосанитарного контроля, то Договаривающиеся государства должны стремиться к тому, чтобы передавать функции по осуществлению контроля одной из служб или, когда это невозможно, принимать все необходимые меры для обеспечения того, чтобы контроль осуществлялся одновременно, в одном месте и с минимальными задержками".
ЕЭК ООН, Международная конвенция о согласовании условий проведения контроля грузов на границах, 1982 год, статья 4. "Договаривающиеся Стороны обязуются по возможности организовывать согласованную работу таможенных служб и других служб контроля".
ВТАМО, пересмотренная Киотская конвенция, общее приложение, глава 3, переходный стандарт 35. "Если товары должны инспектироваться другими компетентными органами и таможенная служба также планирует провести досмотр, то таможенная служба обеспечивает, чтобы проверки осуществлялись на скоординированной основе и по возможности в одно и то же время".
(См. также Киотскую конвенцию 1973 года, приложение B.1, рекомендуемая практика 34.)
Информация о требованиях, касающихся ветеринарного контроля
ИКАО, Конвенция о международной гражданской авиации, приложение 9 (4.58). "Договаривающиеся государства, которые при определенных обстоятельствах требуют предъявления санитарных сертификатов или смежных документов в отношении конкретных партий животных и растений, опубликовывают подробную информацию о своих требованиях в этой связи".
ЕЭК ООН, Международная конвенция о согласовании условий проведения контроля грузов на границах, 1982 год, приложение 3, статья 3. "Каждая Договаривающаяся Сторона обеспечивает, чтобы любому заинтересованному лицу незамедлительно предоставлялась следующая информация:
- о грузах, подлежащих ветеринарному контролю;
- о местах, в которых грузы могут быть представлены для контроля;
- о болезнях, уведомление о которых является обязательным;
- о предусмотренных законодательными актами и правилами требованиях в отношении ветеринарного контроля, а также об обычно применяемых процедурах".
Упрощение и стандартизация санитарных сертификатов и других документов
ИМО, Конвенция по облегчению международного морского судоходства, 1965 год, приложение В (5.3), рекомендуемая практика. "В случаях, когда необходимы санитарные свидетельства или подобные документы для отправки некоторых животных, растений или продуктов животного и растительного происхождения, такие свидетельства и документы должны быть простыми и широко известными и Договаривающимся правительствам следует сотрудничать с целью стандартизации таких требований".
Выделение надлежащих ресурсов для служб контроля
ЕЭК ООН, Международная конвенция о согласовании условий проведения контроля грузов на границах, 1982 год, статья 5. Для обеспечения надлежащего функционирования служб контроля Договаривающиеся Стороны должны обеспечивать, чтобы данные службы имели по мере возможности и в рамках национального законодательства в своем распоряжении:
a) квалифицированный персонал в достаточном количестве с учетом потребностей перевозок;
b) оборудование и устройства, необходимые для проведения проверки с учетом вида транспорта и грузов, подлежащих контролю, и потребностей перевозок;
c) официальные инструкции для должностных лиц, с тем чтобы они действовали в соответствии с международными договорами и соглашениями, а также в соответствии с действующими национальными предписаниями".
Скоординированный и совместный контроль между соседними странами
ЕЭК ООН, Международная конвенция о согласовании условий проведения контроля грузов на границах, 1982 год, статья 7. "Во всех случаях пересечения общей сухопутной границы заинтересованные Договаривающиеся Стороны принимают, когда это возможно, соответствующие меры для облегчения провоза грузов, в частности:
a) они прилагают все усилия для организации совместного контроля грузов и документов путем установки совместно используемого оборудования;
b) они прилагают все усилия, для того чтобы были аналогичными:
- часы работы пограничных постов;
- службы контроля, которые осуществляют свою деятельность на этих постах;
- категории грузов, средства транспорта и системы международного таможенного транзита, которые могут быть приняты или использоваться в этих странах".
ВТАМО, пересмотренная Киотская конвенция, общее приложение, глава 3, стандарт 3, переходные стандарты 4 и 5.
"3.3. Когда таможенные посты располагаются на общей границе, соответствующие таможенные управления согласовывают часы работы и сферу компетенции этих постов.
3.4.В местах пересечения общей границы соответствующие таможенные управления по возможности обеспечивают совместный контроль.
3.5.Если конкретная таможенная служба намеревается создать новый таможенный пост или перевести существующий пост на место пересечения общей границы, то она по возможности сотрудничает с таможенной службой соседнего государства для создания на противоположной стороне границы с целью облегчения проведения совместного контроля".
Информация о требованиях, касающихся медико-санитарного контроля
ЕЭК ООН, Международная конвенция о согласовании условий проведения контроля грузов на границах, 1982 год, приложение 2, статья 2. "Каждая Договаривающаяся Сторона обеспечивает, чтобы любому заинтересованному лицу незамедлительно предоставлялась следующая информация:
- о грузах, подлежащих медико-санитарному контролю;
- о местах, в которых данные грузы могут быть представлены для контроля;
- о предусмотренных законодательными актами и правилами требованиях в отношении медико-санитарного контроля, а также об обычно применяемых процедурах".
Информация о требованиях, касающихся фитосанитарного контроля
ЕЭК ООН, Международная конвенция о согласовании условий проведения контроля грузов на границах, 1982 год, приложение 4, статья 3. "Каждая Договаривающаяся Сторона обеспечивает, чтобы любому заинтересованному лицу незамедлительно предоставлялась следующая информация:
- о грузах, на которые распространяются специальные фитосанитарные условия;
- о местах, в которых отдельные растения и продукты растительного происхождения могут быть представлены для контроля;
- перечень вредителей растений и продуктов растительного происхождения, в отношении которых действуют запрещения или ограничения;
- перечень предусмотренных законодательными актами и правилами требований в отношении фитосанитарного контроля, а также информация об обычно применяемых процедурах".
Информация о требованиях, касающихся технических стандартов
ЕЭК ООН, Международная конвенция о согласовании условий проведения контроля грузов на границах, 1982 год, приложение 5, статья 2. "Каждая Договаривающаяся Сторона обеспечивает, чтобы любому заинтересованному лицу незамедлительно предоставлялась следующая информация:
- о стандартах, применяемых ею;
- о местах, в которых грузы могут быть представлены для контроля;
- о предусмотренных законодательными актами и правилами требованиях в отношении контроля соответствия техническим стандартам, а также об обычно применяемых процедурах".
Информация о контроле качества
ЕЭК ООН, Международная конвенция о согласовании условий проведения контроля грузов на границах, 1982 год, приложение 6, статья 2. "Каждая Договаривающаяся Сторона обеспечивает, чтобы любому заинтересованному лицу незамедлительно предоставлялась следующая информация:
- о местах, где грузы могут быть представлены для контроля;
- о предусмотренных законодательными актами и правилами требованиях в отношении контроля качества, а также об обычно применяемых процедурах".
Координация часов работы в пограничных пунктах
ЕЭК ООН, Международная конвенция о согласовании условий проведения контроля грузов на границах, 1982 год, приложение 3, статья 4 (1). "Договаривающиеся Стороны стремятся... содействовать продвижению грузов, в частности, путем координации часов работы ветеринарных и таможенных служб и обеспечения возможности производить таможенную очистку грузов в часы, не предусмотренные обычным графиком работы, если извещение об их прибытии поступило заблаговременно".
ВТАМО, пересмотренная Киотская конвенция, общее приложение, глава 3, стандарт 3. "Когда таможенные посты располагаются на общей границе, соответствующие таможенные управления согласовывают часы работы и сферу компетенции этих постов".
(См. также Киотскую конвенцию 1973 года, приложение B.1, рекомендуемая практика 4.)
Распространение информации об официальном тарифе, процедурах таможенной очистки и т.д.
ВТАМО, пересмотренная Киотская конвенция, общее приложение, глава 9, стандарт 1. "Таможенные органы обеспечивают, чтобы любое заинтересованное лицо могло быстро получить всю соответствующую информацию общего характера, касающуюся таможенного законодательства".
ВТАМО, пересмотренная Киотская конвенция, Руководящие принципы к общему приложению, глава 9, часть 2. Информация общего характера. "Информация обычно обнародуется:
- в публикациях, таких как Таможенный тариф, официальные ведомости, бюллетени и публичные объявления;
- на соответствующих таможенных постах;
- в стратегических пунктах, где такая информация может потребоваться. Например, информация о таможенных формальностях и возможностях освобождения от уплаты таможенной пошлины или налога для пассажиров может распространяться на судах, летательных аппаратах, международных поездах или в местах прибытия и отбытия пассажиров международного следования;
- в посольствах и торговых представительствах за рубежом, с набором уведомительных документов для предполагаемых экспортеров и посетителей на различных языках, если это необходимо;
- путем ее экспозиции в общественных местах, таких как крупные почтовые отделения, туристические центры и т.д.;
- посредством ее опубликования в соответствующих газетах и журналах или путем выпуска пресс-релизов;
- с использованием регулярных публикаций журнального типа или информационных бюллетеней, подготавливаемых административно-управленческими органами для торговых кругов в целях сообщения новостей и программных положений об основных событиях и изменениях".
(См. также Киотскую конвенцию 1973 года, приложение G.1, стандарт 3 и примечание.)
ВТАМО, пересмотренная Киотская конвенция, общее приложение, глава 9, стандарт 2. "Если обнародованную информацию необходимо скорректировать с учетом изменений в таможенном законодательстве, административных процедурах или требованиях, то таможенная служба обеспечивает оперативное распространение пересмотренной информации заблаговременно до вступления в силу изменений, с тем чтобы заинтересованные лица могли принять их к сведению, за исключением тех случаев, когда заблаговременное уведомление запрещено".
(См. также Киотскую конвенцию 1973 года, приложение G.1, рекомендуемая практика 4.)
ВТАМО, Рекомендация Совета таможенного сотрудничества, касающаяся использования сайтов World Wide Web таможенными органами. "Рекомендует членам Совета и членам Организации Объединенных Наций или ее специализированных учреждений, таможенным или экономическим союзам создавать в World Wide Web сайты, посвященные таможенным вопросам, в целях осуществления своей административно-управленческой деятельности,
рекомендует далее членам Совета и членам Организации Объединенных Наций или ее специализированных учреждений, таможенным и экономическим союзам помещать на Web-сайтах таможенных органов, когда это практически возможно и целесообразно, данные, указанные в приложении к настоящей Рекомендации".
Предоставление таможенными органами информации конкретного характера
ВТАМО, пересмотренная Киотская конвенция, общее приложение, глава 9, стандарт 4. "По просьбе заинтересованного лица таможенные органы предоставляют в возможно кратчайшие сроки как можно более точную информацию по конкретным вопросам, поднятым заинтересованным лицом и касающимся таможенного законодательства".
(См. также Киотскую конвенцию 1973 года, приложение G.1, стандарт 5.)
ВТАМО, пересмотренная Киотская конвенция, общее приложение, глава 9, стандарт 5. "Таможенные органы предоставляют не только конкретно запрошенную информацию, но и любую другую соответствующую информацию, которую, по их мнению, следует довести до сведения заинтересованного лица".
(См. также Киотскую конвенцию 1973 года, приложение G.1, рекомендуемая практика 6.)
Предоставление таможенными органами информации о пошлинах и налогах, оценке стоимости и процедурах
ВТАМО, пересмотренная Киотская конвенция, Руководящие принципы к общему приложению, глава 9, часть 3.1 о различных видах информации и решениях. "У таможенных органов обычно может запрашиваться конкретная информация по следующим вопросам:
- тарифная классификация товаров и применяющиеся к ним ставки пошлин и налогов;
- правила происхождения и информация, необходимая для их толкования;
- полное или частичное освобождение от уплаты пошлин и налогов;
- оценка: общие принципы и практика расчета стоимости товаров для таможенных целей и конкретная информация об используемом методе расчета такой стоимости;
- возможности предоставления соответствующего режима в рамках специальных таможенных процедур, и в частности таких процедур, предусматривающих освобождение от уплаты пошлин и налогов, как переработка, временные ввоз, хранение на таможенном складе или возврат пошлин;
- порядок выплат в порядке возмещения;
- процедурные и административные договоренности, такие как установленные таможней маршруты, часы работы таможенных постов;
- гарантии и приемлемые методы обеспечения уплаты пошлин и налогов; и
- требования к документации".
(См. также Киотскую конвенцию 1973 года, приложение G.1, стандарты 10, 13, 14, 15 и 16.)
Неприменение штрафа за неумышленные ошибки в декларации
ВТАМО, пересмотренная Киотская конвенция, общее приложение, глава 3, стандарт 39. "Таможенные органы не взимают значительные штрафы за ошибки, которые, по их мнению, совершены неумышленно и не являются следствием мошеннического намерения или грубой небрежности. Если они считают, что следует принять меры к недопущению повторения таких ошибок, штраф может налагаться, но он не должен быть более значительным, чем необходимо с учетом поставленной цели".
(См. также Киотскую конвенцию 1973 года, приложение B.1, стандарт 43.)
Определение таможенных постов для проведения таможенной очистки
ВТАМО, пересмотренная Киотская конвенция, общее приложение, глава 3, стандарт 1. "Таможенные органы определяют таможни, где товары могут быть предъявлены или могут пройти очистку. При установлении сферы компетенции и местонахождения этих таможен, а также часов их работы учитываются, в частности, потребности торговли".
(См. также Киотскую конвенцию 1973 года, приложение A.1, стандарт 13.)
Лицо, осуществляющее декларирование
ВТАМО, пересмотренная Киотская конвенция, общее приложение, глава 3, стандарт 7. "Любое лицо, правомочное распоряжаться товарами, имеет право выступать в качестве декларанта".
ВТАМО, пересмотренная Киотская конвенция, Руководящие принципы к общему приложению, глава 3, часть 2.2, посвященная тому, кто может быть декларантом. "Таможенные органы, как правило, разрешают любому лицу, которое может представить необходимую документацию для очистки товаров, выступать в качестве декларанта. Однако при наличии каких-либо сомнений таможенные органы могут потребовать от декларанта подтвердить свое право распоряжаться товарами".
(См. также Киотскую конвенцию 1973 года, приложение B.1, рекомендуемая практика 6 и примечание.)
B.ПОЛОЖЕНИЯ, КАСАЮЩИЕСЯ ОФИЦИАЛЬНЫХ ПРОЦЕДУР И КОНТРОЛЯ
B.1.Положения, касающиеся экспорта
B.1.1.Общие моменты
Взимаемые сборы должны быть соизмеримы с производимой работой
ВТО, Генеральное соглашение по тарифам и торговле, 1947 год, статья VIII (1) "а". "Все сборы и платежи любого характера (кроме импортных и экспортных пошлин и кроме налогов, о которых говорится в статье III ), устанавливаемые Договаривающимися Сторонами на ввоз или вывоз, или в связи с ними, ограничиваются по своей величине приблизительной стоимостью оказанных услуг и не должны представлять собой косвенное покровительство для отечественных товаров или обложение импорта или экспорта в фискальных целях".
Экспортные процедуры должны быть как можно более простыми
ВТО, Генеральное соглашение по тарифам и торговле, 1947 год, статья VIII (1) "с": "Договаривающиеся Стороны также признают необходимость сведения к минимуму сферы применения и количества импортных и экспортных формальностей и сокращения и упрощения требований, касающихся импортной и экспортной документации".
Опубликование экспортных правил
ВТО, Генеральное соглашение по тарифам и торговле, 1947 год, статья Х (1). "1. Законы, правила, судебные решения и административные распоряжения общего характера, применяемые любой Договаривающейся Стороной, относительно классификации или оценки товаров для таможенных целей, или ставок пошлин, налогов или других сборов и требований, ограничений и запрещений импорта или экспорта или перевода платежей за них, или влияющие на их продажу, распределение, транспортировку, страхование, хранение на складах, осмотр, выставленные на обозрение, обработку, смешивание или другое использование, должны быстро публиковаться таким путем, чтобы дать возможность правительствам и торговым компаниям ознакомиться с ними. Соглашения между правительством или правительственным учреждением какой-либо Договаривающейся Стороны и правительством или правительственным учреждением любой другой Договаривающейся Стороны, затрагивающие международную торговую политику, должны также публиковаться. Положения настоящего пункта не должны требовать от какой-либо Договаривающейся Стороны разглашения конфиденциальных сведений, которое затруднило бы применение закона или другим образом противоречило бы общественным интересам или нанесло бы ущерб законным коммерческим интересам отдельных предприятий, государственных или частных".
Беспристрастное применение экспортных правил
ВТО, Генеральное соглашение по тарифам и торговле, 1947 год, статья X (3) "a". "Каждая Договаривающаяся Сторона применяет единообразным, беспристрастным и разумным образом все свои законы, правила, решения и постановления, о которых говорится в пункте 1 настоящей статьи ".
Предотгрузочная инспекция должна быть недискриминационной
ВТО, Соглашение по предотгрузочной инспекции включает в себя многочисленные положения, которые, в частности, направлены на укрепление прав экспортеров по отношению к учреждениям, проводящим ПОИ:
Статья 2 Соглашения обязывает членов, применяющих инспекцию (т.е. членов ВТО, которые привлекают органы ПОИ для проверки продукции, экспортируемой из других стран), обеспечивать, чтобы деятельность по предотгрузочной инспекции осуществлялась без дискриминации в отношении экспортеров; чтобы информация, требуемая от экспортеров, определялась на транспарентной основе; чтобы предотвращались неоправданные задержки и чтобы в течение пяти рабочих дней выдавалось свидетельство о прохождении осмотра либо предоставлялось подробное письменное объяснение с указанием причин его невыдачи.
Соглашение по техническим барьерам в торговле
ВТО, статья 12.3 Соглашения, в частности применительно к экспорту из развивающихся стран, предусматривает, что "члены в процессе подготовки и применения технических регламентов, стандартов и процедур оценки соответствия учитывают особые потребности развития, а также особые финансовые и торговые потребности развивающихся стран-членов, с тем чтобы такие регламенты, стандарты и процедуры оценки соответствия не создавали излишних препятствий для экспорта из развивающихся стран-членов".
B.1.2.Таможенные операции
Заверенный грузовой манифест не должен использоваться в качестве подтверждения прибытия товаров за границу
ИКАО, Конвенция о международной гражданской авиации, приложение 9 (4.18). "Если при экспорте из Договаривающегося государства товары освобождаются от налогов или пошлин, которые должны были бы быть уплачены в противном случае, и это государство требует подтверждения прибытия таких товаров за границу, то оно принимает в качестве подтверждения расписку грузоотправителя или грузополучателя, заверенную таможенными органами в государстве назначения. В любом случае Договаривающееся государство не требует заверенного грузового манифеста в качестве такого подтверждения прибытия товаров в место назначения".
Таможенная очистка на любой установленной таможне
ИКАО, Конвенция о международной гражданской авиации, приложение 9 (4.17). "Договаривающиеся государства разрешают предъявлять груз, включая несопровождаемый багаж, вывозимый за границу воздушным транспортом, для таможенных целей на любой установленной таможне. Транспортировка от первой таможни до таможни аэропорта, где груз, включая несопровождаемый багаж, должен грузиться на воздушное судно, осуществляется в соответствии с процедурой, определенной в законах и правилах соответствующего государства. Такая процедура должна быть максимально простой и должным образом учитывать требования безопасности и любые надлежащие меры по борьбе с незаконным оборотом наркотических средств".
По возможности отказ от физического досмотра экспортных товаров
ИКАО, Конвенция о международной гражданской авиации, приложение 9 (4.15). "Договаривающиеся государства, как правило, не требуют физического досмотра экспортного груза, включая несопровождаемый багаж, перевозимого воздушным транспортом, если только такой досмотр не вызван необходимостью обеспечения безопасности гражданской авиации.
Примечание: Это положение не препятствует соответствующим органам проводить досмотр товаров, экспортируемых в рамках определенного режима, например не оплаченные пошлиной товары, лицензируемый экспорт или возврат платежей, и не исключает возможности проведения других необходимых досмотров, включая любые надлежащие меры по борьбе с незаконным оборотом наркотических средств".
Досмотр с минимальной обработкой экспортного груза
ИКАО, Конвенция о международной гражданской авиации, приложение 9 (4.17). "В Договаривающихся государствах, которые не могут полностью отказаться от физического досмотра экспортного груза, такой досмотр должен осуществляться путем взятия образцов или на выборочной основе самым либеральным методом. Кроме того, компетентные государственные органы соответствующего государства разрабатывают совместно с, в частности, операторами и администрацией аэропортов физические меры для быстрого осуществления осмотра, не прибегая к специальной выгрузке основной массы товаров для целей досмотра".
ВТАМО, пересмотренная Киотская конвенция, общее приложение, глава 6, стандарт 2. "Таможенный контроль должен ограничиваться мерами, необходимыми для обеспечения соблюдения таможенного законодательства".
(См. также Киотскую конвенцию 1973 года, приложение C.1, стандарт 15.)
Погрузка до времени отправления воздушного судна
ИКАО, Конвенция о международной гражданской авиации, приложение 9 (4.13). "Договаривающиеся государства принимают - с учетом необходимости обеспечения безопасности воздушных перевозок и борьбы с незаконным оборотом наркотических средств - меры, позволяющие операторам комплектовать грузы, включая несопровождаемый багаж, и осуществлять погрузку грузов и запасов на вылетающее воздушное судно до времени его отправления".
Отказ от требования о представлении отдельных документов
ИКАО, Конвенция о международной гражданской авиации, приложение 9 (4.11), рекомендуемая практика. "Договаривающимся государствам следует по возможности отказываться от требования о представлении отдельных документов, касающихся партий экспортного груза, включая несопровождаемый багаж, перевозимого воздушным транспортом".
