"... расследование показало, что в мае 1997 года в общей больнице г. Брие у госпожи Морис были взяты образцы околоплодных вод...; что эти образцы были исследованы организацией "Ассистанс Публик - Опито де Пари"; что, хотя результаты, предоставленные [заявителям], свидетельствовали о том, что ребенок в чреве матери не болел инфантильной спинальной амиотрофией, эти результаты были получены при анализе образцов, взятых у другой семьи в то же время, и не сопровождались какими-либо сомнениями, хотя образцы околоплодных вод были заражены кровью матери; что [заявители] поэтому имеют право утверждать, что организация "Ассистанс Публик - Опито де Пари" была виновна в небрежных действиях и бездействии; что эта небрежность ошибочно привела [заявителей] к уверенности в том, что зарожденный ребенок не страдал инфантильной спинальной амиотрофией и что беременность Сильвии Морис могла протекать нормально; что эти небрежные действия должны считаться непосредственной причиной вреда, причиненного [заявителям] заболеванием их дочери; что, таким образом, существование обязательства, на которое ссылаются [заявители], вряд ли может быть оспорено".
"Ответственность:
... после рождения [С.], когда выяснилось, что ребенок болел [инфантильной спинальной амиотрофией], стало очевидно, что родителям была предоставлена неверная информация по той причине, что были перепутаны результаты анализов двух пациентов. Стороны не оспаривали, что результаты были перепутаны работниками [организации "Ассистанс Публик - Опито де Пари"]... Подобная небрежность, приведшая к тому, что Сильвия Морис не имела причин проходить повторное обследование с целью прерывания беременности по терапевтическим основаниям, должна рассматриваться как прямая причина вреда, причиненного [заявителям]".
"Присуждение требуемой предварительной компенсации:
...инфантильная спинальная амиотрофия, которой болеет С., не является прямым следствием вышеупомянутой небрежности... Соответственно, в соответствии с положениями... пункта I статьи 1 Закона от 4 марта 2002 г. [организация "Ассистанс Публик - Опито де Пари"] могла быть обязана судом выплатить только компенсацию вреда, причиненного [заявителям], в который не входят "специальные расходы, осуществляемые в течение жизни ребенка" и связанные с его инвалидностью, так как выплаты по инвалидности в соответствии с теми же положениями являются вопросом национальной солидарности. Таким образом, заявление организации ["Ассистанс Публик - Опито де Пари"] о том, что для оценки права [заявителей] на компенсацию к данному спору должны применяться вышеуказанные положения Закона от 4 марта 2002 г., является серьезной защитой в отношении требования [заявителей], сделанного в первой инстанции, в размере, присужденном судом ниже. Если [вышеуказанные законодательные] положения признаны применимыми к основному разбирательству в Парижском административном суде, единственным обязательством [организации "Ассистанс Публик - Опито де Пари"], которое могло считаться бесспорным, было обязательство предоставить [заявителям] компенсацию морального вреда, которую суд, учитывая обстоятельства дела, установил в размере 15245 евро. Следовательно, размер предварительной компенсации, которую должна заплатить [организации "Ассистанс Публик - Опито де Пари"], следует снизить до данной суммы...".
"Не может быть серьезно оспорено то, что подобные факты, составляющие грубую небрежность (faute {caracterisee}), лишив [заявителей] возможности прервать беременность по терапевтическим основаниям, наделяют их правом на компенсацию на основании статьи 1 Закона от 4 марта 2002 г., который вступил в силу после вынесения решения судьей по рассмотрению жалоб в срочном порядке парижского административного суда и был применим к рассматривающимся делам. Учитывая обстоятельства дела, Государственный совет счел уместным установить сумму предварительной компенсации, которую должна выплатить [организация "Ассистанс Публик - Опито де Пари"] в возмещение вреда, причиненного лично [заявителям], в размере 50000 евро".
"Ответственность:
[Заявители] ходатайствуют о привлечении к ответственности [организации "Ассистанс Публик - Опито де Пари"] за вред, причиненный им вследствие того, что их дочь С. родилась с инвалидностью, не обнаруженной во время беременности;
...
