Международная организация
Директива от 17 декабря 1996 года № 96/93/ЕС

О сертификации животных и продуктов животного происхождения

Принята
Европейским Союзом
17 декабря 1996 года
    [неофициальный перевод]<*>

    --------------------------------
    <*> Перевод Бекташевой Э.Э.
    <**> Council Directive 96/93/EC of 17 December 1996 on the certification of animals and animal products.


    Опубликовано в Официальном журнале (далее - ОЖ) N L 13, 16.1.1997, стр. 28 - 30.
    Совет Европейского Союза,
    руководствуясь Договором об учреждении Европейского экономического сообщества, и, в частности, статьей 43 Договора,
    на основании предложения Европейской комиссии <*>,

    --------------------------------
    <*> ОЖ N C 373, 29.12.1994, стр. 16.


    руководствуясь Заключением Европейского парламента <*>,

    --------------------------------
    <*> ОЖ N C 56, 6.3.1995, стр. 165.


    принимая во внимание следующие обстоятельства:
    1) Директива Совета ЕС 89/662/ЕЭС от 11 декабря 1989 г. по ветеринарным проверкам, применяемым в торговле внутри Сообщества в целях пополнения внутреннего рынка <*> и Директива Совета ЕС 90/425/ЕЭС от 26 июня 1990 г. по ветеринарным и зоотехническим проверкам, применяемым в торговле некоторыми живыми животными и продуктами внутри Сообщества в целях пополнения внутреннего рынка <**>, налагают ответственность за обеспечение надлежащего проведения ветеринарных проверок и, в случаях, когда это применимо, сертификацию продуктов на государства-члены ЕС, осуществляющие их производство или отправку;

    --------------------------------
    <*> ОЖ N L 395, 30.12.1989, стр. 13. Текст в редакции Директивы 92/118/ЕЭС Совета ЕС (ОЖ N L 62, 15.3.1993, стр. 49).
    <**> ОЖ N L 224, 18.8.1990, стр. 29. Текст в редакции Директивы 92/118/ЕЭС Совета ЕС.