Как правило, не требуется подтверждения прибытия товаров за границу
ВТАМО, пересмотренная Киотская конвенция, конкретное приложение C, глава 1, стандарт 3. "Таможенные органы, как правило, не требуют подтверждения прибытия товаров за границу".
ВТАМО, пересмотренная Киотская конвенция, Руководящие принципы к конкретному приложению C, глава 1, часть 4, посвященная формальностям, подлежащим выполнению в рамках обычной процедуры. "Если конкретно требуется подтверждение, которое при прочих условиях отсутствует, таможенные органы в стране экспорта обычно принимают заявление, предъявляемое грузополучателем и заверенное таможенными органами в стране назначения".
(См. также Киотскую конвенцию 1973 года, приложение C.1, стандарт 21 и примечание.)
Принятие деклараций на товары во внутренних таможнях
ВТАМО, пересмотренная Киотская конвенция, общее приложение, глава 3, стандарт 1. "Таможенные органы определяют таможни, где товары могут быть предъявлены или могут пройти очистку. При установлении сферы компетенции и местоположения этих таможен, а также часов их работы учитываются, в частности, потребности торговли".
(См. также Киотскую конвенцию 1973 года, приложение C.1, стандарт 4.)
Периодические экспортные декларации
ВТАМО, пересмотренная Киотская конвенция, общее приложение, глава 3, переходный стандарт 32. "Для уполномоченных лиц, которые удовлетворяют критериям, оговоренным таможенными органами, включая надлежащую репутацию в плане соблюдения таможенных требований и удовлетворительную систему коммерческой отчетности, таможенные органы обеспечивают следующее:
- высвобождение товаров при предоставлении минимальной информации, необходимой для идентификации товаров, а также разрешение последующего заполнения окончательной товарной декларации;
- очистку товаров в помещениях декларанта или ином месте, разрешенном таможенными органами, и, кроме того, применение по мере возможности таких других специальных процедур, как:
- возможность подачи единой товарной декларации по всем импортным или экспортным операциям в течение определенного периода, если товары часто импортируются или экспортируются одним и тем же лицом;
- использование коммерческих отчетов уполномоченных лиц для самостоятельной оценки ими своих обязательств, касающихся уплаты пошлин и налогов, и в соответствующих случаях для обеспечения соблюдения других таможенных требований;
- возможность представления товарной декларации с использованием акта бухгалтерской проводки в учетных документах уполномоченного лица, который впоследствии должен быть подтвержден дополнительной товарной декларацией".
(См. также пересмотренную Киотскую конвенцию, Руководящие принципы к общему приложению, глава 3, часть 7.3.1 о периодической товарной декларации.)
(См. также Киотскую конвенцию 1973 года, приложение C.1, стандарт 14 и примечание.)
Отсутствие незначительной информации не должно служить основанием для задержки экспорта товаров
ВТАМО, пересмотренная Киотская конвенция, общее приложение, глава 3, стандарт 40. "Задекларированные товары высвобождаются сразу же после того, как таможенные органы провели их досмотр или решили не досматривать их при условии, что:
- не обнаружено никаких правонарушений;
- получены импортная или экспортная лицензия или какие-либо другие требуемые документы;
- получены все разрешения, связанные с установленной процедурой; и
- уплачены все необходимые пошлины и налоги или приняты надлежащие меры для их взимания".
ВТАМО, пересмотренная Киотская конвенция, общее приложение, глава 3, стандарт 41. "Если таможенные органы уверены, что декларант впоследствии выполнит все формальности, касающиеся таможенной очистки, то они высвобождают товары при условии, что декларант предъявляет коммерческий или административный документ, содержащий основные сведения о соответствующей грузовой партии и являющийся приемлемым для таможенных органов, и имеются необходимые гарантии для взимания любых причитающихся пошлин и налогов".
(См. также Киотскую конвенцию 1973 года, приложение C.1, рекомендуемая практика 20.)
B.1.3.Официальные документы
Упрощение формальностей при получении разрешений и лицензий на товары
ИКАО, Конвенция о международной гражданской авиации, приложение 9 (4.14). "Договаривающееся государство, сохраняющее систему экспортных лицензий или разрешений на некоторые виды товаров, устанавливает простые процедуры, позволяющие быстро получать или возобновлять такие лицензии или разрешения".
Унификация документов на основе формуляра-образца Организации Объединенных Наций (ИСО 6422)
ИКАО, Конвенция о международной гражданской авиации, приложение 9 (4.11.1), рекомендуемая практика. "Во исполнение положений пункта 4.11 Договаривающиеся государства должны в максимально возможной степени поощрять унификацию документов, необходимых для таможенной очистки экспортного груза, в соответствии с Формуляром-образцом Организации Объединенных Наций для внешнеторговых документов на основе бланка, приведенного в добавлении 10 - Формуляр-образец Организации Объединенных Наций для внешнеторговых документов".
Ограничение документации простой экспортной декларацией
ИКАО, Конвенция о международной гражданской авиации, приложение 9 (4.12). "Договаривающееся государство, продолжающее требовать представления таких документов для экспортной таможенной очистки, должно ограничивать свои требования представлением простой экспортной декларации в отношении как можно большего количества товаров".
Количество экземпляров экспортной декларации
ВТАМО, пересмотренная Киотская конвенция, общее приложение, глава 3, стандарт 15. "Таможенные органы должны требовать оригинал товарной декларации и лишь минимально необходимое число копий".
(См. также Киотскую конвенцию 1973 года, приложение C.1, рекомендуемая практика 12.)
B.2.Положения, касающиеся импорта
B.2.1.Общие моменты
Национальное законодательство, предусматривающее использование компьютеризированных процедур
СЕФАКТ ООН, Рекомендация N 13. "...сознавая, что органы, занимающиеся импортом, заинтересованы главным образом в полноте и правильности представляемой информации, а не в форме ее представления, и что проблемы часто возникают в связи с требованиями о представлении достаточных подтверждающих данных;
...рекомендует правительствам изучить и определить возможность признания при определенных условиях данных, переданных электронными или другими автоматическими способами".
Взимаемые сборы должны быть соизмеримы с производимой работой
ВТО, Генеральное соглашение по тарифам и торговле, статья VIII (1) "a". "Все сборы и платежи любого характера (кроме импортных и экспортных пошлин и кроме налогов, о которых говорится в статье III ), устанавливаемые Договаривающимися Сторонами на ввоз или вывоз или в связи с ними, ограничиваются по своей величине приблизительной стоимостью оказанных услуг и не должны представлять собой косвенное покровительство для отечественных товаров или обложение импорта или экспорта в фискальных целях".
Соглашение по процедурам импортного лицензирования
ВТО, Соглашение по процедурам импортного лицензирования конкретно касается некоторых процедурных аспектов статьи VIII. В нем признается, что использование процедур импортного лицензирования может быть допустимым, но также что сложные формальности могут препятствовать международным торговым потокам. В Соглашении устанавливаются требования, в соответствии с которыми Стороны, использующие системы импортного лицензирования, должны обеспечивать, чтобы процедуры, применяемые как при "автоматическом" лицензировании импорта (когда лицензия предоставляется во всех случаях, обычно для целей составления торговой статистики), так и при "неавтоматическом" лицензировании импорта (которое, как правило, служит основой для регулирования количественных и других ограничений импорта), сами по себе не сдерживали и не деформировали торговлю. Члены ВТО обязуются упрощать и предавать гласности свои процедуры импортного лицензирования и использовать их нейтральным и недискриминационным образом.
В Соглашении предусматриваются сроки для опубликования информации, касающейся процедур лицензирования, для рассмотрения заявлений о выдаче лицензии и для уведомления Комитета по импортному лицензированию. Соглашение предусматривает необходимость предварительного опубликования правил и всей информации, касающихся процедур подачи заявлений на выдачу лицензий, включая возможности подачи таких заявлений лицами, фирмами и организациями, определение круга административных органов, в которые следует обращаться, и перечень товаров, подпадающих под требование лицензирования, таким образом, чтобы правительства и торговые компании могли с ними ознакомиться. Соглашение также предусматривает необходимость использования как можно более простых бланков для подачи заявлений на получение или возобновление лицензий. Иностранная валюта, необходимая для оплаты лицензируемого импорта, должна предоставляться владельцам лицензий на той же основе, как и импортерам товаров, в отношении которых не требуются импортные лицензии (статья 1.9).
ВТО, Соглашение по применению статьи VII Генерального соглашения по тарифам и торговле 1994 года (таможенная оценка). В статье VII закрепляются основные принципы, регулирующие порядок определения стоимости импортных товаров для установления ставок обложения пошлинами или другими сборами (исключая внутренние налоги). В ней предусматривается, что такая оценка должна быть основана на "действительной стоимости ввезенного товара или аналогичного товара и не должна основываться на стоимости товара отечественного происхождения или на произвольной или фиктивной стоимости".
Порядок толкования и применения этой статьи более четко определяется в соглашениях Токийского раунда и Уругвайского раунда о применении статьи VII ГАТТ 1994 года (Соглашение по таможенной оценке), где предусматриваются правила оценки стоимости импортируемых товаров для целей взимания адвалорных таможенных пошлин. Поскольку в настоящее время большинство стран взимают пошлины на основе адвалорной системы, крайне важное значение имеет метод, используемый таможенными органами при оценке стоимости импортируемых товаров. Согласование методологии, используемой странами для оценки стоимости импортируемых товаров, обеспечивает предсказуемость и транспарентность для экспортеров и импортеров, совершающих сделки на международном рынке. Соглашение предусматривает, что для таможенных целей под ценой подразумевается стоимость сделки, т.е. "цена, фактически уплаченная или подлежащая уплате за товары, проданные на экспорт в страну импорта, скорректированная в соответствии с положениями [Соглашения]". Соглашение предполагает создание надлежащей правовой и судебной основы, обеспечивающей право импортеров на подачу апелляции. В Соглашении также отмечается, что в тех случаях, когда требуется дополнительное разбирательство, таможенные органы должны высвобождать товары в распоряжение импортеров под гарантию или поручительство.
B.2.2.Таможенные операции
Партии авиационного груза, имеющие низкую стоимость, должны быть освобождены от уплаты импортных пошлин
ИКАО, Конвенция о международной гражданской авиации, приложение 9 (4.25), рекомендуемая практика. "Каждое Договаривающееся государство принимает меры к тому, чтобы партии импортируемого авиагруза, включая документы, частные подарки и торговые образцы, не превышающие по стоимости или весу определенной величины, установленной этим государством, освобождались по возможности от уплаты пошлин и других налогов и сборов, а также не охватывались официальными процедурами декларирования или незамедлительно пропускались при соблюдении минимальных требований к представлению данных, согласно Руководящим принципам экспресс-обработки грузов, принятым Всемирной таможенной организацией. Стоимостные показатели, устанавливаемые в соответствии с настоящей рекомендуемой практикой, должны отражать издержки таможенных органов и декларанта по оформлению деклараций и должны регулярно пересматриваться с учетом уровня инфляции".
Принятие декларации до прибытия товаров
ИКАО, Конвенция о международной гражданской авиации, приложение 9 (4.28), рекомендуемая практика. "Следует разработать процедуры для представления таможенным органам предварительной информации об импорте до прибытия груза с целью ускорения обработки деклараций".
ВТАМО, пересмотренная Киотская конвенция, общее приложение, глава 3, стандарт 25. "В национальном законодательстве должно быть предусмотрено положение о подаче и регистрации или проверке товарной декларации и вспомогательных документов до прибытия товаров".
(См. также Киотскую конвенцию 1973 года, приложение B.1, рекомендуемая практика 24 и примечание.)
Отмена консульских фактур и сборов
ИКАО, Конвенция о международной гражданской авиации, приложение 9 (4.23). "Договаривающиеся государства не требуют осуществления консульских формальностей или уплаты консульских сборов или комиссий в связи с документами, необходимыми для таможенной очистки авиагруза".
Досмотр живых животных, скоропортящихся товаров и т.д. в приоритетном порядке
ИКАО, Конвенция о международной гражданской авиации, приложение 9 (4.29). "При условии соблюдения существующих национальных запрещений или ограничений и любых мер, необходимых для обеспечения безопасности воздушных перевозок или борьбы с незаконным оборотом наркотических средств, Договаривающиеся государства обеспечивают, чтобы специальные партии авиагруза, например товары, отгружаемые в порядке оказания помощи по ликвидации последствий катастроф, скоропортящиеся товары (скот и растения, продовольствие и т.д.), могли незамедлительно высвобождаться и/или проходить таможенную очистку после прибытия".
ВТАМО, пересмотренная Киотская конвенция, общее приложение, глава 3, стандарт 34. "При планировании проведения досмотров в первоочередном порядке проводится досмотр живых животных, скоропортящихся товаров и других грузов, признаваемых таможенными органами в качестве требующих срочного досмотра".
(См. также Киотскую конвенцию 1973 года, приложение B.1, рекомендуемая практика 33.)
Выборочный досмотр товаров
ИКАО, Конвенция о международной гражданской авиации, приложение 9 (4.32). "Договаривающиеся государства проводят физический досмотр импортируемых грузов, перевозимых воздушным транспортом, путем взятия проб или на выборочной основе. Компетентные государственные органы соответствующего государства разрабатывают также совместно, в частности, с операторами и администрацией аэропортов физические меры для быстрого осуществления такого досмотра".
Сокращение требований к документации
ИКАО, Конвенция о международной гражданской авиации, приложение 9 (4.19). "Договаривающиеся государства прилагают усилия для упрощения требований к документации, необходимой для таможенной очистки импортного груза, и сокращения до минимума разнообразных бланков и требуемой в них информации".
Упрощенная таможенная документация на авиагруз, не превышающий определенной стоимости или веса
ИКАО, Конвенция о международной гражданской авиации, приложение 9 (4.26). "Договаривающиеся государства принимают меры для использования упрощенной формы таможенной документации и содействуют обеспечению быстрой таможенной очистки и высвобождению импортируемого груза, включая частные подарки и торговые образцы, не превышающего пределы, установленные в соответствии с пунктом 4.25, и устанавливают более высокий максимально допустимый уровень стоимости или веса, до которого применяется такая упрощенная документация".
Коммерческий счет-фактура в качестве основного документа
ИКАО, Конвенция о международной гражданской авиации, приложение 9 (4.20). "Коммерческий счет-фактура, включающий информацию, необходимую импортирующей стране для целей таможенной очистки товаров, выступает основным документом для осуществления таможенных или других официальных формальностей".
Предварительная декларация в случае отсутствия полных данных
ИКАО, Конвенция о международной гражданской авиации, приложение 9 (4.27), рекомендуемая практика. "Договаривающиеся государства должны принимать меры, призванные обеспечить, чтобы максимальное количество партий, не подпадающих под положения пунктов 4.25 и 4.26, выше, могло незамедлительно высвобождаться после прибытия по представлению предварительного ввозного документа и достаточной гарантии в отношении уплаты пошлин и других налогов и сборов при условии выполнения таможенных и других требований в сроки, установленные этим государством".
Указание на авианакладной таможенной или иной официальной информации не должно требоваться
ИКАО, Конвенция о международной гражданской авиации, приложение 9 (4.22). "Договаривающиеся государства, требующие представления авианакладной для осуществления осмотра в связи с таможенной очисткой груза, не должны требовать от грузоотправителя и/или оператора приводить специальную информацию для таможенных или других государственных органов на авианакладной".
Быстрая таможенная очистка товаров
СЕФАКТ ООН, Рекомендация N 13 "Рабочая группа...сознавая, что в Международной конвенции по упрощению и согласованию таможенных процедур (Киотская конвенция) (пересмотрена в июне 1999 года), и в частности в Общем приложении, отражено стремление Совета таможенного сотрудничества способствовать тому, чтобы таможенные органы предоставляли специальные льготы для быстрой таможенной очистки товаров; рекомендует правительствам принять во внимание положения, содержащиеся в Киотской конвенции, и в частности в общем приложении, и рассмотреть возможность включения этих положений в свое национальное законодательство".
Незамедлительное высвобождение товаров для доставки в помещения импортера
СЕФАКТ ООН, Рекомендация N 13 "Рабочая группа...напоминая о том, что в некоторых странах были введены специальные процедуры, в соответствии с которыми проведение тщательного физического досмотра товаров и представление официальных доказательств в пункте ввоза больше не требуется, что позволяет уполномоченным импортерам доставлять товары непосредственно в свои помещения, иногда с отсрочкой платежа, при условии, что
- товары могут быть подвергнуты досмотру;
- импортная декларация и достаточные подтверждающие доказательства будут представлены по требованию;
- такая информация будет сохранена для последующей проверки; и
- надежность платежей и ответственность за товары гарантируются;
...
рекомендует правительствам принять к сведению вышеизложенные соображения с целью дальнейшего поощрения любых шагов, направленных на упрощение процедур международной торговли".
ВТАМО, пересмотренная Киотская конвенция, общее приложение, глава 3, переходный стандарт 32.
"Для уполномоченных лиц, которые удовлетворяют критериям, оговоренным таможенными органами, включая надлежащую репутацию в плане соблюдения таможенных требований и удовлетворительную систему коммерческой отчетности, таможенные органы обеспечивают следующее:
- высвобождение товаров при предоставлении минимальной информации, необходимой для идентификации товаров, а также разрешение последующего заполнения окончательной товарной декларации;
- очистку товаров в помещениях декларанта или ином месте, разрешенном таможенными органами, и, кроме того, применение по мере возможности таких других специальных процедур, как:
- возможность подачи единой товарной декларации по всем импортным или экспортным операциям в течение определенного периода, если товары часто импортируются или экспортируются одним и тем же лицом;
- использование коммерческих отчетов уполномоченных лиц для самостоятельной оценки ими своих обязательств, касающихся уплаты пошлин и налогов, и в соответствующих случаях для обеспечения соблюдения других таможенных требований;
- возможность представления товарной декларации с использованием акта бухгалтерской проводки в учетных документах уполномоченного лица, который впоследствии должен быть подтвержден дополнительной товарной декларацией".
Предоставление таможенными органами информации о процедуре таможенной очистки
ВТАМО, пересмотренная Киотская конвенция, общее приложение, глава 9, стандарт 1. "Таможенные органы обеспечивают, чтобы любое заинтересованное лицо могло быстро получить всю соответствующую информацию общего характера, касающуюся таможенного законодательства".
(См. также Киотскую конвенцию, приложение B.1, рекомендуемая практика 65.)
ВТАМО, Рекомендация Совета таможенного сотрудничества (ВТАМО), касающаяся использования сайтов World Wide Web таможенными органами. "Рекомендует членам Совета и членам Организации Объединенных Наций или ее специализированных учреждений, таможенным или экономическим союзам создавать в World Wide Web сайты, посвященные таможенным вопросам, в целях осуществления своей административно-управленческой деятельности,
рекомендует далее членам Совета и членам Организации Объединенных Наций или ее специализированных учреждений, таможенным и экономическим союзам помещать на Web-сайтах таможенных органов, когда это практически возможно и целесообразно, данные, указанные в приложении к настоящей Рекомендации".
Предоставление таможенными органами информации для оказания помощи в заполнении декларации на товары
ВТАМО, пересмотренная Киотская конвенция, общее приложение, глава 9, стандарт 4. "По просьбе заинтересованного лица таможенные органы предоставляют в возможно кратчайшие сроки как можно более точную информацию по конкретным вопросам, поднятым заинтересованным лицом и касающимся таможенного законодательства".
ВТАМО, пересмотренная Киотская конвенция, общее приложение, глава 9, стандарт 5. "Таможенные органы должны предоставлять не только конкретно запрошенную информацию, но и любую другую соответствующую информацию, которую, по их мнению, следует довести до сведения заинтересованного лица".
(См. также Киотскую конвенцию 1973 года, приложение B.1, рекомендуемая практика 10.)
Использование понятия переработки внутри страны эквивалентных отечественных товаров
ВТАМО, пересмотренная Киотская конвенция, конкретное приложение F, глава 1, рекомендуемая практика 25. "Продукты, получаемые в результате обработки эквивалентных товаров, должны рассматриваться в качестве компенсирующих продуктов для целей настоящей главы (компенсирование эквивалентными товарами)".
ВТАМО, пересмотренная Киотская конвенция, конкретное приложение F, глава 1, рекомендуемая практика 26. "В тех случаях, когда допускается компенсирование эквивалентными товарами, таможенные органы должны разрешать экспорт компенсирующих продуктов до того, как будет произведен импорт товаров, предназначенных для внутренней переработки".
(См. также Киотскую конвенцию 1973 года, приложение E.6, рекомендуемая практика 43 и примечание.)
Временный ввоз специального грузового оборудования
ВТАМО, пересмотренная Киотская конвенция, конкретное приложение J, глава 3, рекомендуемая практика 7. "Специальное оборудование для погрузки, разгрузки, обработки и защиты груза, ввозимое вместе с коммерческими транспортными средствами и предназначенное для последующего вывоза вместе с ними, независимо от того, может ли оно использоваться отдельно от коммерческих транспортных средств, должно временно допускаться на таможенную территорию с условным освобождением от уплаты импортных пошлин и налогов".
ВТАМО, пересмотренная Киотская конвенция, Руководящие принципы к конкретному приложению J, глава 3, часть 5 о временном ввозе запасных частей и оборудования. "Некоторые таможенные органы разрешают временный ввоз такого оборудования при условии, что оно используется лишь в непосредственной близости от коммерческих транспортных средств, например на территории аэропорта или в береговой зоне портов захода.
В отношении такого оборудования, как правило, не требуется никаких отдельных гарантий или документов о временном ввозе".
(См. также Киотскую конвенцию 1973 года, приложение А.3, стандарт 10 и примечание.)