Положения статьи 1 Закона от 4 марта 2002 г., в отсутствие в данном Законе каких-либо норм, предусматривающих какие-либо отсрочки при вступлении его в силу, применяются, как и обычные законы, сразу после опубликования в Официальной газете Французской Республики. Закрепленные в нем нормы, разработанные законодателем, исходя из интересов общества, связанных с этическими соображениями, нормальной организацией системы здравоохранения и равным обращением с инвалидами, не противоречат требованиям статьи 6 Конвенции..., статей 13 и 14 Конвенции и статьи 1 Протокола N 1 к Конвенции... Общественный интерес, который законодатель принимал во внимание при разработке норм, содержащихся в первых трех подпунктах пункта I, оправдывает их применение к ситуациям, возникшим до начала рассмотрения продолжающихся дел. Учитывая формулировку Закона от 4 марта 2002 г., ни тот факт, что система предоставления компенсации еще не начала функционировать, ни то обстоятельство, что неправильный диагноз предположительно был связан с небрежностью в организации и работе учреждения, не препятствовали применению вышеуказанных положений к настоящему производству, возбужденному 16 марта 2001 г.;
Административные суды не имеют права рассматривать вопрос о конституционности законов. Поэтому [заявители] не могут жаловаться на неконституционность Закона от 4 марта 2002 г.;
[Заявители], старшая дочь которых болеет инфантильной спинальной амиотрофией, и которые решили в 1992 году прервать другую беременность после того, как пренатальная диагностика выявила, что плод был поражен тем же заболеванием, родили в 1997 году девочку С., у которой в 1999 году обнаружились симптомы инфантильной спинальной амиотрофии, хотя на основании результатов амниоцентеза, проведенного в отношении [Сильвии Морис], им сказали, что плод был здоровым. Эта информация оказалась неверной, так как были перепутаны результаты анализов двух пациенток. Расследование установило, что факт перепутывания результатов мог быть вменен организации ["Ассистанс Публик - Опито де Пари"], которая руководит Детской больницей Некера и в которой были взяты образцы анализов. Подмена результатов представляла собой грубую небрежность в соответствии с Законом от 4 марта 2002 г. Чтобы снять с себя ответственность, организация "Ассистанс Публик - Опито де Пари" не может эффективно утверждать, что даже в отсутствие небрежности диагноз не мог быть стопроцентным вследствие присутствия крови матери в анализах эмбриона, так как при данных обстоятельствах именно терапевт, ответственный за исследование анализов, должен был сообщить [заявителям] результаты таким образом, чтобы они могли потом снова сдать анализы. Вышеописанная грубая небрежность лишила заявителей возможности прерывания беременности по терапевтическим основаниям, для чего не установлен крайний срок. Подобная небрежность наделяет их правом на компенсацию при условиях, закрепленных в статье 1 Закона от 4 марта 2002 г...".
"... во-первых, суммы, требуемые на лечение, специальное образование, постройку нового дома и покупку машины и электрического кресла-коляски, относятся к специальным расходам, связанным с инвалидностью ребенка, и поэтому они не могут быть возложены на [организацию "Ассистанс Публик - Опито де Пари"], учитывая вышеупомянутые положения статьи 1 Закона от 4 мая 2002 г.;
... во-вторых, [заявителям] был причинен чрезвычайно тяжелый моральный вред вследствие подрыва нормального хода их жизни и работы, учитывая глубокие и длящиеся изменения в их жизни, связанные с рождением второго тяжелобольного ребенка. Принимая во внимание обстоятельства дела, суд оценил причиненный вред на 220000 евро. Следовательно, организация ["Ассистанс Публик - Опито де Пари"] должна выплатить эту сумму [заявителям] за вычетом суммы уже выплаченной предварительной компенсации;
... в-третьих, вышеупомянутые положения Закона от 4 марта 2002 г. не препятствуют выплате компенсации, в соответствии с положениями обычного законодательства, морального вреда, причиненного А. Морис тем, что ее сестра родилась инвалидом. Принимая во внимание обстоятельства дела и исходя из принципа справедливости, суд обязал ["Ассистанс Публик - Опито де Пари"] выплатить 4500 евро [заявителям], выступающим от имени их ребенка".
"Из истории разработки Закона от 4 марта 2002 г. очевидно следует, что данная норма основана, прежде всего, на желании законодателя снять с медицинских учреждений и врачей обязанность уплаты компенсации за расходы, вызванные инвалидностью, не обнаруженной во время беременности, и, во-вторых, на фундаментальном требовании: отказ от дискриминационного различения инвалидов, получивших компенсацию в соответствии с принципами ответственности, и инвалидов, получающих выплаты из бюджета, если их мать отказалась от аборта либо их инвалидность не могла быть обнаружена при проведении пренатальной диагностики;
Это желание законодателя прекратить дискриминацию инвалидов препятствует привлечению государства к ответственности в связи с немедленным применением Закона от 4 марта 2002 г. к рассматривающемуся делу, в котором [заявители] хотели получить компенсацию за специальные расходы, связанные с инвалидностью их ребенка С., не обнаруженной во время беременности. Следовательно, требование [заявителей] об отмене оспариваемого Решения и взыскании с государства компенсации вреда подлежит отклонению...".
"I. Никто не может утверждать, что ему был причинен вред одним лишь фактом его рождения.
Лицо, родившееся с инвалидностью вследствие врачебной небрежности, может получить компенсацию вреда, когда небрежные действия непосредственно привели к инвалидности либо усугубили ее, либо не позволили уменьшить ее.
