--------------------------------
<*> Перевод Четверикова А.О.
<**> Journal officiel de l'Union europenne L 226 du 25.6.2004, p. 22; Official Journal of the European Union L 226, 25.6.2004, p. 22; Официален вестник на Европейския съюз L 226, 25.6.2004 г., стр. 22; Amstblatt der Europaischen Union L 226 vom 25.6.2004, S. 22. Перевод с французского. При переводе отдельных положений учтены редакции документа на английском, болгарском и немецком языках.
--------------------------------
<*> JO C 365 E du 19.12.2000, p. 58. - Прим. оригинала.
--------------------------------
<*> JO C 155 du 29.5.2001, p. 39. - Прим. оригинала.
--------------------------------
<*> Заключение Европейского парламента от 15 мая 2002 г. (JO C 180 E du 31.7.2003, p. 288), Общая позиция Совета от 27 октября 2003 г. (JO C 48 E du 24.2.2004, p. 1). Позиция Европейского парламента от 30 марта 2004 г. (еще не опубликована в Официальном журнале) и Решение Совета от 16 апреля 2004 г. - Прим. оригинала.
--------------------------------
<*> JO L 226 du 29.4.2004, p. 3. - Прим. оригинала.
--------------------------------
<*> Под "Договором" здесь и далее имеется в виду "Договор об учреждении Европейского сообщества" от 25 марта 1957 г. (до 1 ноября 1993 г. именовался "Договор об учреждении Европейского экономического сообщества", "Договор о ЕЭС"). Приложение I к Договору содержит список сельскохозяйственных продуктов, на которые распространяется общая сельскохозяйственная политика ЕС. - Прим. перев.
--------------------------------
<*> Англ.: hazard analysis and critical control point; франц.: l'analyse des risques et la maitrise des points critiques. - Прим. перев.
--------------------------------
<*> Регламент (ЕС) N 178/2002 Европейского парламента и Совета от 28 января 2002 г. об установлении общих принципов и предписаний продовольственного законодательства, об учреждении Европейского органа по безопасности продуктов питания и о закреплении процедур в отношении безопасности продовольственных товаров (JO L 31 du 1.2.2002, p. 1). Регламент изменен Регламентом (ЕС) N 1642/2003 (JO L 245 du 29.9.2003, p. 4). - Прим. оригинала.
--------------------------------
<1> Упомянутые гарантии касаются, в частности, усиленных мер по профилактике и предотвращению сальмонеллеза. - Прим. перев.
<2> JO L 371 du 31.12.1994, p. 36. - Прим. оригинала.
<3> JO L 53 du 9.3.1995, p. 31. - Прим. оригинала.
<4> JO L 105 du 9.5.1995, p. 40. - Прим. оригинала.
<5> JO L 105 du 9.5.1995, p. 44. - Прим. оригинала.
<6> JO L 109 du 16.5.1995, p. 44. - Прим. оригинала.
<7> JO L 243 du 11.10.1995, p. 21. - Прим. оригинала.
<8> JO L 243 du 11.10.1995, p. 25. - Прим. оригинала.
<9> JO L 243 du 11.10.1995, p. 29. - Прим. оригинала.
<10> JO L 325 du 12.12.2003, p. 1. - Прим. оригинала.
--------------------------------
<*> Настоящим Регламентом различается дикая дичь и разводимая дичь. Подробнее - см. п. 1.5 Приложения I "Определения" - прим. перев.
--------------------------------
<*> JO L 157 du 30.4.2004, p. 33. - Прим. оригинала.
--------------------------------
<*> JO L 168 du 2.7.1994, p. 34. - Прим. оригинала.