Ограниченный таможенный контроль импортируемых товаров
ВТАМО, пересмотренная Киотская конвенция, общее приложение, глава 6, стандарт 2. "Таможенный контроль должен ограничиваться мерами, необходимыми для обеспечения соблюдения таможенного законодательства".
(См. также Киотскую конвенцию 1973 года, приложение А.1, стандарт 9.)
Общая гарантия в отношении товаров, находящихся на временном хранении
ВТАМО, пересмотренная Киотская конвенция, общее приложение, глава 5, стандарт 5. "Если для обеспечения выполнения обязательств, связанных с таможенной процедурой, требуется предоставление гарантии, то таможенные органы должны принимать общую гарантию, в частности, от декларантов, которые регулярно декларируют товары на различных постах в пределах таможенной территории".
(См. также Киотскую конвенцию 1973 года, приложение A.2, стандарт 8.)
Не требуется предоставление гарантии в случае временного хранения под таможенным контролем
ВТАМО, пересмотренная Киотская конвенция, общее приложение, глава 5, стандарт 4. "В случаях, предусмотренных национальным законодательством, таможенные органы не должны требовать гарантии, если они уверены, что обязательство перед таможенными органами будет выполнено".
(См. также Киотскую конвенцию 1973 года, приложение A.2, рекомендуемая практика 10.)
Освобождение от уплаты пошлин в случае уничтожения товаров, находящихся на временном хранении
ВТАМО, пересмотренная Киотская конвенция, общее приложение, глава 3, стандарт 44. "Когда товары еще не освобождены для внутреннего использования или когда на них распространено действие другой таможенной процедуры, а также если не обнаружено никакого правонарушения, то от соответствующего лица не следует требовать уплаты пошлин и налогов или же ему должно быть обеспечено право на их возмещение:
- когда по просьбе соответствующего лица такие товары отчуждаются в пользу казны, уничтожаются или превращаются в товары, не представляющие коммерческую ценность, под таможенным контролем, согласно возможному решению таможенных органов. Любые возникающие при этом издержки ложатся на соответствующее лицо;
- когда товары считаются уничтоженными или безвозвратно утерянными вследствие аварии или форс-мажора, при условии, что факты такого уничтожения или утери должным образом установлены к удовлетворению таможенных органов;
- в отношении недостачи, которая обусловливается характером товаров, когда факт такой недостачи должным образом установлен к удовлетворению таможенных органов.
Любые остающиеся после уничтожения отходы или лом, ввозимые для внутреннего использования или вывозимые, облагаются такими же пошлинами и налогами, как если бы они в качестве таковых были конкретно предназначены для импорта или экспорта в данное государство".
(См. также Киотскую конвенцию 1973 года, приложение A.1, стандарт 21.)
Предельный срок для временного хранения
ВТАМО, пересмотренная Киотская конвенция, конкретное приложение A, глава 2, стандарт 9. "Если национальное законодательство предусматривает предельный срок временного хранения, то выделяемое время должно быть достаточным для того, чтобы импортер мог выполнить необходимые формальности с целью инициирования другой таможенной процедуры в отношении товаров".
(См. также Киотскую конвенцию 1973 года, приложение A.2, стандарт 14.)
ВТАМО, пересмотренная Киотская конвенция, конкретное приложение E, глава 1, рекомендуемая практика 10. "По просьбе соответствующего лица и на основаниях, считающихся таможенными органами вескими, последние должны продлевать первоначально установленный срок".
(См. также Киотскую конвенцию 1973 года, приложение A.2, рекомендуемая практика 15.)
Обязанности и права декларанта
ВТАМО, пересмотренная Киотская конвенция, общее приложение, глава 3, стандарт 8. "Декларант несет ответственность перед таможенными органами за точность сведений, указанных в товарной декларации, и уплату пошлин и налогов".
(См. также Киотскую конвенцию 1973 года, приложение B.1, стандарт 8.)
ВТАМО, пересмотренная Киотская конвенция, общее приложение, глава 3, стандарт 9. "До подачи товарной декларации декларант имеет право в соответствии с условиями, которые могут быть установлены таможенными органами:
a) осмотреть товары; и
b) отобрать образцы".
(См. также Киотскую конвенцию 1973 года, приложение B.1, стандарт 8.)
Предоставление таможенными органами информации о процедуре таможенной очистки
ВТАМО, пересмотренная Киотская конвенция, общее приложение, глава 9, стандарт 1. "Таможенные органы обеспечивают, чтобы любое заинтересованное лицо могло быстро получить всю соответствующую информацию общего характера, касающуюся таможенного законодательства".
(См. также Киотскую конвенцию 1973 года, приложение B.1, стандарт 65.)
Не требуется отдельной декларации на взятые образцы
ВТАМО, пересмотренная Киотская конвенция, общее приложение, глава 3, стандарт 10. "Таможенные органы не должны требовать представления отдельной товарной декларации в отношении образцов, которые разрешается брать под таможенным надзором, при условии, что такие образцы включаются в товарную декларацию, касающуюся соответствующей грузовой партии".
(См. также Киотскую конвенцию 1973 года, приложение B.1, рекомендуемая практика 9.)
Периодические декларации на товары для использования внутри страны
ВТАМО, пересмотренная Киотская конвенция, общее приложение, глава 3, переходный стандарт 32.
"Для уполномоченных лиц, которые удовлетворяют критериям, оговоренным таможенными органами, включая надлежащую репутацию в плане соблюдения таможенных требований и удовлетворительную систему коммерческой отчетности, таможенные органы обеспечивают следующее:
- высвобождение товаров при предоставлении минимальной информации, необходимой для идентификации товаров, а также разрешение последующего заполнения окончательной товарной декларации;
- очистку товаров в помещениях декларанта или ином месте, разрешенном таможенными органами, и, кроме того, применение по мере возможности таких других специальных процедур, как:
- возможность подачи единой товарной декларации по всем импортным или экспортным операциям в течение определенного периода, если товары часто импортируются или экспортируются одним и тем же лицом;
- использование коммерческих отчетов уполномоченных лиц для самостоятельной оценки ими своих обязательств, касающихся уплаты пошлин и налогов, и в соответствующих случаях для обеспечения соблюдения других таможенных требований;
- возможность представления товарной декларации с использованием акта бухгалтерской проводки в учетных документах уполномоченного лица, который впоследствии должен быть подтвержден дополнительной товарной декларацией".
(См. также пересмотренную Киотскую конвенцию, Руководящие принципы к общему приложению, глава 3, часть 7.3.1 о периодической товарной декларации.)
(См. также Киотскую конвенцию 1973 года, приложение B.1, рекомендуемая практика 25 и примечание.)
Безотлагательный досмотр товаров
ВТАМО, пересмотренная Киотская конвенция, общее приложение, глава 3, стандарт 33. "Если таможенные органы принимают решение о проведении досмотра декларируемых товаров, то такой досмотр должен проводиться как можно скорее после регистрации товарной декларации".
ВТАМО, пересмотренная Киотская конвенция, Руководящие принципы к общему приложению, глава 5, часть 8 о досмотре и взятии образцов товаров. "Данный стандарт (общее приложение, глава 3, стандарт 33) закрепляет один из ключевых принципов, предусматривающий, что, если таможенные органы принимают решение о досмотре товаров, то они должны проводить указанный досмотр без каких-либо задержек. Использование слова "если" подразумевает, что не все декларируемые товары, как правило, должны досматриваться. Данное положение связано со стандартом 6.4 (общее приложение, глава 6, стандарт 4), в котором указывается, что решение о досмотре товаров должно основываться на методах оценки риска. Это обеспечивает как можно скорейшее высвобождение товаров даже в том случае, если таможенные органы принимают решение об их досмотре.
Решение о проведении или непроведении досмотра товаров должно выноситься в возможно сжатые сроки. В некоторых случаях таможенные органы могут принимать такое решение сразу же после регистрации товарной декларации".
(См. также Киотскую конвенцию 1973 года, приложение B.1, стандарт 32.)
Ограниченный таможенный контроль
ВТАМО, пересмотренная Киотская конвенция, общее приложение, глава 6, стандарт 2. "Таможенный контроль должен ограничиваться мерами, необходимыми для обеспечения соблюдения таможенного законодательства".
ВТАМО, пересмотренная Киотская конвенция, общее приложение, глава 6, стандарт 4. "Таможенным органам следует использовать методы анализа риска для установления того, какие лица и какие товары, включая транспортные средства, должны подвергаться досмотру, а также насколько тщательным должен быть этот досмотр".
ВТАМО, пересмотренная Киотская конвенция, Руководящие принципы к общему приложению, глава 6, часть 5 о принципах таможенного контроля. "Таможенный контроль должен быть сведен к минимуму, необходимому для выполнения основных поставленных целей, и должен проводиться на выборочной основе с максимально возможным использованием методов управления рисками".
(См. также Киотскую конвенцию 1973 года, приложение B.1, стандарт 38 и примечание.)
Таможенная очистка путем проведения по возможности упрощенного досмотра
ВТАМО, пересмотренная Киотская конвенция, Руководящие принципы к общему приложению, глава 3, часть 8 о досмотре и взятии образцов товаров. "Досмотр товаров может быть упрощенным или тщательным. В ходе упрощенного досмотра таможенные органы проводят некоторые или все из следующих видов проверки:
- пересчитывают упаковки;
- сопоставляют маркировочные знаки и номера с декларацией и счетами-фактурами;
- проверяют соответствие товаров их описанию, приведенному в декларации.
Упрощенный досмотр может считаться достаточным, если аналогичные товары часто импортируются лицом, имеющим надлежащую репутацию у таможенных органов, или если точность сведений, указанных в товарной декларации, может быть проверена по подтверждающим документам или иным образом, или если применяемые импортные или экспортные пошлины и налоги являются низкими".
(См. также Киотскую конвенцию 1973 года, приложение B.1, рекомендуемая практика 39.)
Тщательный досмотр на выборочной основе
ВТАМО, пересмотренная Киотская конвенция, Руководящие принципы к общему приложению, глава 3, часть 8 о досмотре и взятии образцов товаров. "Тщательный досмотр товаров оправдан в тех случаях, когда у таможенных органов есть сомнения в точности сведений, указанных в товарной декларации или подтверждающих документах. Аналогичным образом более тщательному досмотру, как правило, могут подвергаться товары, облагаемые значительными импортными или экспортными пошлинами и налогами. Тщательный досмотр обычно предполагает:
- детальный осмотр товаров с целью максимально точного установления их характера;
- проверку количества;
- проверку тарифной классификации;
- проверку стоимости; и
- при необходимости, проверку происхождения товаров.
(См. также Киотскую конвенцию 1973 года, приложение B.1, рекомендуемая практика 40 и примечание.)
Предварительная декларация в случае отсутствия полных данных
ВТАМО, пересмотренная Киотская конвенция, общее приложение, глава 3, стандарт 13. "В тех случаях, когда по причинам, признанным таможенными органами убедительными, декларант не имеет всей информации, необходимой для составления товарной декларации, ему следует разрешать подавать предварительную или неполную декларацию при условии, что она содержит сведения, являющиеся, по мнению таможенных органов, необходимыми, и он обязуется дополнить ее в установленный срок".
(См. также Киотскую конвенцию 1973 года, приложение B.1, рекомендуемая практика 12 и примечание.)
B.2.3.Официальные документы
Упрощение формальностей при получении разрешений и лицензий на товары
ИКАО, Конвенция о международной гражданской авиации, приложение 9 (4.24), рекомендуемая практика. "Если в силу своего характера партия груза должна проходить оформление в различных службах контроля, например в службах таможенного и ветеринарного или фитосанитарного контроля, то Договаривающиеся государства должны стремиться к тому, чтобы передавать функции по осуществлению контроля одной из служб или, где это невозможно, принимать все необходимые меры для обеспечения того, чтобы контроль осуществлялся одновременно и с минимальными задержками".
Унификация таможенных деклараций на импорт товаров
ИКАО, Конвенция о международной гражданской авиации, приложение 9 (4.19.1), рекомендуемая практика. "Во исполнение положений пункта 4.19 Договаривающиеся государства должны содействовать максимально возможной унификации документов, требуемых для таможенной очистки импортных грузов, в соответствии с Формуляром-образцом Организации Объединенных Наций для внешнеторговых документов на основе бланка, представленного в добавлении 10 - Формуляр-образец Организации Объединенных Наций для внешнеторговых документов".
ВТАМО, пересмотренная Киотская конвенция, общее приложение, глава 3, стандарт 11. "Содержание товарной декларации должно быть оговорено таможенными органами. Бумажный формат товарной декларации должен соответствовать Формуляру-образцу ООН.
При использовании автоматизированных процессов таможенной очистки формат товарной декларации, подаваемой электронным путем, должен согласовываться с международными стандартами электронного обмена информацией, предписанными в рекомендациях Совета таможенного сотрудничества, касающихся информационной технологии".
(См. также Киотскую конвенцию 1973 года, приложение B.1, примечание 2 к стандарту 11.)
Количество экземпляров товарной декларации
ВТАМО, пересмотренная Киотская конвенция, общее приложение, глава 3, стандарт 15. "Таможенные органы должны требовать оригинал товарной декларации и лишь минимально необходимое число копий".
(См. также Киотскую конвенцию 1973 года, приложение B.1, рекомендуемая практика 13.)
Подтверждение происхождения лишь в случае необходимости
ВТАМО, пересмотренная Киотская конвенция, конкретное приложение К, глава 2, рекомендуемая практика 2. "Документальное подтверждение происхождения должно требоваться только в том случае, когда это необходимо для применения преференциальных таможенных пошлин, экономических или торговых мер, принятых в одностороннем порядке или в рамках двусторонних или многосторонних соглашений, или мер, принятых в целях защиты здоровья населения или охраны общественного порядка".
(См. также Киотскую конвенцию 1973 года, приложение D.2, стандарт 2.)
Принятие декларации о происхождении
ВТАМО, пересмотренная Киотская конвенция, конкретное приложение К, глава 2, рекомендуемая практика 12. "Если требуется документальное подтверждение происхождения, то декларация о происхождении должна приниматься в следующих случаях:
a) товары, отправляемые мелкими партиями в адрес частных лиц или перевозимые в багаже пассажиров, при условии, что этот импорт не носит коммерческого характера и общая стоимость таких товаров не превышает установленной суммы, составляющей не менее 500 долл. США;
b) коммерческие партии, общая стоимость которых не превышает установленной суммы, составляющей не менее 300 долл. США.
Если несколько грузовых партий, указанных в пункте "a" или "b", отправляются в одно и то же время, с использованием одних и тех же средств, одному и тому же грузополучателю и одним и тем же грузоотправителем, то общей стоимостью этих партий следует считать их суммарную стоимость".
(См. также Киотскую конвенцию 1973 года, приложение D.2, рекомендуемая практика 12.)
Информация о требованиях, касающихся происхождения
ВТАМО, пересмотренная Киотская конвенция, общее приложение, глава 9, стандарт 1. "Таможенные органы обеспечивают, чтобы любое заинтересованное лицо могло быстро получить всю соответствующую информацию общего характера, касающуюся таможенного законодательства".
(См. также Киотскую конвенцию, приложение D.2, стандарт 14.)
Унификация сертификатов о происхождении
ВТАМО, пересмотренная Киотская конвенция, конкретное приложение K, глава 2, рекомендуемая практика 6. "При пересмотре существующих бланков сертификатов о происхождении или при разработке новых бланков Договаривающиеся Стороны должны использовать типовой бланк, приведенный в Добавлении I к настоящей главе, в соответствии с примечаниями, содержащимися в Добавлении II, и с учетом правил, изложенных в Добавлении III.
(См. также Киотскую конвенцию 1973 года, приложение D.2, рекомендуемая практика 6 и примечание.)
B.3.Положения, касающиеся транзита
B.3.1.Общие моменты
Контроль соответствия техническим стандартам обычно не проводится
ЕЭК ООН, Международная конвенция о согласовании условий проведения контроля грузов на границах, 1982 год, приложение 5, статья 5. "Контроль соответствия техническим стандартам обычно не проводится в отношении грузов, перевозимых в режиме сквозного транзита".
Контроль качества обычно не проводится
ЕЭК ООН, Международная конвенция о согласовании условий проведения контроля грузов на границах, 1982 год, приложение 6, статья 4. "Контроль качества обычно не осуществляется в отношении грузов, перевозимых в режиме сквозного транзита".
Разрешение свободы транзита
ВТО, Генеральное соглашение по тарифам и торговле, статья V (2). "Каждая Договаривающаяся Сторона предоставляет свободу транзита через свою территорию по маршрутам, наиболее подходящим для международного транзита, в отношении перевозок транзитных товаров, следующих на территорию других Договаривающихся Сторон или с их территории".
Непроведение никаких различий, основанных на флаге судов, месте происхождения, собственности и т.д.
ВТО, Генеральное соглашение по тарифам и торговле, статья V (2). "Не должно делаться никакого различия, основанного на флаге судов, месте происхождения, отправления, захода, выхода или назначения или каких-либо обстоятельствах, касающихся собственности на товары, суда или другие транспортные средства".
Устранение необоснованных задержек или ограничений
ВТО, Генеральное соглашение по тарифам и торговле, статья V (3). "За исключением случаев несоблюдения применяемых таможенных законов и правил, такие товары, следующие с территории других Договаривающихся Сторон или на их территорию, не должны подвергаться каким-либо необоснованным задержкам или ограничениям".
B.3.2.Таможенные операции
Ограничение осмотра
ЕЭК ООН, Международная конвенция о согласовании условий проведения контроля грузов на границах, 1982 год, статья 10. "Договаривающиеся Стороны соглашаются применять, по мере возможности, простой и ускоренный режим в отношении транзитных грузов, в особенности грузов, которые перевозятся в соответствии с системой международного таможенного транзита, предусматривая проведение их контроля только в тех случаях, когда это оправдано сложившимися обстоятельствами или рисками".
ЕЭК ООН, Конвенция МДП, статья 5
"1. Грузы, перевозимые с соблюдением процедуры МДП в запломбированных дорожных транспортных средствах, запломбированных составах транспортных средств или запломбированных контейнерах, как правило, освобождаются от таможенного досмотра в промежуточных таможнях.
2.Однако с целью предупреждения злоупотреблений таможенные органы могут в исключительных случаях и, в частности, при наличии подозрения в нарушениях производить в этих таможнях досмотр грузов".
Освобождение от таможенных пошлин
ЕЭК ООН, Конвенция МДП, статья 4. "Грузы, перевозимые с соблюдением процедуры МДП, освобождаются от уплаты или депозита ввозных или вывозных пошлин и сборов на промежуточных таможнях".
ВТАМО, пересмотренная Киотская конвенция, конкретное приложение Е, глава 1, стандарт 3. "Товары, перевозимые в рамках таможенного транзита, освобождаются от уплаты импортных пошлин или налогов, если соблюдены требования, установленные таможенными органами, и представлены требуемые гарантии".
(См. также Киотскую конвенцию 1973 года, приложение E.1, стандарт 4.)
Единая ставка гарантии для транзитных товаров
ЕЭК ООН, Таможенная конвенция о международной перевозке грузов с применением книжки МДП (Конвенция МДП), 1975 год, статья 8 (3). "Каждая Договаривающаяся Сторона должна устанавливать максимальный размер сумм, уплаты которых по одной книжке МДП можно требовать от гарантийного объединения.
Примечание: Таможенным органам рекомендуется ограничивать максимальную сумму, которая может быть истребована от гарантийного объединения, суммой, равной 50000 долл. США на одну книжку МДП. В случае перевозки алкогольных напитков и табачных изделий таможенным органам рекомендуется повышать максимальную сумму, которая может быть истребована от гарантийных объединений, до суммы, равной 200000 долл. США".
Как правило, не производится расчет пошлины на транзитные товары
ЕЭК ООН, Таможенная конвенция о международной перевозке грузов с применением книжки МДП (Конвенция МДП), 1975 год, статьи 8 (3) и 8 (6). "Каждая Договаривающаяся Сторона должна устанавливать максимальный размер сумм, уплаты которых по одной книжке МДП можно требовать от гарантийного объединения.
В целях определения сумм пошлин и сборов... сведения о грузах, вписанные в книжку МДП, считаются правильными, если отсутствуют доказательства обратного".
Транзитный режим МДП распространяется на все виды транспорта
ЕЭК ООН, Таможенная конвенция о международной перевозке грузов с применением книжки МДП (Конвенция МДП), 1975 год, статья 2. "Настоящая Конвенция касается перевозки грузов... в контейнерах... при условии, что определенная часть операции МДП между ее началом и концом производится автомобильным транспортом".
Товары, как правило, не сопровождаются
ЕЭК ООН, Конвенция МДП, статья 23. "Таможенные органы могут только в исключительных случаях:
- требовать, чтобы при проезде по территории их страны дорожные транспортные средства, составы транспортных средств или контейнеры сопровождались за счет перевозчиков".
Освобождение от уплаты пошлин в случае утраты или уничтожения транзитных товаров
ВТАМО, пересмотренная Киотская конвенция, общее приложение, глава 3, стандарт 44. "Когда товары еще не освобождены для внутреннего использования или когда на них распространено действие другой таможенной процедуры, а также если не обнаружено никакого правонарушения, то от соответствующего лица не следует требовать уплаты пошлин и налогов или же ему должно быть обеспечено право на их возмещение:
- когда по просьбе соответствующего лица такие товары отчуждаются в пользу казны, уничтожаются или превращаются в товары, не представляющие коммерческую ценность, под таможенным контролем, согласно возможному решению таможенных органов. Любые возникающие при этом издержки ложатся на соответствующее лицо;
- когда товары считаются уничтоженными или безвозвратно утерянными вследствие аварии или форс-мажора, при условии, что факты такого уничтожения или утери должным образом установлены к удовлетворению таможенных органов;
- в отношении недостачи, которая обусловливается характером товаров, когда факт такой недостачи должным образом установлен к удовлетворению таможенных органов.