Когда установлена ответственность врача либо медицинского учреждения по отношению к родителям ребенка, родившегося с инвалидностью, не обнаруженной во время беременности по причине грубой небрежности (faute {caracterisee}), родители могут требовать компенсацию только вреда, причиненного им лично. Этот вред не может включать специальные расходы, осуществляемые вследствие инвалидности в течение всей жизни ребенка. Компенсация последних является вопросом национальной солидарности.
Положения пункта I настоящей статьи применяются к рассматривающимся делам, за исключением дел, в которых было принято окончательное решение о предоставлении компенсации.
II. Любой инвалид, независимо от причины его инвалидности, имеет право на солидарность всего общества.
III. На Национальный консультативный совет по делам инвалидов в соответствии с декретом возлагаются обязанности по оценке материального, финансового и нематериального положения инвалидов во Франции и инвалидов-французов, проживающих за пределами Франции и получающих помощь из бюджета, а также по представлению всех необходимых предложений в Национальное собрание с целью обеспечения с помощью долгосрочных программ оказание помощи таким людям...".
"... II. Дата вступления Закона в силу:
Критерии ответственности, содержащиеся во втором абзаце пункта I статьи 1, были введены в пользу лиц с инвалидностью, возникшей вследствие врачебной небрежности, если эта небрежность явилась непосредственной причиной инвалидности, усугубила ее либо сделала невозможной ее смягчение. Они были сформулированы достаточно четко и подлежали применению компетентными судами без необходимости в уточнении круга их полномочий в других законах.
Различные критерии ответственности, определенные в третьем абзаце пункта I статьи 1 были введены в пользу родителей детей, родившихся с инвалидностью, которая вследствие грубой небрежности врача или здравоохранительного учреждения не была обнаружена во время беременности. Они достаточно четко сформулированы, чтобы применяться без необходимости в уточняющем законодательстве. По общему признанию, запрещается включение специальных расходов, осуществляемых вследствие инвалидности в течение всей жизни ребенка, во вред, за который родители могут получить компенсацию, и предусматривается, что такой вред компенсируется с опорой на национальную солидарность. Но положения самого Закона, истолкованные в свете истории их разработки, показывают, что парламент хотел исключить компенсацию этих расходов на том основании, что, хотя между вредом и небрежностью существовала причинно-следственная связь, эта связь не могла служить основанием для привлечения к ответственности за причиненный вред лица, допустившего небрежность. Предусмотрев, что этот вид вреда компенсируется с опорой на национальную солидарность, парламент не реализовал нормы об ответственности за небрежность, которые он ввел с условием последующего принятия законодательства, закрепляющего условия, при которых будет мобилизована национальная солидарность с целью оказания помощи инвалидам.
Следовательно, так как данный Закон не содержит положений об отложенном вступлении в силу статьи 1 и так как намерением парламента, видным из истории разработки Закона, было ввести Закон в силу незамедлительно, положения статьи 1 вступили в силу в порядке, установленном для обычных законов, сразу после опубликования Закона в Официальной газете Французской Республики.
III. Соответствие Закона N 2002-303 нормам международного права.
1)...
Целью статьи 1 Закона от 4 марта 2002 г. является создание новой системы компенсации вреда, причиненного детям, родившимся инвалидами, и их родителям, которая отличалась бы от системы, установленной судебной практикой административных и общегражданских судов. Новая система предусматривает компенсацию (которую могут присуждать только суды) вреда, непосредственно причиненного ребенку, родившемуся с инвалидностью, которая не была обнаружена во время беременности вследствие грубой врачебной небрежности. Она не позволяет детям, родившимся с инвалидностью, которая не была обнаружена во время беременности вследствие врачебной небрежности, получить от лица, допустившего небрежность, компенсацию вреда, заключающегося в специальных расходах, осуществляемых вследствие инвалидности в течение всей жизни ребенка. Раньше прецедентное право общегражданских судов допускало присуждение компенсации в подобных случаях. Наконец, новая система ставит получение компенсации за остальные виды вреда, причиненного родителям ребенка, в зависимость от существования грубой небрежности, в то время как прецедентное право административных и общегражданских судов до этого было основано на существовании небрежности, не являющейся грубой.
Эта новая система, созданная парламентом исходя из интересов общества, связанных с этическими соображениями, нормальной организацией системы здравоохранения и равным обращением с инвалидами, не противоречит требованиям статьи 6 Конвенции..., статей 5, 8, 13 и 14 Конвенции и статьи 1 Протокола N 1 к Конвенции, а также статьям 14 и 26 Пакта о гражданских и политических правах.
2) Последний абзац пункта I статьи 1 содержит положения о применимости его к рассматривающимся делам "за исключением дел, в которых было принято окончательное решение о предоставлении компенсации".
Общественные интересы, принятые во внимание парламентом при закреплении норм в первых трех абзацах пункта I, демонстрируют, относительно вопросов, затронутых в прошении о даче заключения, что целью последнего абзаца пункта I было применение новых положений к ранее возникшим отношениям и рассматривающимся делам, не касаясь окончательных судебных решений".