<**> Директива 92/118/ЕЭС Совета от 17 декабря 1992 г. об определении условий санитарного режима, а также санитарных условий, регулирующих торговлю и импорт в Сообщество продуктов, не подпадающих под действие в отношении упомянутых условий специальным правилам Сообщества, указанным в главе I приложения A Директивы 89/662/ЕЭС, и, в отношении патогенов, - Директивы 90/425/ЕЭС (JO L 62 du 15.3.1993, p. 49). Последние изменения в Директиву внесены Регламентом (ЕС) N 445/2004 Комиссии (JO L 72 du 11.3.2004, p. 60). - Прим. оригинала.
--------------------------------
<*> JO L 184 du 17.7.1999, p. 23. - Прим. оригинала.
--------------------------------
<*> "Локализованной" - осуществляемой в строго определенном месте. - Прим. перев.
--------------------------------
<*> Понятие "загрязнение" (франц., англ.: contamination) в настоящем Регламенте и других нормативных актах ЕС о пищевой гигиене включает в себя заражение возбудителями различных заболеваний. - Прим. перев.
--------------------------------
<*> JO L 226 du 25.6.2004, p. 22. - Прим. оригинала.
--------------------------------
<*> Директива 97/78/ЕС Совета от 18 декабря 1997 г. об установлении принципов в отношении организации ветеринарного контроля для продуктов из третьих стран, ввозимых в Сообщество (JO L 24 du 30.1.1998, p. 9). Директива изменена Актом о присоединении 2003 г. - Прим. оригинала.
--------------------------------
<*> Директива 2002/99/ЕС Совета от 16 декабря 2002 г. об установлении правил санитарного режима, регулирующих производство, переработку, сбыт и ввоз продуктов животного происхождения, предназначенных для потребления людьми (JO L 18 du 23.1.2003, p. 11). - Прим. оригинала.
--------------------------------
<*> Франц.: VSM - viandes separees mecaniquement; англ.: MSM - Mechanically separated meat; нем.: Separatorenfleisch. - Прим. перев.
--------------------------------
<*> В соответствии с Регламентом (ЕС) N 852/2004 Европейского парламента и Совета от 29 апреля 2004 г. о гигиене продовольственных товаров (пункт "j" параграфа 1 статьи 2 под "покрытием" понимается "помещение продовольственного товара в оболочку или в контейнер, непосредственно контактирующие с соответствующим продовольственным товаром, а также сама эта оболочка или сам этот контейнер". - Прим. перев.
--------------------------------
<*> См. пункт 17 преамбулы. - Прим. перев.
--------------------------------
<*> "Меры применения" - правоприменительные акты, издаваемые Европейской комиссией на основании и во исполнение настоящего Регламента. - Прим. перев.
--------------------------------
<*> Дословно: "эволюции потребительских привычек" (франц.: evolution des habitudes de consommation). - Прим. перев.
--------------------------------
<*> См. пункт "a" параграфа 1 статьи 8. - Прим. перев.
--------------------------------
<*> Директива 96/23/ЕС Совета от 29 апреля 1996 г. о мерах контроля, подлежащих осуществлению в отношении некоторых веществ и их остатков в живом скоте и в его продуктах (JO L 125 du 23.5.1996, p. 10). Директива изменена Регламентом (ЕС) N 806/2003 (JO L 122 du 16.5.2003, p. 1). - Прим. оригинала.
--------------------------------
<*> Статья 12 определяет порядок реализации Европейской комиссией полномочий издавать "меры применения" на основании настоящего Регламента. Эти меры должны приниматься Комиссией только во взаимодействии со специальным комитетом, состоящим из представителей правительств государств-членов ЕС в продовольственной сфере, - Постоянным комитетом по пищевой цепи и здоровью животных. Комитет постановляет квалифицированным большинством, т.е. без права вето у отдельных государств-членов.
--------------------------------
<*> Регламент опубликован 25 июня 2004 г. (см. примечание к заголовку). - Прим. перев.
--------------------------------
<*> См. предисловие, а также пункты 1, 25 преамбулы и параграф 3 статьи 4 настоящего Регламента. - Прим. перев.