Любые остающиеся после уничтожения отходы или лом, ввозимые для внутреннего использования или вывозимые, облагаются такими же пошлинами и налогами, как если бы они в качестве таковых были конкретно предназначены для импорта или экспорта в данное государство".
ВТАМО, пересмотренная Киотская конвенция, общее приложение, глава 2, определение понятия "возмещение". "Возмещение" означает возврат всей или части суммы пошлин или налогов, уплаченных за товары, и полное или частичное освобождение от взимания пошлин и налогов, если они еще не уплачены".
ВТАМО, пересмотренная Киотская конвенция, Руководящие принципы к общему приложению, глава 3, часть 11.1 о возмещении или освобождении от уплаты пошлин и налогов. "Если на импортируемые товары, которые должны реэкспортироваться или использоваться в конкретных целях, распространяется льготный режим обложения пошлинами и налогами, то величина возмещения или освобождения от совершения соответствующих платежей может ограничиваться той частью пошлин и налогов, которая не была взыскана".
ВТАМО, пересмотренная Киотская конвенция, Руководящие принципы к общему приложению, глава 4, часть 2.3 о возмещении. "Товары могут быть повреждены, уничтожены или безвозвратно утеряны вследствие аварии или форс-мажорных обстоятельств. Это может также произойти, когда товары еще находятся под таможенным контролем (охватываются процедурами транзита, хранения на приписных таможенных складах или временного ввоза). В таких случаях уже уплаченные пошлины и налоги из соображений справедливости могут быть полностью или частично возвращены".
(См. также Киотскую конвенцию 1973 года, приложение E.1, стандарт 30 и примечание.)
Перевозимые транзитом товары не сопровождаются и маршрут их следования не устанавливается
ВТАМО, пересмотренная Киотская конвенция, конкретное приложение E, глава 1, стандарт 15. "Лишь в тех случаях, когда таможенные органы считают такую меру необходимой, они:
a) требуют, чтобы товары следовали по установленному маршруту; или
b) требуют, чтобы товары перевозились при таможенном сопровождении".
(См. также Киотскую конвенцию 1973 года, приложение E.1, стандарт 23.)
Коммерческий или транспортный документ в качестве описательной части транзитной декларации
ВТАМО, пересмотренная Киотская конвенция, конкретное приложение E, глава 1, стандарт 6. "Любой коммерческий или транспортный документ, в котором ясно указываются необходимые сведения, должен приниматься в качестве описательной части декларации на товары для целей таможенного транзита, и о таком принятии должна быть сделана пометка на документе".
(См. также Киотскую конвенцию 1973 года, приложение E.1, рекомендуемая практика 13.)
Устранение необоснованных задержек или ограничений
ВТО, Генеральное соглашение по тарифам и торговле, статья V (3). "За исключением случаев несоблюдения применяемых таможенных законов и правил, такие товары, следующие с территории других Договаривающихся Сторон или на их территорию, не должны подвергаться каким-либо необоснованным задержкам или ограничениям".
B.3.3.Охрана здоровья и безопасность
Освобождение транзитных грузов от медико-санитарного контроля при отсутствии опасности заражения
ЕЭК ООН, Международная конвенция о согласовании условий проведения контроля грузов на границах, 1982 год, приложение 2, статья 4. "В рамках действующих конвенций Договаривающиеся Стороны в тех случаях, когда не существует опасности заражения, по возможности, освобождают транзитные грузы от медико-санитарного контроля".
Освобождение от ветеринарного контроля продуктов животного происхождения, перевозимых транзитом, при отсутствии опасности заражения
ЕЭК ООН, Международная конвенция о согласовании условий проведения контроля грузов на границах, 1982 год, приложение 3, статья 5. "В рамках действующих конвенций Договаривающиеся Стороны в тех случаях, когда не существует опасности заражения, по мере возможности, освобождают от ветеринарного контроля продукты животного происхождения, перевозимые транзитом".
Освобождение транзитных грузов от фитосанитарного контроля при отсутствии опасности заражения
ЕЭК ООН, Международная конвенция о согласовании условий проведения контроля грузов на границах, 1982 год, приложение 3, статья 5. "В рамках действующих конвенций, за исключением случаев, когда такие меры необходимы для защиты растений в их странах, Договаривающиеся Стороны, по мере возможности, освобождают транзитные грузы от фитосанитарного контроля".
B.3.4.Гарантии
Форма гарантии по выбору декларанта
ВТАМО, пересмотренная Киотская конвенция, общее приложение, глава 5, стандарт 1. "В национальном законодательстве должны перечисляться случаи, в которых требуется гарантия, и указываться формы предоставления гарантии".
(См. также Киотскую конвенцию 1973 года, приложение E.1, стандарт 14.)
ВТАМО, пересмотренная Киотская конвенция, общее приложение, глава 5, стандарт 3. "Любому лицу, от которого требуется предоставление гарантии, должна быть обеспечена возможность выбора между различными предусмотренными формами гарантии, приемлемыми для таможенных органов".
(См. также Киотскую конвенцию 1973 года, приложение E.1, рекомендуемая практика 15.)
Общая гарантия для нескольких транзитных перевозок
ВТАМО, пересмотренная Киотская конвенция, общее приложение, глава 5, стандарт 5. "Если для обеспечения выполнения обязательств, связанных с таможенной процедурой, требуется предоставление гарантии, то таможенные органы должны принимать общую гарантию, в частности, от декларантов, которые регулярно декларируют товары на различных постах в пределах таможенной территории".
(См. также Киотскую конвенцию 1973 года, приложение E.1, стандарт 17.)
Незамедлительное возвращение гарантии по завершении операций
ВТАМО, пересмотренная Киотская конвенция, общее приложение, глава 5, стандарт 7. "Предоставленная гарантия должна как можно скорее возвращаться после того, как таможенные органы убедятся в надлежащем выполнении обязательств, под которые была затребована гарантия".
(См. также Киотскую конвенцию 1973 года, приложение E.1, стандарт 28.)
B.4.Меры, касающиеся перевалки грузов
B.4.1.Таможенные операции
Освобождение от уплаты пошлин на переваливаемые товары
ВТАМО, Пересмотренная Киотская конвенция, конкретное приложение Е, глава 2, стандарт 2. "С переваливаемых товаров не взимаются пошлины и налоги при условии соблюдения требований, установленных таможенными органами".
(См. также Киотскую конвенцию 1973 года, приложение E.2, стандарт 3.)
Освобождение от уплаты пошлин в случае уничтожения переваливаемых товаров
ВТАМО, пересмотренная Киотская конвенция, общее приложение, глава 3, стандарт 44. "Когда товары еще не освобождены для внутреннего использования или когда на них распространено действие другой таможенной процедуры, а также если не обнаружено никакого правонарушения, то от соответствующего лица не следует требовать уплаты пошлин и налогов или же ему должно быть обеспечено право на их возмещение:
- когда по просьбе соответствующего лица такие товары отчуждаются в пользу казны, уничтожаются или превращаются в товары, не представляющие коммерческую ценность, под таможенным контролем, согласно возможному решению таможенных органов. Любые возникающие при этом издержки ложатся на соответствующее лицо;
- когда товары считаются уничтоженными или безвозвратно утерянными вследствие аварии или форс-мажора, при условии, что факты такого уничтожения или утери должным образом установлены к удовлетворению таможенных органов;
- в отношении недостачи, которая обусловливается характером товаров, когда факт такой недостачи должным образом установлен к удовлетворению таможенных органов.
Любые остающиеся после уничтожения отходы или лом, ввозимые для внутреннего использования или вывозимые, облагаются такими же пошлинами и налогами, как если бы они в качестве таковых были конкретно предназначены для импорта или экспорта в данное государство".
(См. также Киотскую конвенцию 1973 года, приложение E.2, стандарт 24.)
Уменьшение пошлины, если товары повреждены и не экспортированы
ВТАМО, пересмотренная Киотская конвенция, общее приложение, глава 3, стандарт 44. "Когда товары еще не освобождены для внутреннего использования или когда на них распространено действие другой таможенной процедуры, а также если не обнаружено никакого правонарушения, то от соответствующего лица не следует требовать уплаты пошлин и налогов или же ему должно быть обеспечено право на их возмещение:
- когда по просьбе соответствующего лица такие товары отчуждаются в пользу казны, уничтожаются или превращаются в товары, не представляющие коммерческую ценность, под таможенным контролем, согласно возможному решению таможенных органов. Любые возникающие при этом издержки ложатся на соответствующее лицо;
- когда товары считаются уничтоженными или безвозвратно утерянными вследствие аварии или форс-мажора, при условии, что факты такого уничтожения или утери должным образом установлены к удовлетворению таможенных органов;
- в отношении недостачи, которая обусловливается характером товаров, когда факт такой недостачи должным образом установлен к удовлетворению таможенных органов.
Любые остающиеся после уничтожения отходы или лом, ввозимые для внутреннего использования или вывозимые, облагаются такими же пошлинами и налогами, как если бы они в качестве таковых были конкретно предназначены для импорта или экспорта в данное государство".
ВТАМО, пересмотренная Киотская конвенция, общее приложение, глава 2, определение понятия "возмещение". "Возмещение" означает возврат всей или части суммы пошлин или налогов, уплаченных за товары, и полное или частичное освобождение от взимания пошлин и налогов, если они еще не уплачены".
ВТАМО, пересмотренная Киотская конвенция, Руководящие принципы к общему приложению, глава 3, часть 11.1 о возмещении или освобождении от уплаты пошлин и налогов. "Если на импортируемые товары, которые должны реэкспортироваться или использоваться в конкретных целях, распространяется льготный режим обложения пошлинами и налогами, то величина возмещения или освобождения от совершения соответствующих платежей может ограничиваться той частью пошлин и налогов, которая не была взыскана".
ВТАМО, пересмотренная Киотская конвенция, Руководящие принципы к общему приложению, глава 4, часть 2.3 о возмещении. "Товары могут быть повреждены, уничтожены или безвозвратно утеряны вследствие аварии или форс-мажорных обстоятельств. Это может также произойти, когда товары еще находятся под таможенным контролем (охватываются процедурами транзита, хранения на приписных таможенных складах или временного ввоза). В таких случаях уже уплаченные пошлины и налоги из соображений справедливости могут быть полностью или частично возвращены".
(См. также Киотскую конвенцию 1973 года, приложение E.2, стандарт 24 и примечание.)
Переваливаемые товары, как правило, не досматриваются
ВТАМО, пересмотренная Киотская конвенция, общее приложение, глава 6, стандарт 2, "Таможенный контроль должен ограничиваться мерами, необходимыми для обеспечения соблюдения таможенного законодательства".
(См. также Киотскую конвенцию 1973 года, приложение E.2, рекомендуемая практика 16.)
Переваливаемые товары, как правило, не сопровождаются
ВТАМО, пересмотренная Киотская конвенция, приложение E.2, стандарт 18. "Лишь в тех случаях, когда таможенные органы считают такую меру необходимой, они:
a) требуют, чтобы товары следовали по установленному маршруту; или
b) требуют, чтобы товары перевозились с сопровождением".
B.4.2.Гарантии
Форма гарантии по выбору декларанта
ВТАМО, пересмотренная Киотская конвенция, общее приложение, глава 5, стандарт 1. "В национальном законодательстве должны перечисляться случаи, в которых требуется гарантия, и указываться формы предоставления гарантии".
(См. также Киотскую конвенцию 1973 года, приложение E.2, стандарт 11.)
ВТАМО, Пересмотренная Киотская конвенция, общее приложение, глава 5, стандарт 3. "Любому лицу, от которого требуется предоставление гарантии, должна быть обеспечена возможность выбора между различными предусмотренными формами гарантии, приемлемыми для таможенных органов".
"Настоящим заявляю, что содержимое данной партии груза полностью и точно описано выше надлежащим транспортным наименованием и что содержание классифицировано, упаковано, маркировано, снабжено знаками опасности/табло и во всех отношениях находится в должном состоянии для перевозки в соответствии с применимыми международными и национальными правительственными правилами".
Использование декларации об опасных грузах
СЕФАКТ ООН, Рекомендация N 11. "VI. Декларацию об опасных грузах следует, по возможности, включать в существующий грузовой или перегрузочный документ или объединять с ним.
(См. также Киотскую конвенцию 1973 года, приложение E.2, рекомендуемая практика 12.)
Общая гарантия для регулярных перевалочных операций
Использование сокращений ПЭЙТЕРМС
СЕФАКТ ООН, Рекомендация N 17. "Рабочая группа... обращает внимание на ПЭЙТЕРМС, соответствующие таким условиям платежа, которые наиболее часто встречаются в международной торговле и которые могут быть использованы, когда это уместно, в соответствующих договорах купли-продажи; рекомендует использовать в таких договорах сокращения, указанные в перечне ПЭЙТЕРМС".
Уплата пошлины другими способами, помимо уплаты наличными
Использование Унифицированных правил поведения для обмена торговыми данными с помощью средств телесвязи (ПОДООН)
МТП, Правила ПОДООН, разработанные в рамках Специального объединенного комитета Международной торговой палаты (МТП), призваны содействовать упрощению обмена торговыми данными с помощью средств телесвязи на основе согласованных правил поведения для сторон, участвующих в таком обмене.
Соглашение об электронной торговле
СЕФАКТ ООН, Рекомендация N 31. "Предлагает в рамках данной Рекомендации модель договорного подхода к заключению электронных торговых сделок. Этот подход учитывает необходимость согласования хозяйствующими субъектами набора базовых положений, обеспечивающих гибкость, требуемую для осуществления повседневных коммерческих операций.
Соглашение об электронной торговле, далее именуемое "э-соглашением", призвано обслуживать коммерческие потребности партнеров по электронной торговле на уровне предприятий. Оно содержит базовый набор положений, которые способны обеспечить заключение впоследствии торговыми партнерами одной или более электронных торговых сделок, ниже именуемых "э-сделками", на прочной правовой основе.
Э-соглашение призвано охватывать все формы электронных сообщений, имеющихся для заключения э-сделок. Коммерческим партнерам, осуществляющим договорные отношения исключительно на основе ЭОД, рекомендуется по-прежнему использовать соглашение об обмене для ЭОД. Коммерческим партнерам, поддерживающим договорные отношения на основе использования определенного комплекса технологий электронной торговли, включая ЭОД, рекомендуется использовать э-соглашение и, по мере необходимости, заменить соглашение об обмене для ЭОД э-соглашением".
ВТАМО, пересмотренная Киотская конвенция, общее приложение, глава 4, стандарт 6. "В национальном законодательстве должны оговариваться методы, которые могут использоваться для уплаты пошлин и налогов".
ВТАМО, пересмотренная Киотская конвенция, Руководящие принципы к общему приложению, глава 4, часть 2.1.3 о платеже. "В целях облегчения процедуры отчетности таможенные органы должны разрешать уплату пошлин и налогов другими способами, помимо наличных, такими как дорожные чеки, денежные поручения, заверенные чеки, незаверенные чеки (в конкретных обстоятельствах), долговые расписки, кредитные карты, ценные бумаги и т.д. Настоятельно рекомендуется современная практика, заключающаяся в использовании по возможности электронных систем денежных переводов, позволяющих осуществлять быстрые и надежные платежи. Это особенно целесообразно для таможенных брокеров и торговцев, которые часто проводят крупномасштабные импортные/экспортные операции, уплачивая значительные пошлины и налоги на ежемесячной основе. Ускорению процесса платежа также способствует использование электронного обмена данными (ЭОД)".
(См. также Киотскую конвенцию 1973 года, приложение B.1, рекомендуемая практика 49 и примечание.)
Отсрочка уплаты пошлины
ВТАМО, пересмотренная Киотская конвенция, общее приложение, глава 4, стандарт 15. "В тех случаях, когда национальное законодательство предусматривает отсрочку уплаты пошлин и налогов, в нем должны оговариваться условия, на которых такая возможность предоставляется".
ВТАМО, пересмотренная Киотская конвенция, общее приложение, глава 4, стандарт 16. "В максимально возможной степени следует допускать отсрочку платежа без взимания процентов".
(См. также Киотскую конвенцию 1973 года, приложение B.1, рекомендуемая практика 51 и примечание.)
Выдача подтверждения уплаты пошлины
ВТАМО, пересмотренная Киотская конвенция, общее приложение, глава 4, стандарт 12. "Если нет других доказательств, подтверждающих платеж, то после уплаты пошлин и налогов плательщику выдается расписка, являющаяся подтверждением платежа".
ВТАМО, пересмотренная Киотская конвенция, Руководящие принципы к общему приложению, глава 4, часть 2.1.3 о платеже. "Часто расписка проставляется на экземпляре декларации, остающейся у декларанта, или, в случае периодических платежей, в ежемесячных ведомостях. Иногда расписка может выдаваться другим уполномоченным органом, помимо таможенной службы".
(См. также Киотскую конвенцию 1973 года, приложение B.1, стандарт 56 и примечание.)
Возврат излишне уплаченных сумм
ВТАМО, пересмотренная Киотская конвенция, общее приложение, глава 4, стандарт 18. "Если установлено, что из-за ошибки в определении пошлин и налогов они взысканы в более высоком размере, то обеспечивается возмещение".
ВТАМО, пересмотренная Киотская конвенция, общее приложение, глава 4, стандарт 22. "Если таможенными органами установлено, что взыскание пошлин и налогов в более высоком размере вызвано ошибкой со стороны таможенной службы при их определении, то возмещение обеспечивается в приоритетном порядке".
(См. также Киотскую конвенцию 1973 года, приложение B.1, стандарт 42.)
ВТАМО, пересмотренная Киотская конвенция, общее приложение, глава 5, стандарт 5. "Если для обеспечения выполнения обязательств, связанных с таможенной процедурой, требуется предоставление гарантии, то таможенные органы должны принимать общую гарантию, в частности, от декларантов, которые регулярно декларируют товары на различных постах в пределах таможенной территории".
(См. также Киотскую конвенцию 1973 года, приложение E.2, стандарт 14.)
ВТАМО, пересмотренная Киотская конвенция, общее приложение, глава 5, стандарт 6. "Если требуется гарантия, то размер гарантии должен устанавливаться на как можно более низком уровне и, относительно оплаты пошлин и налогов, не должен превышать сумму, которая потенциально может быть взыскана".
(См. также Киотскую конвенцию 1973 года, приложение E.2, рекомендуемая практика 15.)
C.Положения, касающиеся транспорта и транспортного оборудования
C.1.Воздушный транспорт
Сокращение до минимума времени нахождения авиагруза на грузовых терминалах
ИКАО, Конвенция о международной гражданской авиации, приложение 9 (4.31). "Договаривающимся государствам следует совместно с операторами, администрацией аэропортов и другими учреждениями, занимающимися обработкой, и таможенной очисткой и экспедированием грузов, принимать необходимые меры с целью сокращения до минимума времени нахождения авиагруза на грузовых терминалах аэропортов".
Не требуется общей декларации при воздушных перевозках
ИКАО, Конвенция о международной гражданской авиации, приложение 9 (2.5). "Договаривающиеся государства не требуют представления общей декларации, когда эта информация может быть быстро получена альтернативным и приемлемым способом".
Использование при необходимости стандартной общей декларации ИКАО
ИКАО, Конвенция о международной гражданской авиации, приложение 9 (2.5.1). "Договаривающееся государство, продолжающее требовать представление общей декларации, ограничивает предъявляемые требования пунктами, указанными в добавлении I - Общая декларация, и придерживается приведенного в нем бланка".
Декларация может подписываться агентом или пилотом
ИКАО, Конвенция о международной гражданской авиации, приложение 9 (2.5.3). "Договаривающееся государство, продолжающее требовать представление общей декларации, принимает ее, если она подписана либо уполномоченным агентом, либо командиром корабля, однако может при необходимости требовать, чтобы ее санитарный раздел подписывался членом экипажа, если сама общая декларация подписана не членом экипажа".
Стандартный манифест для авиагруза
ИКАО, Конвенция о международной гражданской авиации, приложение 9 (2.9). "Договаривающееся государство, продолжающее требовать представление грузового манифеста, не должно требовать, помимо информации, указанной в вводной части бланка грузового манифеста, приведенного в добавлении 3, сведений, иных чем следующие три группы данных:
a) номер авианакладной;
b) количество грузовых мест, относящихся к каждому номеру авианакладной; и
c) характер товаров.
Грузовой манифест принимается, если он составлен на основе либо вышеупомянутого бланка, либо ясного и понятного бланка, приспособленного для электронных методов обработки информации.
Примечание: Это положение направлено, в частности, на то, чтобы при представлении компетентным органам информации об авиагрузе по прибытии операторы имели следующие возможности при условии согласия соответствующих правительств:
a) представление грузового манифеста в соответствии с добавлением 3, если он составляется в месте погрузки за границей; или
b) составление и представление грузового манифеста по прибытии на основе фактически доставленных партий; или
c) представление информации, требуемой в грузовом манифесте, другими способами, такими как непосредственная передача на компьютер, телетайпная распечатка или один экземпляр авианакладной на каждую партию".
Характер грузов не должен указываться в стандартном манифесте
ИКАО, Конвенция о международной гражданской авиации, приложение 9 (2.9.1), рекомендуемая практика. "Договаривающиеся государства должны отказаться от требования, предусматривающего включение информации о характере грузов в грузовой манифест. Договаривающееся государство должно требовать лишь однократного представления информации, указанной в манифесте".
