--------------------------------
<*> Перевод Четверикова А.О.
<***> Journal officiel de l'Union europeenne L 121 du 15.5.2009, p. 37.
Здесь и далее в примечаниях: JO (Journal officiel) - "Официальный журнал Европейского Союза" (с 1 февраля 2003 г.)/"Официальный журнал Европейских сообществ" (до 1 февраля 2003 г.); L и C - серии Официального журнала: "Законодательство" (L) и "Информация и сообщения" (C).
--------------------------------
<*> Заключение от 17 января 2008 г. (еще не опубликовано в Официальном журнале). - Прим. оригинала.
--------------------------------
<*> JO С 316 du 27.11.1995, p. 1. - Прим. оригинала.
--------------------------------
<*> Термин "образование [Европейского] Союза" (франц.: entite; англ.: entity) в настоящем Решении используется как родовое понятие для обозначения разнообразных инстанций, являющиеся элементами организационного механизма Европейского Союза. Термином "образования" в статье 23 Решения также обозначены различные субъекты международного публичного права (третьи государства, международные организации и учреждения), с которыми Европол способен устанавливать сотрудничество. - Прим. перев.
--------------------------------
<1> Источники права, в данном случае - правовые акты Совета Европейского Союза. - Прим. перев.
<2> Раздел VI "Положения о сотрудничестве полиций и судебных органов в уголовно-правовой сфере". - Прим. перев.
<3> JO L 63 du 6.3.2002, p. 1. - Прим. оригинала. Перевод на русский язык см.: http://eulaw.edu.ru. - Прим. перев.
<4> JO L 256 du 1.10.2005, p. 63. Об аббревиатуре CEPOL см. примечание к пункту "d" параграфа 1 статьи 22. - Прим. оригинала.
--------------------------------
<*> Рамочное решение 2008/97/ПВД Совета от 27 ноября 2008 г. о защите персональных данных, обрабатываемых в рамках сотрудничества полиций и судебных органов в уголовно-правовой сфере (JO L 350 du 30.12.2008, p. 60). - Прим. перев.
--------------------------------
<*> JO L 8 du 12.1.2001, p. 1. - Прим. оригинала.
--------------------------------
<*> Под "Советом" всюду в настоящем Решении и других источниках права ЕС имеется в виду "Совет Европейского Союза" - один из руководящих органов (институтов) Европейского Союза в целом. "Административный совет" - внутренний орган Европола, предусмотренный в статье 37 настоящего Решения. Совет Европы - самостоятельная международная организация, созданная в 1949 г. - Прим. перев.
--------------------------------
<*> См. примечание к пункту 14 преамбулы. - Прим. перев.
--------------------------------
<*> Встречи в верхах, международные спортивные соревнования (чемпионаты мира и Европы) и другие крупные общественные мероприятия с участием граждан разных стран. - Прим. перев.
--------------------------------
<*> JO L 185 du 16.7.2005, p. 35. - Прим. оригинала.
--------------------------------
<*> JO L 162 du 20.6.2002, p. 1. - Прим. оригинала.
<**> JO C 197 du 12.7.2000, p. 3. - Прим. оригинала.
<***> JO С 24 du 23.1.1998, p. 2. - Прим. оригинала.
--------------------------------
<*> К информационным ресурсам Европола в значении главы II. - Прим. перев.
--------------------------------
<*> "Исходное государство-член" - государство-член, из которого откомандирован соответствующий офицер по связи. - Прим. перев.
--------------------------------
<*> "Исходные национальные отделы" - национальные отделы государства-члена, из которого откомандирован соответствующий офицер по связи ("исходного государства-члена"). - Прим. перев.
--------------------------------
<*> В оригинале ссылка ошибочно произведена на параграф 2 статьи 12. - Прим. перев.
--------------------------------
<*> Под "чувствительностью" данного имеется в виду тот факт, что его разглашение может нанести ущерб законным интересам лица и/или общества в целом; в зависимости от степени "чувствительности" данного ему должен обеспечиваться более или менее высокий уровень конфиденциальности. - Прим. перев.
--------------------------------
<*> Национальным отделом в значении статьи 8. - Прим. перев.