    2) в целях обеспечения бесперебойного функционирования внутреннего рынка живых животных и продуктов животного происхождения государствам-членам ЕС должна быть гарантирована добросовестность сертификации в местах производства и отправки;
    3) эта цель не может быть достигнута каждым из государств-членов ЕС в отдельности; поэтому необходимо принятие общих правил, регулирующих обязанности компетентных органов и должностных лиц, осуществляющих сертификацию, в сфере сертификации животных и продуктов животного происхождения, при этом указанные правила должны соответствовать законодательству Сообщества;
    4) необходимо обеспечить соответствие гарантий, предоставляемых правилами и принципами, которыми руководствуются должностные лица, осуществляющие сертификацию, в третьих странах, гарантиям, устанавливаемым настоящей Директивой;
    5) необходимо принятие эффективных мер в целях предотвращения введения в заблуждение и мошенничества при проведении сертификации,
    принял настоящую Директиву:
    Настоящая Директива устанавливает обязательные правила, регулирующие выдачу сертификатов в случаях, предусмотренных ветеринарным законодательством.
    1.Для целей настоящей Директивы:
    под "ветеринарным законодательством" понимается законодательство, указанное в приложении A к Директиве 89/662/ЕЭС и приложениях A и B к Директиве 90/425/ЕЭС;
    под "должностным лицом, осуществляющим сертификацию" понимается уполномоченный на то ветеринарный врач или, в случаях, предусмотренных ветеринарным законодательством, иное лицо, уполномоченное компетентным органом на подписание требуемых в соответствии с законодательством сертификатов.
    2.В дополнение к определениям параграфа 1 определения, содержащиеся в статье 2 Директивы 89/662/ЕЭС и 90/425/ЕЭС, распространяются на отношения, регулируемые настоящей Директивой, mutatis mutandis.
    1.Компетентный орган гарантирует, что должностные лица, осуществляющие сертификацию, обладают достаточными знаниями в области ветеринарного законодательства в отношении животных или продуктов, подлежащих сертификации, а также, что должностные лица информированы относительно правил, которым они должны следовать при составлении и выдаче сертификатов, и, если это необходимо, относительно характера и пределов заявки на выдачу сертификата, тестов или исследований, проведение которых требуется перед сертификацией.
    2.Должностные лица, осуществляющие сертификацию, не должны заверять данные, в отношении которых они не обладают достаточными знаниями или которые не могут быть ими установлены.
    3.Должностные лица, осуществляющие сертификацию, не должны подписывать незаполненные или неполные сертификаты или сертификаты на животных или продукты, которые не были ими проверены или которые не подвергались контролю с их стороны. При выдаче сертификата на основании ранее выданного сертификата или удостоверения, такой документ должен быть предоставлен должностному лицу, осуществляющему сертификацию, перед подписанием сертификата.
    4.Ничто в настоящей статье не может расцениваться как препятствие для уполномоченного ветеринарного врача заверять данные, которые были:
    a) установлены на основании параграфов 1 - 3 настоящей статьи иным лицом, которое уполномочено на то компетентным органом и действует под контролем уполномоченного ветеринарного врача при условии, что оно может подтвердить точность предоставленных данных, или
    b) получены в рамках программ мониторинга посредством использования официально признанных систем контроля качества или системы эпидемиологического наблюдения в случаях, когда это допускается в соответствии с ветеринарным законодательством.
    5.В порядке, предусмотренном в статье 7, могут быть приняты правила, регулирующие применение положений настоящей статьи.
    1.Компетентные органы принимают все необходимые меры в целях обеспечения добросовестности при проведении сертификации. А именно, они обеспечивают, что назначенные ими должностные лица, осуществляющие сертификацию:
    a) обладают статусом, который гарантирует их беспристрастность и отсутствие прямого коммерческого интереса в отношении животных или продуктов, сертификация которых осуществляется, или в отношении предприятий или учреждений, осуществляющих их производство;
    b) полностью понимают смысл содержания каждого из подписываемых ими сертификатов.
    2.Сертификаты должны быть составлены, по крайней мере, на понятном должностному лицу, осуществляющему сертификацию, языке и, по крайней мере, на одном из официальных языков страны местоназначения, который предусмотрен законодательством Сообщества.
    3.Каждый компетентный орган должен иметь возможность установить происхождение сертификата от соответствующего должностного лица, осуществляющего сертификацию, и должен гарантировать возможность получения копии выданного сертификата в течение периода, который определен этим органом.
    1.Государства-члены ЕС должны ввести необходимые проверки и принять соответствующие меры контроля в целях предотвращения ложной или вводящей в заблуждение сертификации, а также изготовления и использования подложных сертификатов, выданных для целей ветеринарного законодательства.
    2.Без ущерба осуществлению иных производств или применению наказания компетентные органы проводят расследования или проверки и принимают соответствующие меры ответственности в отношении каждого доведенного до их сведения факта ложной или вводящей в заблуждение сертификации. Такие меры могут включать временное отстранение должностных лиц, осуществляющих сертификацию, от выполнения должностных обязанностей до окончания расследования.
    В частности, если в ходе проверки будет установлено, что:
    a) должностное лицо, осуществляющее сертификацию, осознанно выдало подложный сертификат, компетентный орган принимает все необходимые меры, чтобы обеспечить, насколько это возможно, недопустимость повторного нарушения со стороны этого лица;
    b) физическое лицо или организация использует подложный сертификат или внесло изменения в официально выданный сертификат, компетентный орган принимает все необходимые меры, чтобы обеспечить, насколько это возможно, недопустимость повторного нарушения со стороны этого физического лица или организации. Такие меры могут включать отказ в последующем в выдаче сертификата этому лицу или организации.
    В рамках инспекций, предусмотренных ветеринарным законодательством Сообщества, и аудиторских проверок, которые должны быть проведены, исходя из принципа эквивалентности в отношениях Сообщества с третьими странами, Европейская комиссия должна обеспечить, по крайней мере, эквивалентность гарантий, предусмотренных правилами и принципами, применяемыми должностными лицами, осуществляющими сертификацию в третьих странах, гарантиям, изложенным в настоящей Директиве.
    Если в результате проведения таких инспекций и/или аудиторских проверок или в результате проверок, предусмотренных Директивами 90/675/ЕЭС и 91/496/ЕЭС, будет установлено, что должностными лицами, осуществляющими сертификацию в третьих странах, не соблюдаются эти принципы, может быть принято решение о дополнительных гарантиях или специальных требованиях в порядке, предусмотренном в статье 7 настоящей Директивы.
    В случае обращения к предусмотренному настоящей статьей порядку Постоянный ветеринарный комитет, учрежденный Решением 68/361/ЕЭС Совета ЕС <*>, действует в соответствии с правилами, установленными статьей 18 Директивы 89/662/ЕЭС.