Сокращение до минимума документации при прибытии/отправлении воздушного судна
ИКАО, Конвенция о международной гражданской авиации, приложение 9 (2.3). "При прибытии и отправлении воздушного судна государственные органы не требуют от операторов представления каких-либо документов, помимо тех, которые указаны в настоящей главе.
Примечание: Это положение направлено, в частности, на то, чтобы стандартные бланки не отличались друг от друга в результате включения в них национальных отметок".
Документация по прилету/отлету не требуется в случае промежуточных посадок, а лишь при прибытии из-за границы и отправлении за границу
ИКАО, Конвенция о международной гражданской авиации, приложение 9 (2.18). "Договаривающиеся государства не требуют представления документов или осуществления процедур при прибытии или отправлении воздушного судна, отличных от или сверх тех, которые указаны в настоящей главе (т.е. главе 2. Прибытие и отправление воздушного судна), в том случае, если воздушное судно совершает посадку в двух или более международных аэропортах на их территории без промежуточных посадок на территории другого государства".
Освобождение от уплаты пошлин в отношении наземного оборудования воздушного транспорта
ИКАО, Конвенция о международной гражданской авиации, приложение 9 (4.18), рекомендуемая практика. "Наземное и противоугонное оборудование, ввозимое на территорию Договаривающегося государства авиалинией другого Договаривающегося государства для использования в пределах международного аэропорта в связи с организацией или продолжением международных перевозок, осуществляемых этой авиалинией, должно освобождаться от уплаты таможенных пошлин и по возможности других налогов и сборов при условии соблюдения правил соответствующего Договаривающегося государства. Такие правила не должны чрезмерно подробно регламентировать необходимое использование соответствующей авиалинией подобного наземного и противоугонного оборудования".
(В примечании приводится перечень предметов, ввоз которых должен разрешаться в соответствии с настоящим положением.)
Освобождение от уплаты пошлин учебно-тренировочного оборудования воздушного транспорта
ИКАО, Конвенция о международной гражданской авиации, приложение 9 (4.49), рекомендуемая практика. "Учебные материалы и учебно-тренировочное оборудование, ввозимые на территорию Договаривающегося государства авиалинией другого Договаривающегося государства для использования в связи с технической подготовкой наземного персонала и летного состава для организации и продолжения международных перевозок, осуществляемых этой авиалинией, должны освобождаться от уплаты таможенных пошлин и других налогов и сборов при условии соблюдения правил соответствующего Договаривающегося государства".
(В примечании приводится перечень предметов, ввоз которых должен разрешаться в соответствии с настоящим положением.)
C.2.Морской транспорт
Принятие стандартного манифеста
МПС, доклад и рекомендация в отношении стандартного манифеста, пункт 2. "Целесообразно разработать типовой формуляр стандартного манифеста с учетом следующих трех основных соображений: a) автоматизация, b) упрощение и c) ускорение процедур".
Использование стандартного коносамента
МПС, стандартная проформа коносамента, окончательный вариант, 1972 год. "С учетом того, что формуляр-образец ЕЭК был принят многими странами... и что все более широко используются документы, основанные на этом формуляре, судовладельцам рекомендуется принять коносаменты, основанные на пересмотренном стандартном коносаменте МПС..."
Предоставление судовладельцами единой всеобъемлющей гарантии
ИМО, Конвенция по облегчению международного морского судоходства, 1965 год, приложение B (6.1), рекомендуемая практика. "Когда государственные власти требуют от судовладельцев выдачи бондов и других видов гарантий в обеспечение их обязательств, вытекающих из таможенных, иммиграционных, санитарных, фитосанитарных, ветеринарных и других законов и правил государства, им следует разрешать там, где это возможно, предоставление одного всеобъемлющего бонда или иного вида гарантии".
Не требуется предварительной заверки судовых и грузовых документов
ИМО, Конвенция по облегчению международного морского судоходства, 1965 год, приложение B (2.16), стандарт. "Государственные власти страны порта захода, выгрузки или транзита не требуют легализации, выверки, заверки или предварительного рассмотрения своими заграничными представителями документов, относящихся к судну, его грузу, припасам, пассажирам и экипажу. Однако это не мешает им требовать предъявления паспорта или другого документа, удостоверяющего личность пассажира или члена экипажа судна, для проверки визы или подобных целей".
(См. также I.28 об отмене консульских формальностей.)
Минимальные формальности во втором порту захода
ИМО, Конвенция по облегчению международного морского судоходства, 1965 год, приложение B (2.13), рекомендуемая практика. "Принимая во внимание процедуры, выполняемые при приходе судна в первый порт захода на территории государства, государственным властям следует сводить до минимума предъявляемые ими требования в отношении формальностей и документов в каком-либо последующем порту захода в той же стране, посещаемом без промежуточного захода в порт другой страны".
Разрешение свободной практики по радио
ИМО, Конвенция по облегчению международного морского судоходства, 1965 год, приложение B (5.4), рекомендуемая практика. "Государственным властям следует, когда это возможно, разрешать судну свободную практику по радио, если санитарные власти предполагаемого порта захода сочтут на основании сведений, полученных от него до его прихода, что его заход не повлечет за собой завоза или распространения карантинной болезни. Санитарным властям следует, если возможно, разрешать подниматься на борт до входа судна в порт".
Ограничение количества документов, требуемых при приходе судна
ИМО, Конвенция по облегчению международного морского судоходства, 1965 год, приложение B (2.1), стандарт. "Государственные власти не требуют для оставления у себя при приходе или отходе судов, к которым настоящая Конвенция относится, каких-либо других документов, кроме тех, которые указаны в настоящем разделе. Этими документами являются:
- Общая декларация
- Декларация о грузе
- Декларация о судовых припасах
- Декларация о личных вещах экипажа судна
- Судовая роль
- Список пассажиров
- Документ, предписываемый Всемирной почтовой конвенцией
- Морская санитарная декларация".
Использование Общей декларации
ИМО, Конвенция по облегчению международного морского судоходства, 1965 год, приложение B (2.2), стандарт. "Общая декларация служит основным документом, содержащим требуемые государственными властями сведения о судне при его приходе и отходе".
Одинаковая форма Общей декларации для прихода и отхода
ИМО, Конвенция по облегчению международного морского судоходства, 1965 год, приложение B (2.2.1), рекомендуемая практика. "Для прихода и отхода судна следует принимать одинаковую форму Общей декларации".
Информация, которая должна включаться в Общую декларацию
ИМО, Конвенция по облегчению международного морского судоходства, 1965 год, приложение B (2.2.2), рекомендуемая практика. "Государственным властям не следует требовать включения в Общую декларацию сведений, иных, чем следующие:
- Название и описание судна
- Национальная принадлежность судна
- Данные о регистрации
- Данные о тоннаже
- Фамилия капитана
- Фамилия и адрес судового агента
- Краткое описание груза
- Количество членов экипажа судна
- Количество пассажиров
- Краткие сведения о рейсе
- Дата и час прихода или дата отхода
- Порт прихода или отхода
- Место стоянки судна в порту".
Заверка Общей декларации
ИМО, Конвенция по облегчению международного морского судоходства, 1965 год, приложение B (2.2.3), стандарт. "Государственные власти принимают Общую декларацию, датированную и подписанную капитаном, судовым агентом или каким-либо другим лицом, надлежащим образом уполномоченным на то капитаном".
Использование Декларации о грузе при приходе и отходе
ИМО, Конвенция по облегчению международного морского судоходства, 1965 год, приложение B (2.3), стандарт. "Декларация о грузе служит основным документом, содержащим требуемые государственными властями сведения о грузе судна при его приходе и отходе".
Информация, которая должна включаться в Декларацию о грузе
ИМО, Конвенция по облегчению международного морского судоходства, 1965 год, приложение B (2.3.1), рекомендуемая практика. "Государственным властям не следует требовать включения в Декларацию о грузе сведений, иных, чем следующие:
a) при прибытии
- Название и национальная принадлежность судна
- Фамилия капитана
- Порт отправления
- Порт составления Декларации
- Марка и серийный номер; количество и тип упаковки; количество и описание грузов
- Номера коносаментов на груз, подлежащий выгрузке в данном порту
- Порты выгрузки остающегося на борту груза
- Первоначальные порты отправления грузов, перевозимых по коносаментам;
b) при отходе
- Название и национальная принадлежность судна
- Фамилия капитана
- Порт назначения
- В отношении груза, взятого в данном порту: марка и серийный номер; количество и тип упаковки; количество и описание грузов
- Номера коносаментов на груз, взятый в данном порту".
Ограниченная информация о грузе, остающемся на борту
ИМО, Конвенция по облегчению международного морского судоходства, 1965 год, приложение B (2.3.2), стандарт. "В отношении груза, остающегося на борту, государственные власти требуют представления минимально необходимого количества сведений".
Количество экземпляров документов
ИМО, Конвенция по облегчению международного морского судоходства, 1965 год, приложение B (2.10), стандарт. "При приходе судна в порт государственные власти требуют не больше, чем:
- 5 экземпляров Общей декларации
- 4 экземпляра Декларации о грузе
- 4 экземпляра Декларации о судовых припасах
- 2 экземпляра Декларации о личных вещах экипажа
- 4 экземпляра судовой роли
- 4 экземпляра списка пассажиров
- 1 экземпляр морской санитарной декларации".
ИМО, Конвенция по облегчению международного морского судоходства, 1965 год, приложение B (2.11), стандарт. "При отходе судна из порта государственные власти требуют не больше, чем:
- 5 экземпляров Общей декларации
- 4 экземпляра Декларации о грузе
- 4 экземпляра Декларации о судовых припасах
- 2 экземпляра судовой роли
- 2 экземпляра списка пассажиров ".
Заверка Декларации о грузе
ИМО, Конвенция по облегчению международного морского судоходства, 1965 год, приложение B (2.3.3), стандарт. "Государственные власти принимают Декларацию о грузе, датированную и подписанную капитаном, судовым агентом или каким-либо другим лицом, надлежащим образом уполномоченным на то капитаном".
ИКАО, Конвенция о международной гражданской авиации, приложение 9 (2.5.2). "Если Договаривающееся государство отменило пассажирский манифест и больше не требует Общей декларации (кроме как для целей удостоверения), то оно принимает, по выбору оператора, либо Общую декларацию, либо соответствующее свидетельство, подписанное уполномоченным агентом или командиром корабля, лишь на одной странице грузового манифеста. Свидетельство в грузовом манифесте может проставляться с помощью резинового штампа".
Манифест вместо Декларации о грузе
ИМО, Конвенция по облегчению международного морского судоходства, 1965 год, приложение B (2.3.4), стандарт. "Государственным властям следует принимать вместо Декларации о грузе экземпляр судового манифеста при условии, что он содержит все сведения, требуемые в соответствии с рекомендуемой практикой 2.3.1 (C.26) и 2.3.2 (C.27), датирован и подписан в соответствии со стандартом 2.3.3 (C.29)".
Отдельное уведомление о не внесенных в манифест грузах
ИМО, Конвенция по облегчению международного морского судоходства, 1965 год, приложение B (2.3.4.1), стандарт. "Государственным властям следует позволять не указывать в Декларации о грузе не внесенные в манифест вещи, принадлежащие капитану, при условии, что сведения об этих вещах будут представлены отдельно".
Принятие коносамента вместо Декларации о грузе
ИМО, Конвенция по облегчению международного морского судоходства, 1965 год, приложение B (2.3.4.1), рекомендуемая практика. "В качестве альтернативы государственные власти могут принимать экземпляр транспортного документа, подписанный или удостоверенный в соответствии со стандартом 2.3.3 (C.29), или его заверенную копию, если это целесообразно с точки зрения характера и количества груза, и при условии, что любые сведения, необходимые в соответствии с рекомендуемой практикой 2.3.1 (C.26) и стандартом 2.3.2 (C.27) и не содержащиеся в таких документах, представляются в другой форме и надлежащим образом заверяются".
Не следует требовать Декларации о грузе при отходе судна в отношении груза, остающегося на борту
ИМО, Конвенция по облегчению международного морского судоходства, 1965 год, приложение B (2.11.1), стандарт. "При отходе из порта не следует требовать новой Декларации о грузе в отношении груза, уже указанного в Декларации при приходе в этот порт и остающегося на борту".
Исправление неумышленных ошибок без задержки судна
ИМО, Конвенция по облегчению международного морского судоходства, 1965 год, приложение B (2.17), стандарт. "Государственные власти разрешают, без задержки судна, исправление ошибок в документах, предусмотренных (настоящим) приложением, когда эти ошибки являются, по их мнению, неумышленными, не имеют серьезного значения, не являются следствием постоянной небрежности и допущены без намерения нарушить законы или правила, при условии, что эти ошибки были обнаружены до окончания проверки документов и их исправление может быть произведено немедленно".
Использование типовых бланков по приходу
ИМО, Конвенция по облегчению международного морского судоходства, 1965 год. "Шесть типовых бланков, разработанных (бывшей) ИМО, были утверждены в окончательном виде шестой Ассамблеей ИМО, которая в Резолюции A.194 (VI) от 29 октября 1969 года рекомендовала их для повсеместного использования".
Неприменение штрафов за неумышленные ошибки
ИМО, Конвенция по облегчению международного морского судоходства, 1965 год, приложение B (2.18), стандарт. "В случае обнаружения ошибок в предусмотренных (настоящим) приложением документах, подписанных судовладельцем, капитаном или от их имени, никакие штрафы не должны налагаться до тех пор, пока не будет предоставлена возможность убедить государственные власти в том, что эти ошибки являются неумышленными, не имеют серьезного значения, не являются следствием постоянной небрежности и допущены без намерения нарушить законы или правила".
Выдача единственного оригинала коносамента
СЕФАКТ ООН, Рекомендация N 12, пункт 17. "Что касается требования о том, чтобы выдавался только оригинал коносамента, то здесь есть свидетельства постепенного изменения отношения к этой норме. Так, например, в документе UCP 400 1983 года говорится об акцепте "всего комплекта оригиналов, выданных грузоотправителю, если выдается более одного оригинала...", а в нынешней редакции UCP 500, возможно, будет использована следующая формулировка: "...единственный оригинал коносамента или, если выдано более одного оригинала, весь комплект выданных документов...", т.е. будет подчеркнута предпочтительность единственного оригинала или "всего комплекта 1/1". (См. документ МТП 470-37/72.)
(Во французском законодательстве предусмотрено наличие по крайней мере двух оригиналов, один из которых остается у перевозчика, а другой выдается грузоотправителю. Для концепции единственного оригинала значение имеет оригинал, выданный грузоотправителю.)
Использование морской накладной вместо коносамента
СЕФАКТ ООН, Рекомендация N 12, пункт 42. "...i) оценили преимущества и содействовали использованию необоротной морской накладной вместо коносамента, если товары не реализуются в пути (см. пункты 10 - 14 и 20 [Рекомендации N 12])".
Упрощенная отгрузочная маркировка
СЕФАКТ ООН, Рекомендация N 15. "...[чтобы] правительства, международные организации, а также все те, кто занимается международной транспортировкой товаров и оформлением товарной документации:
a) приняли стандартную отгрузочную маркировку, состоящую из сокращенного наименования, справочного номера, наименования пункта назначения и номера упаковки, как это описывается ниже, и выявили возможности для дальнейшего упрощения в области определенных видов перевозок и при использовании Общего номера доступа (ОНД);
b) прекратили предъявлять требования - в особенности официальные требования - относительно дополнительной информации на упаковках (например, страна происхождения, номер импортной лицензии, номер аккредитива); в тех случаях, когда подобная информация все же требуется, ее следует отделять от стандартной отгрузочной маркировки на упаковках и не требовать ее указания как составной части такой маркировки, когда последняя воспроизводится в документах;
c) поощряли нанесение на упаковку отметок о весе брутто в килограммах, но не другие веса или параметры;
d) приняли стандарты ИСО, касающиеся инструкций по обработке грузов, и стандарты Организации Объединенных Наций в отношении маркировки, предупреждающей об опасности; и
e) приняли практику, стандарты и методы физической маркировки, содержащиеся в настоящей Рекомендации ".
C.3.Смешанные перевозки
Использование бланков с незаполненной оборотной стороной
СЕФАКТ ООН, Рекомендация N 12, пункт 15. "В редакции 1983 года Унифицированных правил и обычаев для документарных аккредитивов МТП (UCP 400), статьи 25 "b"ii" и 26 "b"ii", конкретно предусматривают поощрение использования коносаментов и документов комбинированных перевозок, в которых указаны "...некоторые или все условия перевозки путем ссылки на источник или документ, помимо самого транспортного документа (транспортный документ в краткой форме/без текста на обороте)". В нынешней редакции UCP 500 особое внимание уделяется банковскому акцепту коносамента, документа смешанных перевозок или необоротной морской накладной, которые
"как представляется, включают все условия перевозки или только часть из таких условий путем ссылки на источник или документ, помимо транспортного документа (транспортные документы в краткой форме/без текста на обороте)".
В ней также подчеркивается, что "банки не изучают содержание таких условий". (Документ МТП 470-37/104 от 7 сентября 1992 года) (Следует помнить о том, что некоторые юрисдикции требуют представить подтверждение того, что грузополучатель должным образом осведомлен о всех условиях, на которые сделана ссылка в краткой форме. Для использования краткой формы документа в некоторых перевозках может потребоваться четкий акцент со стороны грузополучателя.)".
Использование кодов для обозначения видов транспорта
СЕФАКТ ООН, Рекомендация N 19. "Рабочая группа... рекомендует применять описанные кодовые обозначения в тех случаях, когда имеется необходимость кодированного представления для указания вида транспорта для целей международной торговли".
Формуляр-образец для стандартных транспортных инструкций
СЕФАКТ ООН, Рекомендация N 22. "Рекомендует использовать Формуляр-образец, содержащийся в приложении к настоящей Рекомендации, в качестве основы для разработки стандартных транспортных инструкций, предназначенных для передачи инструкций продавца/грузоотправителя или покупателя/грузополучателя экспедитору груза, перевозчику или его агенту, или другому лицу, которое предоставляет услуги, обеспечивающие движение товаров и осуществление связанных с этим операций".
Временный ввоз транспортных средств или контейнеров с грузами в рамках процедуры МДП без таможенных документов
ЕЭК ООН, Конвенция МДП, статья 15. "При временном ввозе дорожного транспортного средства, состава транспортных средств или контейнера, используемого для перевозки грузов с соблюдением процедуры МДП, не требуется специального таможенного документа. Для дорожного транспортного средства, состава транспортных средств или контейнера никаких гарантий не требуется".
Признание иностранных таможенных печатей и пломб на контейнерах
ЕЭК ООН, Конвенция МДП, статья 22.
"1. За исключением случаев досмотра грузов, производимого таможенными органами в соответствии с положением, содержащимся в пункте 2 статьи 5 (т.е. при наличии подозрения в нарушениях), сотрудники промежуточных таможен каждой из Договаривающихся Сторон признают, как правило, печати и пломбы, наложенные таможенными органами других Договаривающихся Сторон, при условии, что они не повреждены. Однако эти сотрудники могут, если это обусловлено необходимостью контроля, накладывать дополнительно свои собственные печати и пломбы.
2.Признанные Договаривающимися Сторонами таможенные печати и пломбы пользуются на их территории защитой тех же правовых норм, что и национальные таможенные печати и пломбы".
ВТАМО, пересмотренная Киотская конвенция, конкретное приложение E, глава 1, рекомендуемая практика 17. "Таможенные печати и идентификационные знаки, нанесенные иностранными таможенными органами, должны признаваться для целей таможенного транзита, если только не будет сочтено, что:
- они не являются достаточными;
- они не являются надежными; или
- таможенные органы не осуществляют осмотр товаров.
Если иностранные таможенные печати и пломбы признаются на таможенной территории, то они пользуются на этой территории такой же правовой защитой, что и национальные печати и пломбы".
(См. также Киотскую конвенцию 1973 года, приложение E.1, рекомендуемая практика 26.)
Минимальные таможенные формальности в отношении транспортных средств
ВТАМО, пересмотренная Киотская конвенция, общее приложение, глава 1, стандарт 2. "Условия, подлежащие соблюдению, и таможенные формальности, подлежащие выполнению в связи с процедурами и практикой, предусмотренными в настоящем Приложении и в конкретных приложениях, должны быть оговорены в национальном законодательстве и должны быть как можно более простыми".
(См. также Киотскую конвенцию 1973 года, приложение A.3, стандарт 3.)
Временный ввоз транспортных средств
ВТАМО, пересмотренная Киотская конвенция, конкретное приложение J, глава 3, рекомендуемая практика 3. "Коммерческие транспортные средства, с грузом или порожние, временно допускаются на таможенную территорию при условном освобождении от уплаты импортных пошлин и налогов, если такие коммерческие транспортные средства не используются для внутренних перевозок на таможенной территории страны временного ввоза. Они должны быть предназначены для последующего вывоза без каких-либо изменений, за исключением нормального износа в результате эксплуатации, нормального потребления смазочных масел и топлива, а также необходимого ремонта".
(См. также Киотскую конвенцию 1973 года, приложение A.3, стандарт 6.)
ВТАМО, пересмотренная Киотская конвенция, конкретное приложение J, глава 3, стандарт 4. "Таможенные органы требуют гарантию или документ о временном ввозе в отношении коммерческих транспортных средств, надлежащим образом зарегистрированных за рубежом, только в том случае, если они считают это необходимым для целей таможенного контроля".
(См. также Киотскую конвенцию 1973 года, приложение A.3, рекомендуемая практика 7.)