--------------------------------
<*> См. первое примечание к пункту 4 преамбулы. - Прим. перев.
--------------------------------
<*> Франц.: Office europeen de lutte antifraude. - Прим. перев.
<**> Решение 1999/352/ЕС, ЕОУС, Евратом Комиссии от 29 апреля 1999 г. об учреждении Европейского ведомства по борьбе с мошенничеством (OLAF) (JO L 136 du 31.5.1999, p. 20). - Прим. оригинала.
--------------------------------
<*> От франц.: Frontieres exterieures (внешние границы). - Прим. перев.
<**> Регламент (ЕС) N 2007/2004 Совета от 26 октября 2004 г. о создании Европейского агентства по управлению оперативным сотрудничеством на внешних границах государств-членов Европейского Союза (JO L 349 du 25.11.2004, p. 1). - Прим. оригинала.
--------------------------------
<*> Франц.: College europeen de police. - Прим. перев.
<**> Учрежден Решением 2005/681/ПВД Совета от 20 сентября 2005 г. (см. пункт 4 преамбулы). - Прим. перев.
--------------------------------
<*> Франц.: Observatoire europeen des drogues et des toxicomanies. Прим. перев.
<**> Регламент (ЕС) N 1920/2006 Европейского парламента и Совета от 12 декабря 2006 г. о Европейском наблюдательном центре в отношении наркотиков и наркотической зависимости (JO L 376 du 27.12.2006, p. 1). - Прим. оригинала.
--------------------------------
<*> Изъятия из обязанности предоставлять информацию по вышеуказанным мотивам. - Прим. перев.
--------------------------------
<*> Возражение против сообщения (предоставления доступа к) данным. - Прим. перев.
--------------------------------
<*> К данным (см. статью 30). - Прим. перев.
--------------------------------
<*> Имеется в виду внутренний комитет по рассмотрению жалоб, имеющий статус одной из комиссий в структуре Общего контрольного органа. - Прим. перев.
--------------------------------
<*> JO L 357 du 31.12.2002, p. 72. - Прим. оригинала.
--------------------------------
<*> JO L 56 du 4.3.1968, p. 1. - Прим. оригинала.
--------------------------------
<*> См. пункт 13 преамбулы. - Прим. перев.
--------------------------------
<*> JO С 139 du 14.6.2006, p. 1. - Прим. оригинала.
--------------------------------
<*> Бюджета Европола. - Прим. перев.
--------------------------------
<*> JO L 248 du 16.9.2002, p. 1. - Прим. оригинала.
--------------------------------
<*> См. пункт "e" параграфа 9 статьи 37. - Прим. перев.
--------------------------------
<*> JO L 145 du 31.5.2001, p. 43. - Прим. оригинала.
--------------------------------
<*> JO L 101 du 11.4.2001, p. 1. - Прим. оригинала.
--------------------------------
<*> JO 17 du 6.10.1958, p. 358/58. - Прим. оригинала.
--------------------------------
<*> Регламент (ЕС) N 2965/94 Совета от 28 ноября 1994 г. о создании Центра переводов органов Европейского Союза (JO L 314 du 7.12.1994, p. 1). - Прим. оригинала.
--------------------------------
<*> JO L 136 du 31.5.1999, p. 1. - Прим. оригинала. См. пункт "b" параграфа 1 статьи 22. - Прим. перев.
--------------------------------
<*> JO L 12 du 16.1.2001, p. 1. - Прим. оригинала.
--------------------------------
<*> Акт Совета от 3 декабря 1998 г. о принятии Статута персонала Европола (JO С 26 du 30.1.1999, p. 23). - Прим. оригинала.
--------------------------------
<*> См. параграф 1 статьи 39. - Прим. перев.
--------------------------------
<*> Лицу, успешно прошедшему вышеупомянутую процедуру. - Прим. перев.
--------------------------------
<*> Новых правовых основ финансирования Европола непосредственно из общего бюджета ЕС. - Прим. перев.
--------------------------------
<*> См. пункт "e" параграфа 9 статьи 37. - Прим. перев.
--------------------------------
<*> Предварительную проверку (лат.). - Прим. перев.