ВТАМО, пересмотренная Киотская конвенция, конкретное приложение J, глава 3, стандарт 5. "Если таможенные органы устанавливают временные рамки для последующего вывоза коммерческих транспортных средств, то они должны учитывать при этом все обстоятельства, связанные с предполагаемыми транспортными операциями".
(См. также Киотскую конвенцию 1973 года, приложение A.3, стандарт 8.)
ВТАМО, Пересмотренная Киотская конвенция, конкретное приложение J, глава 3, рекомендуемая практика 6. "По просьбе соответствующего лица и на основаниях, считающихся таможенными органами вескими, таможенные органы должны продлевать любой первоначально установленный срок".
(См. также Киотскую конвенцию 1973 года, приложение A.3, рекомендуемая практика 9.)
Пошлина в отношении уничтоженных или поврежденных транспортных средств
ВТАМО, пересмотренная Киотская конвенция, общее приложение, глава 3, стандарт 44. "Когда товары еще не освобождены для внутреннего использования или когда на них распространено действие другой таможенной процедуры, а также если не обнаружено никакого правонарушения, то от соответствующего лица не следует требовать уплаты пошлин и налогов или же ему должно быть обеспечено право на их возмещение:
- когда по просьбе соответствующего лица такие товары отчуждаются в пользу казны, уничтожаются или превращаются в товары, не представляющие коммерческую ценность, под таможенным контролем, согласно возможному решению таможенных органов. Любые возникающие при этом издержки ложатся на соответствующее лицо;
- когда товары считаются уничтоженными или безвозвратно утерянными вследствие аварии или форс-мажора, при условии, что факты такого уничтожения или утери должным образом установлены к удовлетворению таможенных органов;
- в отношении недостачи, которая обусловливается характером товаров, когда факт такой недостачи должным образом установлен к удовлетворению таможенных органов.
Любые остающиеся после уничтожения отходы или лом, ввозимые для внутреннего использования или вывозимые, облагаются такими же пошлинами и налогами, как если бы они в качестве таковых были конкретно предназначены для импорта или экспорта в данное государство".
(См. также Киотскую конвенцию 1973 года, приложение A.3, стандарт 33.)
Не требуется предварительной заверки документов на транспортные средства
ВТАМО, пересмотренная Киотская конвенция, конкретное приложение J, глава 3, стандарт 11. "В отношении документов, представляемых таможенным органом в связи с прибытием коммерческих транспортных средств, не должна требоваться их легализация, выверка, заверка или предварительное рассмотрение какими-либо заграничными представителями страны, в которую прибывают коммерческие транспортные средства".
(См. также Киотскую конвенцию 1973 года, приложение A.3, стандарт 25.)
(См. также I.28 об отмене консульских формальностей.)
Сокращение количества экземпляров декларации по приходу
ВТАМО, пересмотренная Киотская конвенция, конкретное приложение J, глава 3, стандарт 10. "Таможенные органы по возможности максимально сокращают количество требуемых ими экземпляров декларации по приходу".
(См. также Киотскую конвенцию 1973 года, приложение A.3, стандарт 21.)
Использование иностранных контейнеров во внутренних перевозках
ВТАМО, Таможенная конвенция, касающаяся контейнеров, 1972 год, статья 9. "Договаривающиеся Стороны разрешают использование контейнеров, ввезенных с применением процедуры временного ввоза в соответствии с положениями (настоящей) Конвенции, для внутренних перевозок грузов, и в этом случае каждая Договаривающаяся Сторона имеет право вменять в обязанность выполнение одного или нескольких условий, указанных в Приложении 3,
(а именно: a) в результате перевозки, осуществляемой по разумно прямому маршруту, контейнер доставляется к месту или как можно ближе к месту, где контейнер должен загружаться экспортным грузом или откуда он должен быть вывезен порожним;
b) перед вывозом контейнер используется во внутренних перевозках только один раз)".
Разрешение временного ввоза иностранных контейнеров
ВТАМО, Таможенная конвенция, касающаяся контейнеров, 1972 год, статья 3.
"1. При выполнении условий, изложенных в статьях 4 - 9, каждая Договаривающаяся Сторона разрешает временный ввоз как груженых, так и порожних контейнеров.
2.Каждая Договаривающаяся Сторона оставляет за собой право не разрешать временный ввоз контейнеров, которые были предметом купли, аренды-купли или аренды или контракта аналогичного характера, заключенного лицом, проживающим или имеющим постоянное место жительства на ее территории".
Временный ввоз запасных частей для контейнеров
ВТАМО, Таможенная конвенция, касающаяся контейнеров, 1972 год, статья 10. "Разрешается временный ввоз запасных частей, предназначенных для ремонта временно ввезенных контейнеров".
Временный ввоз принадлежностей и оборудования для контейнеров
ВТАМО, Таможенная конвенция, касающаяся контейнеров, 1972 год, статья 11. "Договаривающиеся Стороны согласились разрешать временный ввоз принадлежностей и оборудования временно ввезенных контейнеров, ввозимых либо вместе с контейнером и вывозимых отдельно или с другим контейнером, либо ввозимых отдельно и вывозимых вместе с контейнером".
Временный ввоз иностранных контейнеров без таможенных документов
ВТАМО, Таможенная конвенция, касающаяся контейнеров, 1972 год, статья 6. "...к контейнерам, временно ввезенным в соответствии с условиями настоящей Конвенции, применяется режим временного ввоза без предъявления таможенных документов при их ввозе и последующем вывозе, а также без представления гарантий".
Признание допущенных к перевозкам иностранных контейнеров
ВТАМО, пересмотренная Киотская конвенция, конкретное приложение E, глава 1, стандарт 10. "Когда груз перевозится на транспортной единице и должен быть опечатан таможней, таможенные печати проставляются на самой транспортной единице, если транспортная единица сконструирована и оборудована таким образом, что:
a) на ней можно просто и надежно поставить таможенные печати;
b) никакие товары нельзя вынуть из опечатанной части транспортной единицы или поместить в нее без оставления видимых следов повреждения или без взлома таможенной печати;
c) она не содержит никакого скрытого пространства, где могут быть спрятаны товары; и
d) все места, предназначенные для размещения товаров, могут быть беспрепятственно досмотрены таможней.
Таможенные органы принимают решение о том, безопасны ли транспортные единицы для целей таможенного транзита".
ВТАМО, пересмотренная Киотская конвенция, Руководящие принципы к конкретному приложению E, глава 1, часть 6.4. об оснащении транспортных единиц и их допуске к перевозкам. "...Существует ряд международных соглашений, содержащих информацию о транспортных единицах, которые допускаются к перевозке товаров под таможенными печатями. Некоторыми из этих международных соглашений являются Таможенная конвенция, касающаяся контейнеров (подписана в Женеве 18 мая 1956 года), Таможенная конвенция о международной перевозке грузов с применением книжки МДП, подписанная в Женеве 15 января 1959 года, Конвенция технического единства железных дорог, заключенная в Берне в мае 1886 года (в издании 1960 года), и Правила Центральной комиссии судоходства по Рейну, касающиеся опечатывания грузов, перевозимых на судах по Рейну (издание от 21 ноября 1963 года).
В будущем процедура допуска к перевозкам может также осуществляться в соответствии с новыми соглашениями, которые могут заменить вышеперечисленные. Кроме того, дополнительные процедуры допуска к перевозкам могут устанавливаться административно-управленческими органами в рамках двусторонних или многосторонних соглашений в отношении транспортных единиц, подлежащих использованию для целей таможенного транзита только на их территории, например в случае контейнеров, имеющих внутренний объем менее 1 куб. м, но во всех других отношениях подпадающих под таможенный режим, установленный для контейнеров".
(См. также Киотскую конвенцию 1973 года, приложение E.1, примечание к стандарту 21.)
D.Положения, касающиеся передвижения физических лиц
Не требуется пассажирского манифеста при воздушных перевозках
ИКАО, Конвенция о международной гражданской авиации, приложение 9 (2.7). "Договаривающиеся государства, как правило, не требуют представления пассажирского манифеста, однако, если такая информация требуется, то она может быть также представлена альтернативным и приемлемым способом".
Использование при необходимости стандартного пассажирского манифеста
ИКАО, Конвенция о международной гражданской авиации, приложение 9 (2.7). "Договаривающиеся государства, как правило, не требуют представления пассажирского манифеста, однако, если такая информация требуется, то она может быть также представлена альтернативным и приемлемым способом".
Примечание: Если требуется представление информации, упомянутой в пункте 2.7, выше, то она должна ограничиваться сведениями, указанными в бланке пассажирского манифеста, приведенном в добавлении 2.
E.ПОЛОЖЕНИЯ, КАСАЮЩИЕСЯ РЕГУЛИРОВАНИЯ ПРИМЕНИТЕЛЬНО
К ОПАСНЫМ ГРУЗАМ И ВРЕДНЫМ ВЕЩЕСТВАМ
Отдельное уведомление об опасных грузах
ИМО, Конвенция по облегчению международного морского судоходства, 1965 год, приложение B (2.3), стандарт. "Декларация о грузе служит основным документом, содержащим требуемые государственными властями сведения о грузе судна при его приходе и отходе. Однако отдельно может потребоваться также представление сведений о любых опасных грузах".
Информация в отношении опасных грузов
СЕФАКТ ООН, Рекомендация N 11. "I. Работа по согласованию между различными видами транспорта общих требований к информации в документах на опасные грузы должна рассматриваться как первоочередная задача. Она должна вестись на основе положений главы 13 Рекомендаций Организации Объединенных Наций по перевозке опасных грузов ("Оранжевая книга") в ее последнем измененном варианте.
II.Необходимо стандартизировать для различных видов транспорта фактические элементы данных, требующиеся для идентификации грузов. Рекомендуется использовать следующие элементы: надлежащее транспортное наименование, класс/подкласс, номер ООН и группу упаковки, согласно рекомендациям, изложенным в "Оранжевой книге".
III. Единая формулировка, приведенная в "Оранжевой книге", должна быть принята в качестве текста официальной декларации во всех правилах и конвенциях, регулирующих перевозки различными видами транспорта:
"Настоящим заявляю, что содержимое данной партии груза полностью и точно описано выше надлежащим транспортным наименованием и что содержание классифицировано, упаковано, маркировано, снабжено знаками опасности/табло и во всех отношениях находится в должном состоянии для перевозки в соответствии с применимыми международными и национальными правительственными правилами".
IV. Номер ООН должен обеспечивать возможность получения информации на случай аварии, с тем чтобы никакой дополнительной информации не требовалось. (В тех случаях, когда номера ООН не имеется, такая информация может быть получена из надлежащего транспортного наименования.) Не следует требовать внесения в документы написанной от руки дополнительной информации или кодовых обозначений. Информация на случай аварии при перевозке может представляться, например, в форме стандартных отпечатанных таблиц для каждого вещества или группы веществ, причем в каждой таблице в качестве основной справочной информации может быть указан номер Организации Объединенных Наций для этого (этих) вещества (веществ). (Следует, однако, заметить, что эта информация не требуется при перевозках железнодорожным транспортом.)".
Использование декларации об опасных грузах
СЕФАКТ ООН, Рекомендация N 11. "VI. Декларацию об опасных грузах следует, по возможности, включать в существующий грузовой или перегрузочный документ или объединять с ним.
VII. Если для документа на опасные грузы используются специальные отдельные бланки (включая стандартные бланки, содержащиеся в рекомендациях, правилах, международных конвенциях и приложениях к ним), они должны быть составлены в соответствии с унифицированным рекомендуемым образцом, содержащимся в настоящей Рекомендации.
VIII. Правила и конвенции не должны исключать возможности передачи информации об опасных грузах с помощью системы электронного обмена данными (ЭОД), при этом необходимо устранить любые существующие юридические препятствия, будь то национальные или международные. Там, где это возможно, следует активно поощрять применение данного метода передачи информации.
IX. При наличии особых дополнительных требований к документации, как, например, в случае радиоактивных веществ или правительственного решения об освобождении от действия предписаний, правила и конвенции должны допускать возможность включения необходимых данных в саму декларацию об опасных грузах в качестве альтернативы использованию отдельного документа".
F.ПОЛОЖЕНИЯ, КАСАЮЩИЕСЯ ПРОЦЕДУР ПЛАТЕЖА
Использование сокращений ПЭЙТЕРМС
СЕФАКТ ООН, Рекомендация N 17. "Рабочая группа... обращает внимание на ПЭЙТЕРМС, соответствующие таким условиям платежа, которые наиболее часто встречаются в международной торговле и которые могут быть использованы, когда это уместно, в соответствующих договорах купли-продажи; рекомендует использовать в таких договорах сокращения, указанные в перечне ПЭЙТЕРМС".
Уплата пошлины другими способами, помимо уплаты наличными
ВТАМО, пересмотренная Киотская конвенция, общее приложение, глава 4, стандарт 6. "В национальном законодательстве должны оговариваться методы, которые могут использоваться для уплаты пошлин и налогов".
ВТАМО, пересмотренная Киотская конвенция, Руководящие принципы к общему приложению, глава 4, часть 2.1.3 о платеже. "В целях облегчения процедуры отчетности таможенные органы должны разрешать уплату пошлин и налогов другими способами, помимо наличных, такими как дорожные чеки, денежные поручения, заверенные чеки, незаверенные чеки (в конкретных обстоятельствах), долговые расписки, кредитные карты, ценные бумаги и т.д. Настоятельно рекомендуется современная практика, заключающаяся в использовании по возможности электронных систем денежных переводов, позволяющих осуществлять быстрые и надежные платежи. Это особенно целесообразно для таможенных брокеров и торговцев, которые часто проводят крупномасштабные импортные/экспортные операции, уплачивая значительные пошлины и налоги на ежемесячной основе. Ускорению процесса платежа также способствует использование электронного обмена данными (ЭОД)".
(См. также Киотскую конвенцию 1973 года, приложение B.1, рекомендуемая практика 49 и примечание.)
Отсрочка уплаты пошлины
ВТАМО, пересмотренная Киотская конвенция, общее приложение, глава 4, стандарт 15. "В тех случаях, когда национальное законодательство предусматривает отсрочку уплаты пошлин и налогов, в нем должны оговариваться условия, на которых такая возможность предоставляется".
ВТАМО, пересмотренная Киотская конвенция, общее приложение, глава 4, стандарт 16. "В максимально возможной степени следует допускать отсрочку платежа без взимания процентов".
(См. также Киотскую конвенцию 1973 года, приложение B.1, рекомендуемая практика 51 и примечание.)
Выдача подтверждения уплаты пошлины
ВТАМО, пересмотренная Киотская конвенция, общее приложение, глава 4, стандарт 12. "Если нет других доказательств, подтверждающих платеж, то после уплаты пошлин и налогов плательщику выдается расписка, являющаяся подтверждением платежа".
ВТАМО, пересмотренная Киотская конвенция, Руководящие принципы к общему приложению, глава 4, часть 2.1.3 о платеже. "Часто расписка проставляется на экземпляре декларации, остающейся у декларанта, или, в случае периодических платежей, в ежемесячных ведомостях. Иногда расписка может выдаваться другим уполномоченным органом, помимо таможенной службы".
(См. также Киотскую конвенцию 1973 года, приложение B.1, стандарт 56 и примечание.)
Возврат излишне уплаченных сумм
ВТАМО, пересмотренная Киотская конвенция, общее приложение, глава 4, стандарт 18. "Если установлено, что из-за ошибки в определении пошлин и налогов они взысканы в более высоком размере, то обеспечивается возмещение".
ВТАМО, пересмотренная Киотская конвенция, общее приложение, глава 4, стандарт 22. "Если таможенными органами установлено, что взыскание пошлин и налогов в более высоком размере вызвано ошибкой со стороны таможенной службы при их определении, то возмещение обеспечивается в приоритетном порядке".
(См. также Киотскую конвенцию 1973 года, приложение B.1, стандарт 42.)
G.ПОЛОЖЕНИЯ, КАСАЮЩИЕСЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
ИНФОРМАЦИОННОЙ И КОММУНИКАЦИОННОЙ ТЕХНОЛОГИИ (ИКТ)
Основные принципы внедрения ЭОД
ИКАО, Конвенция о международной гражданской авиации, приложение 9 (4.9), рекомендуемая практика. "Договаривающиеся государства, которые планируют внедрить или изменить электронные методы обработки данных об авиагрузе, должны стремиться применять следующие принципы:
a) предоставление с самого начала всем заинтересованным сторонам возможности проведения консультаций;
b) оценка существующих процедур и отмена тех из них, которые не нужны;
c) определение процедур, которые следует компьютеризировать;
d) использование существующих отраслевых стандартов, таких как Совместное руководство по электронному обмену данными в деятельности таможенных органов/авиакомпаний, подготовленное Международной ассоциацией воздушного транспорта (ИАТА/Советом таможенного сотрудничества (СТС), и, по мере их разработки, стандартов ЭДИФАКТ ООН, включая, в частности, Справочник элементов внешнеторговых данных ООН (СЭВДООН), Правила для электронного обмена данными в управлении, торговле и на транспорте (синтаксические правила ЭДИФАКТ) и стандартные сообщения ООН (ССООН); и
e) обеспечение совместимости с различными существующими системами электронной обработки данных; и
f) принятие единого международного стандарта электронной идентификации (например, с помощью штрихового кодирования, микросхем, работающих на установленных радиочастотах и т.д.) в целях облегчения отгрузочных операций".
Факультативное участие операторов
ИКАО, Конвенция о международной гражданской авиации, приложение 9 (4.10). "При внедрении электронных методов обработки данных об авиагрузе Договаривающиеся государства учитывают принцип факультативного участия операторов и других заинтересованных сторон".
Изучение возможности использования информационной технологии для упрощения обработки авиагруза
ИКАО, Конвенция о международной гражданской авиации, приложение 9 (4.8). "Договаривающиеся государства изучают в тесном сотрудничестве с международными операторами и другими сторонами, занимающимися обработкой авиагруза, последствия с точки зрения упрощения процедур обработки в результате применения электронных методов обработки данных".
Поощрение использования ЭОД
ИКАО, Конвенция о международной гражданской авиации, приложение 9 (4.4), стандарт. "При внедрении методов электронного обмена данными (ЭОД) для упрощения процедур обработки авиагруза Договаривающиеся государства поощряют международных операторов воздушных перевозок, компании по обработке груза, администрацию аэропортов, таможенные и другие органы и агентов по грузовым перевозкам использовать электронный обмен данными в соответствии с международными стандартами, предусмотренными Правилами Организации Объединенных Наций для электронного обмена данными в управлении, торговле и на транспорте (ЭДИФАКТ ООН), заблаговременно до прибытия воздушного судна для упрощения обработки груза".
Таможенные органы должны предусмотреть возможности для обмена данными с участниками торговли
ИКАО, Конвенция о международной гражданской авиации, приложение 9 (4.7). "Договаривающиеся государства признают составляемые с помощью электронных методов обработки данных коммерческие документы, необходимые для таможенной очистки авигруза, при условии, что они представлены в четкой и понятной форме и содержат требуемую информацию".
Принятие грузового манифеста, составленного с помощью информационной технологии
ИКАО, Конвенция о международной гражданской авиации, приложение 9 (2.9). "Грузовой манифест принимается, если он составлен... в четкой и понятной форме, приспособленной для электронных методов обработки данных".
Использование методов электронной обработки данных для упрощения таможенной очистки судов
ИМО, Конвенция по облегчению международного морского судоходства, 1965 год, приложение B (1.4), рекомендуемая практика. "При внедрении методов электронной обработки данных и обмена данными для упрощения таможенной очистки судов Договаривающиеся правительства должны поощрять соответствующие государственные органы и частных субъектов к электронному обмену данными в соответствии с международными стандартами".
ИМО, Конвенция по облегчению международного морского судоходства, 1965 год, приложение B (1.5), стандарт. "Государственные органы признают любые необходимые для таможенной очистки судов документы, составляемые с помощью методов электронной обработки данных и обмена данными, которые соответствуют международным стандартам, при том условии, что они представлены в четкой и понятной форме и содержат требуемую информацию".
ИМО, Конвенция по облегчению международного морского судоходства, 1965 год, приложение B (1.6), стандарт. "При внедрении методов электронной обработки данных и обмена данными для таможенной очистки судов государственные органы должны ограничивать объем требуемой ими информации сведениями, предусмотренными соответствующими положениями настоящего приложения".
ИМО, Конвенция по облегчению международного морского судоходства, 1965 год, приложение B (1.7), рекомендуемая практика. "Планируя внедрить или изменить методы электронной обработки данных или обмена данными для таможенной очистки судов, государственные органы должны стремиться обеспечить следующее:
a) предоставление с самого начала всем заинтересованным сторонам возможности проведения консультаций;
b) оценку существующих процедур и отмену тех из них, которые не нужны;
c) определение процедур, которые следует компьютеризировать;
e) максимально возможное использование рекомендаций Организации Объединенных Наций (ООН) и соответствующих стандартов ИСО;
f) адаптация этих методов к условиям смешанных перевозок; и
g) принятие надлежащих мер с целью сведения к минимуму издержек операторов и других частных субъектов по использованию этих методов".
ИМО, Конвенция по облегчению международного морского судоходства, 1965 год, приложение B (1.8), стандарт. "При внедрении методов электронной обработки данных и обмена данными для таможенной очистки судов государственные органы поощряют операторов морской перевозки и другие соответствующие стороны к их использованию, но не вменяют им это в обязанность".
Признание удостоверения подлинности без подписи
СЕФАКТ ООН, Рекомендация N 14. "Рабочая группа... рекомендует правительствам и международным организациям, ответственным за соответствующие межправительственные соглашения, изучить национальные и международные документы, содержащие требования в отношении подписи на документах, необходимых в международной торговле, и рассмотреть возможность внесения в случае необходимости в такие положения изменений, с тем чтобы информация, содержащаяся в документах, могла подготавливаться и передаваться с помощью электронных или других автоматических средств передачи данных, а требование в отношении подписи могло бы быть удовлетворено путем заверения подлинности, гарантируемого используемыми при передаче данных средствами; и
рекомендует всем организациям, занимающимся вопросами упрощения процедур международной торговли, изучить используемые в настоящее время внешнеторговые документы, выделить из них те, в которых подпись может быть без ущерба устранена, и приступить к осуществлению широкой программы обучения и профессиональной подготовки для внесения необходимых изменений в торговую практику".
Использование ЭДИФАКТ ООН, включая использование Справочника по обмену внешнеторговыми данными Организации Объединенных Наций (СОВДООН) (Синтаксические правила: ИСО 9735)
ЕЭК ООН, ЭДИФАКТ ООН является международно признанным стандартом для сообщений в рамках ЭОД. Синтаксические правила ЭДИФАКТ были приняты Международной организацией по стандартизации в качестве стандарта ИСО 9735. Существует набор стандартных сообщений, каждый из которых предназначен для использования в конкретной коммерческой операции. Эти сообщения ведутся под эгидой ЕЭК ООН в соответствии с согласованными правилами. Их рекомендуется использовать в процессе ЭОД между торговыми партнерами.
Национальное законодательство, предусматривающее возможность для использования компьютеризированных процедур
ВТАМО, пересмотренная Киотская конвенция, общее приложение, глава 7, стандарт 4. "Новое или пересмотренное национальное законодательство должно предусматривать:
- методы электронной торговли в качестве альтернативы требованиям в отношении бумажных документов;
- электронные, а также основанные на использовании бумажных формуляров методы заверки сообщений;
- право таможенной службы хранить информацию для своего внутреннего использования и в соответствующих случаях обмениваться такой информацией с другими таможенными органами и всеми остальными законно уполномоченными сторонами с помощью методов электронной торговли".
(См. также пересмотренную Киотскую конвенцию, Руководящие принципы к общему приложению, глава 7, часть 10.)
(См. также Киотскую конвенцию 1973 года, приложение J.1, рекомендуемая практика 5 и 6.)
ВТАМО, Рекомендация Совета таможенного сотрудничества, касающаяся передачи и удостоверения таможенной информации, обрабатываемой при помощи компьютера
"...1. В соответствии с условиями, устанавливаемыми таможенными органами, разрешение декларантам использовать различные электронные средства [сети с дополнительными услугами, системы национальной службы ПТТ (почта, телеграф и телефон), ПТТ, диски, магнитные ленты и т.д.] с целью передачи таможенным органам регулятивной таможенной информации для автоматической обработки, а также получать от таможенных органов автоматические сообщения в ответ на такую информацию;
2.Принятие на условиях, устанавливаемых таможенными органами, регулятивной таможенной информации от декларантов и других государственных учреждений, которая передается с использованием электронных средств, проверяется и удостоверяется с помощью соответствующей технологии операционной защиты, без необходимости подготовки бумажных документов с проставляемой от руки подписью;
3.Признание того - если не решен вопрос с юридическим признанием регулятивной таможенной информации, передаваемой электронным путем, - что при условиях, установленных таможенными и другими компетентными органами, таможенная служба должна разрешать представлять регулятивную таможенную информацию в виде обычной бумажной документации;
4.Допущение того, чтобы - если методы защиты и автоматизированной обработки данных в рамках ЭОД используются, но вследствие ограничений юридического характера требуются составления бумажных документов и проставление подписей от руки, - при условиях, устанавливаемых таможенной администрацией, бумажные документы периодически представлялись и хранились в помещении декларанта".
Постоянная связь между таможенными службами и национальными службами информационной технологии
ВТАМО, Киотская конвенция 1973 года, приложение J.1, рекомендуемая практика 16. "На национальном уровне должна быть налажена постоянная связь и консультации между службами АОД и службами таможенного контроля в рамках каждой таможенной администрации в целях выявления потребностей служб таможенного контроля и максимально эффективного использования методов и средств АОД для удовлетворения таких потребностей".
Деятельность таможенных организаций по обмену информацией с помощью информационной технологии
ВТАМО, пересмотренная Киотская конвенция, общее приложение, глава 7, стандарт 4. "Новое или пересмотренное национальное законодательство должно предусматривать:
- право таможенной службы хранить информацию для своего внутреннего использования и в соответствующих случаях обмениваться такой информацией с другими таможенными органами и всеми остальными законно уполномоченными сторонами с помощью методов электронной торговли".
(См. также пересмотренную Киотскую конвенцию, Руководящие принципы к общему приложению глава 7, часть 6.3. об обмене информацией с другими таможенными администрациями.)
ВТАМО, Киотская конвенция 1973 года, приложение J.1, рекомендуемая практика 11. "Где это практически целесообразно, таможенные органы должны по просьбе таможенных органов другой страны сотрудничать в технических вопросах, касающихся применения компьютеризированных систем для таможенных целей, используя по возможности для этого механизмы Совета (таможенного сотрудничества).
Примечание: Техническое сотрудничество может осуществляться в виде:
- предоставления информации,
- организации специальной подготовки по вопросам использования АОД для таможенных целей,
- организации семинаров, курсов или симпозиумов для иностранных участников с целью содействия процессу компьютеризации,
- подготовки экспертных заключений после проведенного на местах анализа существующих процедур".
Максимальное использование таможенными органами методов информационной технологии
ВТАМО, пересмотренная Киотская конвенция, общее приложение, глава 6, переходный стандарт 9. "Таможенные органы должны в максимально возможной степени использовать информационную технологию и электронную торговлю в целях совершенствования таможенного контроля".
ВТАМО, пересмотренная Киотская конвенция, общее приложение, глава 7, стандарт 1. "Таможенные органы должны использовать информационную технологию с целью обеспечения таможенных операций, когда это оправдано с точки зрения затрат и отвечает интересам эффективности таможенной деятельности и торговли. Таможенные органы должны оговаривать условия применения информационной технологии".
(См. также пересмотренную Киотскую конвенцию, Руководящие принципы к общему приложению, глава 7, часть 4.6.)
(См. также пересмотренную Киотскую конвенцию, Руководящие принципы к общему приложению, глава 6, часть 2 & 6.2.5.)
(См. также Киотскую конвенцию 1973 года, приложение J.1, рекомендуемая практика 4.)
Таможенные компьютерные системы должны предполагать использование международных стандартов
ВТАМО, пересмотренная Киотская конвенция, общее приложение, глава 7, стандарт 2. "При внедрении прикладных компьютерных систем таможенные органы должны использовать соответствующие международно-признанные стандарты."
ВТАМО, пересмотренная Киотская конвенция, общее приложение, глава 3, стандарт 11. "При автоматизированных процессах таможенной очистки форма товарной декларации, представляемой электронным путем, должна соответствовать международным стандартам электронного обмена информацией, которые предусмотрены в рекомендациях Совета таможенного сотрудничества, касающихся информационной технологии".
(См. также пересмотренную Киотскую конвенцию, Руководящие принципы к общему приложению, глава 7, часть 6, 7.2, 7.3 & 7.4.)
(См. также Киотскую конвенцию 1973 года, приложение J.1, рекомендуемая практика 9 и примечания.)
ВТАМО, Рекомендация Совета таможенного сотрудничества, об использовании правил ЭДИФАКТ ООН для электронного обмена данными. "Рекомендует членам Совета и всем членам Организации Объединенных Наций или ее специализированных учреждений, таможенным или экономическим союзам использовать правила, предусмотренные в приложении к настоящей Рекомендации, а также будущие обновленные варианты этих правил при подготовке электронных сообщений для обмена между таможенными администрациями и между таможенными администрациями и другими участниками торговли".
ВТАМО, Рекомендация Совета таможенного сотрудничества об использования руководства ВТАМО по отображению данных для таможенных сообщений ЭДИФАКТ ООН. "Рекомендует членам Совета таможенного сотрудничества и всем членам Организации Объединенных Наций или ее специализированных учреждений, таможенным и экономическим союзам признавать Руководство ВТАМО по отображению данных для сообщений ЭДИФАКТ ООН в качестве стандартного справочного документа для разработки всех имплементационных руководств по вопросам сообщений ЭДИФАКТ ООН, используемых таможенными органами в электронном обмене данными между таможенными администрациями и между таможенными администрациями и участниками торговли".
ВТАМО, Рекомендация Совета таможенного сотрудничества об использовании кодов для представления элементов данных. "Рекомендует членам Совета и членам Организации Объединенных Наций или ее специализированных учреждений, таможенным или экономическим союзам использовать коды или структуры кодов, предусмотренные в приложениях к Рекомендации, а также будущие обновленные или пересмотренные варианты этих кодов или структур кодов для представления элементов данных при обмене данными между таможенными администрациями и между таможенными администрациями и участниками международной торговли, когда существует необходимость в кодированном обозначении информации".
Пересмотр таможенных операций, выполняемых вручную перед компьютеризацией
ВТАМО, Киотская конвенция 1973 года, приложение J.1, рекомендуемая практика 7. "Таможенным органам следует пересмотреть и при необходимости усовершенствовать выполняемые вручную операции, касающиеся осуществления процедур, обработки документации и практики кодирования, до внедрения методов АОД".
Таможенные органы должны предусмотреть возможности для обмена данными с участниками торговли
ВТАМО, пересмотренная Киотская конвенция, общее приложение, глава 7, стандарт 4. "Новое или пересмотренное национальное законодательство должно предусматривать:
- методы электронной торговли в качестве альтернативы требованиям в отношении бумажных документов;
- электронные, а также основанные на использовании бумажных формуляров методы заверки сообщений;
- право таможенной службы хранить информацию для своего внутреннего использования и в соответствующих случаях обмениваться такой информацией с другими таможенными органами и всеми остальными законно уполномоченными сторонами с помощью методов электронной торговли".
(См. также пересмотренную Киотскую конвенцию, Руководящие принципы к общему приложению, глава 7, часть 6.1. об обмене информацией с торговыми партнерами.)
(См. также Киотскую конвенцию 1973 года, приложение J.1, рекомендуемая практика 13 и примечание.)
ВТАМО, Рекомендация Совета таможенного сотрудничества, касающаяся передачи и удостоверения таможенной информации, обрабатываемой компьютером. "...1. В соответствии с условиями, устанавливаемыми таможенными органами, разрешение декларантам использовать различные электронные средства [сети с дополнительными услугами, системы национальной службы ПТТ (почта, телеграф и телефон), ПТТ, диски, магнитные ленты и т.д.] с целью передачи таможенным органам регулятивной таможенной информации для автоматической обработки, а также получать от таможенных органов автоматические сообщения в ответ на такую информацию".
Использование таможенными органами критериев информационной технологии
ВТАМО, пересмотренная Киотская конвенция, Руководящие принципы к общему приложению, глава 7, часть 4.6, об обеспечении таможенных операций. "Для того чтобы обеспечить надлежащее выполнение таможенных правил, эффективно используя дефицитные ресурсы, таможенные органы должны применять избирательный подход и методы оценки риска".
(См. также Киотскую конвенцию 1973 года, приложение J.1, рекомендуемая практика 17.)
Обмен информацией между таможенными администрациями с помощью информационной технологии
ВТАМО, пересмотренная Киотская конвенция, общее приложение, глава 7, стандарт 4. "Новое или пересмотренное национальное законодательство должно предусматривать:
- методы электронной торговли в качестве альтернативы требованиям в отношении бумажных документов;
- электронные, а также основанные на использовании бумажных формуляров методы заверки сообщений;
- право таможенной службы хранить информацию для своего внутреннего использования и в соответствующих случаях обмениваться такой информацией с другими таможенными органами и всеми остальными законно уполномоченными сторонами с помощью методов электронной торговли".
(См. также пересмотренную Киотскую конвенцию, Руководящие принципы к общему приложению, глава 7, часть 6.3. об обмене информацией с другими таможенными администрациями.)
ВТАМО, Киотская конвенция 1973 года, приложение J.1, рекомендуемая практика 11. "Где это практически целесообразно, таможенные органы должны по просьбе таможенных органов другой страны сотрудничать в технических вопросах, касающихся применения компьютеризированных систем для таможенных целей, используя по возможности для этого механизмы Совета (таможенного сотрудничества).
Примечание: Техническое сотрудничество может осуществляться в виде:
- предоставление информации,
- организации специальной подготовки по вопросам использования АОД для таможенных целей,
- организации семинаров, курсов или симпозиумов для иностранных участников с целью содействия процессу компьютеризации,
- подготовки экспертных заключений после проведенного на местах анализа существующих процедур".
Обмен информацией между таможенными службами и другими сторонами с помощью информационной технологии
ВТАМО, Киотская конвенция 1973 года, приложение J.1, рекомендуемая практика 16. "На национальном уровне должна быть налажена постоянная связь и консультации между службами АОД и службами таможенного контроля в рамках каждой таможенной администрации в целях выявления потребностей служб таможенного контроля и максимально эффективного использования методов и средств АОД для удовлетворения таких потребностей".
(См. также пересмотренную Киотскую конвенцию, Руководящие принципы к общему приложению, глава 7, часть 6.2. об обмене информацией с другими государственными учреждениями.)
H.ПОЛОЖЕНИЯ, КАСАЮЩИЕСЯ КОММЕРЧЕСКОЙ ТОРГОВОЙ ПРАКТИКИ И ИСПОЛЬЗОВАНИЯ МЕЖДУНАРОДНЫХ СТАНДАРТОВ
Устранение чрезмерно подробной информации в аккредитивах
МТП, Унифицированные правила и обычаи для документарных аккредитивов, публикация МТП N 500, статья 5 "а"i". "Поручения об открытии аккредитива, сам аккредитив, поручения о внесении в него изменений и сами изменения должны быть полными и точными. С целью избежания двусмысленности и неправильного понимания банки должны предупреждать любые попытки "i" включения чрезмерно подробной информации в аккредитив или в любые изменения к нему".
Заверенное телесообщение должно рассматриваться в качестве оперативного поручения об открытии аккредитива/внесении изменений, если оно не сопровождается оговорками
МТП, Унифицированные правила и обычаи для документарных аккредитивов, публикация МТП N 500, статья 11 "a"i" - "ii". "Если банк-эмитент посредством заверенного телесообщения поручает авизующему банку уведомить об открытии аккредитива или о внесении изменений в него, то такое телесообщение рассматривается в качестве оперативного поручения об открытии аккредитива или внесении изменений и не требуется направления подтверждения по почте... Если в телесообщении содержатся слова "подробности следуют" (или слова аналогичного значения) или указывается, что подтверждение по почте является оперативным поручением об открытии аккредитива или внесении изменений, то такое телесообщение не рассматривается в качестве оперативного поручения об открытии аккредитива или внесении изменений..."
Незамедлительная отправка оперативного поручения об открытии аккредитива/внесении изменений в случае направления телесообщения, содержащего оговорки
МТП, Унифицированные правила и обычаи для документарных аккредитивов, публикация МТП N 500, статья 11 "a"ii". "Если в телесообщении содержатся слова "подробности следуют" (или слова аналогичного значения) или указывается, что подтверждение по почте является оперативным поручением об открытии аккредитива или внесении изменений, то такое телесообщение не рассматривается в качестве оперативного поручения об открытии аккредитива или внесении изменений. Банк-эмитент должен незамедлительно направить такому авизующему банку оперативное поручение об открытии аккредитива или внесении изменений".
Принятие банками фотокопий, копий, получаемых через копировальную бумагу, и документов, составленных с помощью информационной технологии
МТП, Унифицированные правила и обычаи для документарных аккредитивов, публикация МТП N 500, статья 20 "b". "Если в аккредитиве не указано иное, банки принимают в качестве оригинала документа документ(ы), который(ые) составлен(ы) или, судя по внешним признакам, был(и) составлен(ы):
i) с помощью репрографических, автоматизированных или компьютеризированных систем;
ii) в виде копий, получаемых через копировальную бумагу, при условии, что он (они) помечен(ы) как оригинал(ы) и при необходимости был(и), судя по внешним признакам, подписан(ы)".
Подпись на копиях не обязательна
МТП, Унифицированные правила и обычаи для документарных аккредитивов, публикация МТП N 500, статья 20 "с"i". "Если в аккредитиве не указано иное, банки принимают в качестве копии(ий) документ(ы), либо помеченный(ые) как копия или не помеченный(ые) как оригинал, при этом копия(и) не должна(ы) подписываться".
Акцепт альтернативных документов, если условия аккредитива предусматривают представление коносамента
МТП, Унифицированные правила и обычаи для документарных аккредитивов, публикация МТП N 500, статья 23 "a". "Если в аккредитиве предусматривается представление коносамента, покрывающего перевозку из порта в порт, то банки должны, если только в аккредитиве не оговорено иное, принимать документ - как бы он ни назывался, - который:
i) по внешним признакам указывает название перевозчика и был подписан или иным образом заверен:
- перевозчиком или названным агентом за или от имени перевозчика, или
- капитаном или названным агентом за или от имени капитана..; и
ii) указывает, что товары были погружены на борт или отправлены на названном судне..; и
iii) указывает порт погрузки и порт выгрузки, определенные в аккредитиве, несмотря на то, что он:
a) указывает место принятия к перевозке, отличное от порта погрузки, и/или место конечного назначения, отличное от порта выгрузки, и/или
b) содержит определение "предполагаемый" или подобное определение в отношении порта погрузки и/или порта выгрузки, если в документе указываются также порты погрузки и/или выгрузки, определенные в аккредитиве; и
iv) состоит из единственного оригинала коносамента или полного комплекта оригиналов, если выписывается более чем один оригинал; и
v) по внешним признакам указывает все или некоторые условия перевозки путем ссылки на источник или другой документ, помимо коносамента (коносамента в краткой форме/с незаполненной оборотной стороной); банки не рассматривают содержание таких условий; и
vi) не содержит указаний, что он выписан на основе чартера и/или что судно, осуществляющее перевозку, приводится в движение только парусом; и
vii) во всех других отношениях соответствует условиям аккредитива".
Допустимость осуществления ограниченных перевалочных операций, если условия аккредитива запрещают такие операции
МТП, Унифицированные правила и обычаи для документарных аккредитивов, публикация МТП N 500, статья 23 "c". "Если только условия аккредитива не запрещают осуществление перевалочных операций, банки должны принимать коносамент, указывающий, что будет осуществляться перевалка товаров, при условии, что вся морская перевозка покрывается одним коносаментом;
d) - даже если аккредитив запрещает осуществление перевалочных операций, банки должны принимать коносамент:
i) указывающий, что перевалочные операции будут осуществляться, если соответствующий груз отправляется в контейнере(ах), прицепе(ах) и/или лихтере(ах), что подтверждается коносаментом, при условии, что вся морская перевозка покрывается одним коносаментом, и/или
ii) включает оговорки, в соответствии с которыми перевозчик резервирует за собой право осуществлять перевалку".
Акцепт альтернативных документов, если условия аккредитива предусматривают представление необоротной морской накладной
МТП, Унифицированные правила и обычаи для документарных аккредитивов, публикация МТП N 500, статья 24 "a". "Если в аккредитиве предусматривается представление необоротной морской накладной, покрывающей перевозку из порта в порт, то банки должны, если только в аккредитиве не оговорено иное, принимать документ - как бы он ни назывался, - который:
i) по внешним признакам указывает название перевозчика и был подписан или иным образом заверен:
перевозчиком или названным агентом за или от имени перевозчика, или
капитаном или названным агентом за или от имени капитана...; и
ii) указывает, что товары были погружены на борт или отправлены на судне...; и
iii) указывает порт погрузки и порт выгрузки, определенные в аккредитиве, несмотря на то, что он:
a) указывает место принятия к перевозке, отличное от порта погрузки, и/или место конечного назначения, отличное от порта выгрузки, и/или
b) содержит определение "предполагаемый" или подобное определение в отношении порта погрузки и/или порта выгрузки, если в документе указываются также порты погрузки и/или выгрузки, определенные в аккредитиве; и
iv) состоит из единственного оригинала необоротной морской накладной или полного комплекта оригиналов, если выписывается более чем один оригинал; и
v) по внешним признакам указывает все или некоторые условия перевозки путем ссылки на источник или другой документ, помимо необоротной морской накладной (необоротной морской накладной в краткой форме с незаполненной оборотной стороной); банки не рассматривают содержание таких условий; и
vi) не содержит указаний, что он выписан на основе чартера и/или что судно, осуществляющее перевозку, приводится в движение только парусом; и
vii) во всех других отношениях соответствует условиям аккредитива".
Акцепт альтернативных документов, если условия аккредитива предусматривают представление чартерного коносамента
МТП, Унифицированные правила и обычаи для документарных аккредитивов, публикация МТП N 500, статья 25. "Если аккредитив предусматривает или допускает представление чартерного коносамента, то банки должны, если только в аккредитиве не оговорено иное, принимать документ - как бы он ни назывался, - который:
i) содержит какое-либо указание о том, что он выписан на основе чартера, и
ii) по внешним признакам был подписан или иным образом заверен:
- капитаном или названным агентом за или от имени капитана, или
- владельцем или названным агентом за или от имени владельца...; и
iii) указывает или не указывает название перевозчика; и
iv) указывает, что товары были погружены на борт или отправлены на названном судне...; и
v) указывает порт погрузки и порт выгрузки, определенные в аккредитиве; и
vi) состоит из единственного оригинала коносамента или полного комплекта оригиналов, если выписывается более чем один оригинал; и
vii) не содержит указаний, что судно, осуществляющее перевозку, приводится в движение только парусом; и
viii) во всех других отношениях соответствует условиям аккредитива".
Акцепт альтернативных документов, если условия аккредитива предусматривают представление документа смешанной перевозки
МТП, Унифицированные правила и обычаи для документарных аккредитивов, публикация МТП N 500, статья 26 "a". "Если в аккредитиве предусматривается представление транспортного документа, охватывающего по крайней мере два различных вида транспорта (смешанные перевозки), то банки должны, если только в аккредитиве не оговорено иное, принимать документ - как бы он не назывался, - который:
i) по внешним признакам указывает название перевозчика или оператора смешанных перевозок и был подписан или иным образом заверен:
- перевозчиком или оператором смешанных перевозок или названным агентом за или от имени перевозчика или оператора смешанных перевозок, или
- капитаном или названным агентом за или от имени капитана...; и
ii) указывает, что товары были отправлены, приняты к перевозке или погружены на борт..; и
iii) a. указывает определенное в аккредитиве место принятия к перевозке, которое может отличаться от порта, аэропорта или места погрузки, и определенное в аккредитиве место конечного назначения, которое может отличаться от порта, аэропорта или места выгрузки, и/или
iii) b. содержит определение "предполагаемый" или подобное определение в отношении судна и/или порта погрузки и/или порта выгрузки; и
iv) состоит из единственного оригинала документа смешанной перевозки или полного комплекта оригиналов, если выписывается более чем один оригинал; и
v) по внешним признакам содержит все или некоторые условия перевозки путем ссылки на источник или другой документ, помимо документа смешанной перевозки (документа смешанной перевозки в краткой форме/с незаполненной оборотной стороной); банки не рассматривают содержание таких условий; и
vi) не содержит указаний, что он выписан на основе чартера и/или что судно, осуществляющее перевозку, приводится в движение только парусом; и
vii) во всех других отношениях соответствует условиям аккредитива".
Акцепт альтернативных документов, если условия аккредитива предусматривают представление документа воздушной перевозки
МТП, Унифицированные правила и обычаи для документарных аккредитивов, публикация МТП N 500, статья 27. "Если в аккредитиве предусматривается представление документа воздушной перевозки, то банки должны, если только в аккредитиве не оговорено иное, принимать документ - как бы он ни назывался, - который:
i) по внешним признакам указывает название перевозчика и был подписан или иным образом заверен:
- перевозчиком, или
- названным агентом за или от имени перевозчика...; и
ii) указывает, что товары были приняты к перевозке; и
iii) если в аккредитиве предусматривается указание фактической даты отправки, содержит конкретное указание такой даты, при этом дата отправки, указанная таким образом в документе воздушной перевозки, считается датой отгрузки.
Для целей настоящей статьи информация, указанная в графе документа воздушной перевозки, касающейся номера рейса и даты (и помеченной словами "лишь для пользования перевозчика" или аналогичным выражением), не рассматривается как конкретное указание такой даты отправки.
Во всех других случаях дата выписки документа воздушной перевозки считается датой отгрузки; и
iv) указывает аэропорт отправления и аэропорт назначения, определенные в аккредитиве; и
v) по внешним признакам является оригиналом для грузоотправителя/экспортера, даже если в аккредитиве содержится указание на полный комплект оригиналов или аналогичные указания; и
vi) по внешним признакам указывает все или некоторые условия перевозки путем ссылки на источник или другой документ, помимо документа воздушной перевозки; банки не рассматривают содержание таких условий; и
vii) во всех других отношениях соответствуют условиям аккредитива".
Акцепт альтернативных документов, если условия аккредитива предусматривают представление документа автомобильной, железнодорожной или внутренней водной перевозки
МТП, Унифицированные правила и обычаи для документарных аккредитивов, публикация МТП N 500, статья 28. "Если в аккредитиве предусматривается представление документа автомобильной, железнодорожной или внутренней водной перевозки, то банки должны, если только в аккредитиве не оговорено иное, принимать документ требуемого типа - как бы он ни назывался, - который:
i) по внешним признакам указывает название перевозчика и был подписан или иным образом заверен перевозчиком или названным агентом за или от имени перевозчика, и/или содержит печать о получении или иное свидетельство получения перевозчиком или названным агентом за или от имени перевозчика...; и
ii) указывает, что товары были получены для отгрузки, отправки или перевозки, или содержат указания аналогичного значения. Дата выписки считается датой отгрузки, если только на транспортном документе не стоит штампа о получении; в этом случае дата такого штампа считается датой отгрузки; и
iii) указывает место отгрузки и место назначения, определенные в аккредитиве; и
iv) во всех других отношениях соответствует условиям аккредитива".
Акцепт почтовой квитанции или свидетельства об отправке по почте (условия)
МТП, Унифицированные правила и обычаи для документарных аккредитивов, публикация МТП N 500, статья 29 "a". "Если в аккредитиве предусматривается представление почтовой квитанции или свидетельства об отправке по почте, то банки должны, если только в аккредитиве не оговорено иное, принимать почтовую квитанцию или свидетельство об отправке по почте, которые:
i) по внешним признакам были проштампованы или иным образом заверены и датированы в месте, из которого в соответствии с условиями аккредитива должны быть отгружены или отправлены товары, и такая дата считается датой отгрузки или отправки; и
ii) во всех отношениях соответствуют условиям аккредитива".
Акцепт расписки курьера (условия)
МТП, Унифицированные правила и обычаи для документарных аккредитивов, публикация МТП N 500, статья 29 "b". "Если в аккредитиве предусматривается представление документа, выписываемого курьером или службой срочной доставки и подтверждающего получение товаров для доставки, то банки должны, если в аккредитиве не оговорено иное, принимать документ - как бы он ни назывался, - который:
i) по внешним признакам указывает название курьера/службы и был проштампован, подписан или иным образом заверен таким названным курьером/службой (если только в аккредитиве конкретно не предусматривается представление документа, выписанного названным курьером/службой, банки принимают документ, выписанный любым курьером/службой); и
ii) указывает дату вручения или получения или содержит выражение аналогичного значения, при этом такая дата считается датой отгрузки или отправки; и
iii) во всех других отношениях соответствует условиям аккредитива".
Ограниченный акцепт транспортного документа, выписанного экспедитором
МТП, Унифицированные правила и обычаи для документарных аккредитивов, публикация МТП N 500, статья 30. "Если только в аккредитиве не оговорено иное, банки должны принимать транспортный документ, выписанный экспедитором, только в том случае, если он по внешним признакам указывает:
i) название экспедитора в качестве перевозчика или оператора смешанных перевозок и был подписан или иным образом заверен экспедитором в качестве перевозчика или оператора смешанных перевозок; или
ii) название перевозчика или оператора смешанных перевозок и был подписан или иным образом заверен экспедитором в качестве названного агента за или от имени перевозчика или оператора смешанных перевозок".
Подпись на коммерческих счетах не обязательна
МТП, Унифицированные правила и обычаи для документарных аккредитивов, публикация МТП N 500, статья 37 "a". "Если только в аккредитиве не оговорено иное, коммерческие счета:
i) должны, судя по внешним признакам, быть выписаны бенефициаром, указанным в аккредитиве...; и
ii) должны быть выставлены на имя лица, давшего поручение об открытии аккредитива...; и
iii) не обязательно должны подписываться".
Принятие весового сертификата на транспортном документе
МТП, Унифицированные правила и обычаи для документарных аккредитивов, публикация МТП N 500, статья 38. "Если в аккредитиве предусматривается удостоверение или сертификация веса в случае перевозки, помимо перевозки морем, банки должны принимать весовой штамп или декларацию о весе, которые по внешним признакам были проставлены на транспортном документе перевозчиком или его агентом, если только в аккредитиве конкретно не оговаривается, что для удостоверения или сертификации веса должен использоваться отдельный документ".
Принятие описания товаров в общих выражениях
МТП, Унифицированные правила и обычаи для документарных аккредитивов, публикация МТП N 500, статья 37 "c". "Описание товаров в коммерческом счете должно соответствовать описанию, указанному в аккредитиве. Во всех других документах товары могут описываться в общих выражениях, не расходящихся с описанием товаров в аккредитиве".
Использование унифицированных торговых документов
СЕФАКТ ООН, Рекомендация N 1 (Формуляр-образец Организации Объединенных Наций для внешнеторговых документов), пункты 15 - 17.
"15. Рекомендация о формуляре-образце для внешнеторговых документов предназначена для обеспечения международной основы для стандартизации документов, используемых в международной торговле и при международных перевозках, и для представления этих документов на экране.
16.Формуляр-образец Организации Объединенных Наций для внешнеторговых документов предназначается для использования при составлении документов, относящихся к различным видам административной, коммерческой и производственной деятельности и к сфере распределения, которые составляют внешнюю торговлю, независимо от того, заполняются ли эти документы от руки или с помощью механических средств, таких как пишущие машинки, автоматические печатающие устройства или копировальные машины.
17.Формуляр-образец предназначен прежде всего для того, чтобы служить основой для разработки унифицированных серий форм документов с использованием основного документа".
Примечание: В 1984 году РГ.4 ЕЭК ООН издала Руководящие принципы для применения формуляра-образца Организации Объединенных Наций при подготовке торговых документов (TRADE/WP.4/INF.93; TD/B/FAL/INF.93).
В 1985 году ИСО приняла международный стандарт ИСО 6422 "Формуляр-образец для внешнеторговых документов".
Использование кодов стран
СЕФАКТ ООН, Рекомендация N 3. "...рекомендует использовать для обозначения названий стран двузначный алфавитный код, приводимый в международном стандарте ИСО 3166 как "Код стран ИСО АЛЬФА-2", для международной торговли там, где существует необходимость в кодированном алфавитном обозначении".
Использование сокращений ИНКОТЕРМС
СЕФАКТ ООН, Рекомендация N 5. "...рекомендует правительствам, международным организациям и деловым кругам... использовать... сокращения торговых терминов, когда соответствующие торговые термины приводятся в сокращенной форме, и взаимно поощрять их применение в поддержку общего подхода к упрощению процедур торговли".
Использование Формуляра-образца унифицированного счета
СЕФАКТ ООН, Рекомендация N 6. "Рабочая группа, отмечая, что рекомендованный формуляр-образец обеспечит достаточную гибкость для приспособления его к различным национальным, коммерческим и техническим нуждам, решила рекомендовать, чтобы правительства... приняли формуляр-образец унифицированного счета для использования в международной торговле на основе (данной) Рекомендации в качестве неотъемлемой части своих национальных серий унифицированных формуляров, чтобы они способствовали его применению в как можно большем числе торговых сделок и чтобы их компетентные органы использовали унифицированный счет в качестве дополнения или замены некоторых или всех административных документов, требуемых до настоящего времени".
Использование кодов для представления дат, времени и периодов
СЕФАКТ ООН, Рекомендация N 7. "Рабочая группа... рекомендовала правительствам и международным организациям принять и использовать указанные методы представления дат, времени и периодов в тех случаях, когда эти данные используются в цифровой форме в международной торговле, а также содействовать их общему принятию".
Использование единого идентификационного кода (ЕИК)
СЕФАКТ ООН, Рекомендация N 8/Rev.1. "...принял решение рекомендовать:
1.сторонам, отвечающим за различные стадии международных торговых сделок, использовать Единый идентификационный код, созданный в соответствии с изложенными (в Рекомендации N 8) положениями;
2.правительствам и национальным органам по упрощению внешнеторговых процедур
2.1.поощрять принятие Методологии единого идентификационного кода, например, путем его использования в соответствующих национальных официальных или частных процедурах обработки документов, включая национальные серии стандартизированных документов, используемых в международной торговле, в сообщениях в ходе обмена внешнеторговыми данными и, где это возможно, при маркировке грузов;..."
Использование международных кодов валют
СЕФАКТ ООН, Рекомендация N 9. "Рабочая группа... постановила рекомендовать правительствам..., заинтересованным международным организациям, а также другим участникам международной торговли:
a) принять и использовать в международной торговле трехбуквенные алфавитные коды международного стандарта ИСО 4217 "Коды для обозначения валют и фондов"; и
b) поощрять их использование в торговых сделках, в которых валюта выражается кодами или сокращениями".
Использование опознавательных кодов судов
СЕФАКТ ООН, Рекомендация N 10. "...принял решение рекомендовать участникам международной торговли, включая судовладельцев, портовые власти и другие стороны, имеющие отношение к морским перевозкам грузов:
1.1.использовать систему опознавательных номеров судов, принятую Международной морской организацией, для обеспечения единообразного опознавания судов.
1.2.использовать только последние семь знаков номера ИМО при передаче информации с помощью ЭОД".
Официальное принятие согласованных кодов пунктов (ЛОКОД ООН)
СЕФАКТ ООН, Рекомендация N 16. "Рекомендует использовать для целей торговли описанную ниже пятизначную систему кодов для обозначения пунктов в тех случаях, когда возникает необходимость в кодированном обозначении названий портов, аэропортов, внутренних таможенных складов, внутренних товарных станций и других пунктов, связанных с перевозкой грузов, таких как места получения и поставки, которые используются для перевозки товаров в процессе торговли (например, пунктов, где может проводиться таможенная очистка товаров), или же пунктов, предложенных правительствами;"
Использование кодов для единиц измерения
СЕФАКТ ООН, Рекомендация N 20. "...рекомендует участникам международной торговли, когда существует необходимость кодированного обозначения единиц измерения, использовать единый перечень элементов кодов на общемировой основе в управлении, торговле, на транспорте, а также в сфере науки и техники".
Использование кодов для обозначения упаковки
СЕФАКТ ООН, Рекомендация N 21. "...рекомендует правительствам и организациям, ответственным за соответствующие национальные законодательные нормы и практические действия, связанные с движением товаров в международной торговле, оказывать содействие деятельности по упрощению процедур международной торговли путем рассмотрения кодов, представленных в (данной) Рекомендации, с целью включения их в эти законодательные нормы и использования в практической деятельности;
рекомендует организациям, ответственным за разработку международных документов, в которых используются коды, такие же, как и в (настоящей) Рекомендации, изучить вопрос о приведении любых таких кодов в соответствие с представленным в (настоящей) Рекомендации при пересмотре имеющихся или при подготовке новых международных положений;
рекомендует участникам международной торговли в случае, когда существует необходимость использования кодов для описания различных видов груза, упаковки и материала упаковки, применять цифровые коды, представленные в (данной) Рекомендации, а когда такие коды необходимы для описания наименований упаковки, применять дополнительные буквенные коды".
Использование стандартных транспортных инструкций
СЕФАКТ ООН, Рекомендация N 22. "Рабочая группа... рекомендует использовать Формуляр-образец (содержащийся в приложении к настоящей Рекомендации) в качестве основы для разработки стандартных транспортных инструкций, предназначенных для передачи инструкций продавца/грузоотправителя или покупателя/грузополучателя экспедитору груза, перевозчику или его агенту, или другому лицу, которое предоставляет услуги, обеспечивающие движение товаров и осуществление связанных с этим операций".
Использование кодов фрахтовых расходов
СЕФАКТ ООН, Рекомендация N 23. "...рекомендует международным и национальным организациям, операторам транспорта, пользователям транспорта и другим заинтересованным сторонам принять и применять описанную систему кодирования фрахтовых расходов и других сборов и рекомендует национальным органам по упрощению торговых процедур содействовать принятию и применению этой системы;
рекомендует далее применять систему кодирования, именуемую "Кодом фрахтовых расходов (КФР)", всякий раз, когда появляется потребность в кодированном обозначении простых наименований фрахтовых расходов и иных сборов".
Использование кодов статуса торговли и перевозки
СЕФАКТ ООН, Рекомендация N 24. "...рекомендует правительствам и деловым кругам использовать коды статуса торговли и перевозки в поддержку общего подхода к упрощению процедур торговли".
Использование стандарта ЭОД
СЕФАКТ ООН, Рекомендация N 25. "...рекомендует следующее:
9.Правительствам следует использовать стандарт ЭДИФАКТ ООН на международном уровне при электронном обмене данными (ЭОД) между различными субъектами государственного сектора, а также между государственными органами, с одной стороны, и субъектами частного сектора - с другой.
10.Во всех случаях, когда в конкретной сфере хозяйственной деятельности и/или управления страной задействованы и частные, и государственные субъекты и если внедрение ЭОД в качестве современного средства технологии связи считается желательным в этой области или доказало свою целесообразность в аналогичных случаях в других странах, регионах или сообществах, национальное правительство соответствующей страны должно принимать соответствующие меры к тому, чтобы инициировать, поддерживать и поощрять использование стандарта ЭДИФАКТ ООН для международных операций в этой конкретной сфере. То же самое с необходимыми изменениями относится к исполнительным органам экономических районов..."
Коммерческое использование соглашений об обмене для электронного обмена данными
СЕФАКТ ООН, Рекомендация N 26. "...рекомендовать, чтобы:
1.Международное сообщество пользователей ЭОД, включая участников коммерческих операций, принявших решение использовать электронный обмен данными в международных торговых сделках, применяли изложенное ниже Типовое соглашение об обмене для международного коммерческого использования электронного обмена данными в целях повышения правовой безопасности их торговых отношений.
2.Страны-члены Организации Объединенных Наций учитывали положения и условия Типового соглашения об обмене при осуществлении реформ законодательной и нормативной деятельности, чтобы эти реформы были совместимы с целями и деловой практикой, составляющими существо Типового соглашения об обмене.
3.При ведении переговоров и заключении соглашений об обмене одобрялось использование Типового соглашения об обмене для международного коммерческого использования электронного обмена данными..."
Международное использование элементов внешнеторговых данных (ИСО 7372)
ЕЭК ООН, Справочник элементов внешнеторговых данных Организации Объединенных Наций (СЭВДООН), пункт 1.1. "Стандартные элементы данных, включенные в Справочник, предназначены способствовать упрощению обмена данными в международной торговле.
Эти стандартные элементы данных могут использоваться при любом способе обмена данными: как на бумажных документах, так и с помощью других средств передачи данных. Они могут передаваться по одному или же использоваться в рамках какой-либо конкретной системы правил обмена информацией, например, в соответствии с синтаксическими Правилами Организации Объединенных Наций для электронного обмена данными в управлении, торговле и на транспорте ЭДИФАКТ ООН, разработанными в рамках ЕЭК и опубликованными в качестве международного стандарта ИСО 9735. Разделы 1, 2, 3, 4 и 9 Справочника представляют собой международный стандарт ИСО 7372".
Стандарты и системы сертификации не должны приводить к созданию препятствий в торговле
ВТО, Соглашение по техническим барьерам в торговле, статья 2.1. "Члены обеспечивают применительно к техническим регламентам, чтобы товарам, импортируемым с территории любого члена, предоставлялся режим не менее благоприятный, чем тот, который предоставляется подобным товарам национального происхождения и подобным товарам, происходящим из любой другой страны".
Использование международных стандартов
ВТО, Соглашение по техническим барьерам в торговле, статья 2.2. "В том случае, если возникает потребность в технических правилах, и существуют соответствующие международные стандарты или завершается их разработка, члены используют их или их соответствующие разделы в качестве основы для своих технических регламентов, за исключением случаев, когда подобные международные стандарты или их соответствующие разделы были бы неэффективными или неподходящими средствами для достижения законных преследуемых целей, например, вследствие существенных климатических или географических факторов или существенных технологических проблем".
I.ПРАВОВЫЕ АСПЕКТЫ УПРОЩЕНИЯ ПРОЦЕДУР ТОРГОВЛИ
Использование Унифицированных правил поведения для обмена торговыми данными с помощью средств телесвязи (ПОДООН)
МТП, Правила ПОДООН, разработанные в рамках Специального объединенного комитета Международной торговой палаты (МТП), призваны содействовать упрощению обмена торговыми данными с помощью средств телесвязи на основе согласованных правил поведения для сторон, участвующих в таком обмене.
Соглашение об электронной торговле
СЕФАКТ ООН, Рекомендация N 31. "Предлагает в рамках данной Рекомендации модель договорного подхода к заключению электронных торговых сделок. Этот подход учитывает необходимость согласования хозяйствующими субъектами набора базовых положений, обеспечивающих гибкость, требуемую для осуществления повседневных коммерческих операций.
Соглашение об электронной торговле, далее именуемое "э-соглашением", призвано обслуживать коммерческие потребности партнеров по электронной торговле на уровне предприятий. Оно содержит базовый набор положений, которые способны обеспечить заключение впоследствии торговыми партнерами одной или более электронных торговых сделок, ниже именуемых "э-сделками", на прочной правовой основе.
Э-соглашение призвано охватывать все формы электронных сообщений, имеющихся для заключения э-сделок. Коммерческим партнерам, осуществляющим договорные отношения исключительно на основе ЭОД, рекомендуется по-прежнему использовать соглашение об обмене для ЭОД. Коммерческим партнерам, поддерживающим договорные отношения на основе использования определенного комплекса технологий электронной торговли, включая ЭОД, рекомендуется использовать э-соглашение и, по мере необходимости, заменить соглашение об обмене для ЭОД э-соглашением".
Раздел IV.Международные организации, занимающиеся
УПРОЩЕНИЕМ ПРОЦЕДУР ТОРГОВЛИ <*>
МЕЖДУНАРОДНАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ ГРАЖДАНСКОЙ АВИАЦИИ (ИКАО)
Web-сайт http://www.icao.org
Конвенция о международной гражданской авиации 1944 года (с внесенными поправками)
Договаривающиеся Стороны согласовали некоторые принципы и меры в целях безопасного и упорядоченного развития международной гражданской авиации и обеспечения надежного и рентабельного функционирования.
--------------------------------
<*> В настоящий раздел включены только те международные организации, которые разрабатывали договоры, перечисленные в разделе III.