    --------------------------------
    <*> ОЖ N L 255, 18.10.1968, стр. 23.


    Европейская комиссия в срок до 31 декабря 1998 г. должна представить Совету ЕС доклад с предложениями по возможному использованию безопасных методов электронной передачи информации и сертификации.
    Совет ЕС принимает решения по этим предложениям квалифицированным большинством голосов.
    1.Государства-члены ЕС должны ввести в действие законодательные, регламентарные и административные положения, необходимые для исполнения настоящей Директивы не позднее 1 января 1998 г. Об этом государства-члены ЕС незамедлительно информируют Европейскую комиссию.
    В принимаемых государствами-членами ЕС положениях должна содержаться ссылка на настоящую Директиву или ссылка на официальное опубликование в государстве-члене ЕС настоящей Директивы. Порядок указания такой ссылки определятся государствами-членами ЕС.
    2.Государства-члены ЕС должны представить Европейской комиссии тексты основных положений национального законодательства в сфере, регулируемой настоящей Директивой.
    Настоящая Директива адресована государствам-членам ЕС.
    Совершено в Брюсселе, 17 декабря 1996 г.
    От имени Совета ЕС
    Президент
    I.YATES
    COUNCIL DIRECTIVE No. 96/93/EC ON THE CERTIFICATION OF ANIMALS AND ANIMAL PRODUCTS (Brussels, 17.XII.1996)
    The Council of the European Union,
    Having regard to the Treaty establishing the European Community, and in particular Article 43 thereof,
    Having regard to the proposal from the Commission <*>,

    --------------------------------
    <*> OJ No С 373, 29.12.1994, p. 16.


    Having regard to the opinion of the European Parliament <*>,

    --------------------------------
    <*> OJ No С 56, 6.3.1995, p. 165.


    Whereas Council Directive 89/662/EEC of 11 December 1989 concerning veterinary checks in intra-Community trade with a view to the completion of the internal market <*> and Council Directive 90/425/EEC of 26 June 1990 concerning veterinary and zootechnical checks applicable in intra-Community trade in certain live animals and animal products with a view to the completion of the internal market <**>, put the responsibility on the Member State of production or dispatch to ensure that veterinary checks, and where applicable, certification, are carried out in an appropriate manner;

    --------------------------------
    <*> OJ No L 395, 30.12.1989, p. 13. Directive as last amended by Council Directive 92/118/EEC (OJ No L 62, 15.3.1993, p. 49).
    <**> OJ No L 224, 18.8.1990, p. 29. Directive as last amended by Council Directive 92/118/EEC.


    Whereas to ensure the smooth functioning of the internal market in live animals and animal products, Member States should be able to rely completely on the integrity of certification at the places of production and dispatch;
    Whereas this objective cannot be achieved by Member States individually; whereas, therefore, common rules should be adopted on the obligations of competent authorities and certifying officers and with respect to the certification of animal and animals products in accordance with Community legislation;
    Whereas it is appropriate to ensure that the rules and principles applied by third-country certifying officers provide guarantees which are at least equivalent to those laid down in this Directive;
    Whereas effective measures must be taken to prevent misleading or fraudulent certification,
    Has adopted this Directive:
    This Directive lays down the rules to be observed in issuing the certificates required by veterinary legislation.
    1.For the purposes of this Directive:
    "veterinary legislation" means the legislation listed in Annex A to Directive 89/662/EEC and Annexes A and В to Directive 90/425/EEC;
    "certifying officer" means the official veterinarian or - in the cases provided for in veterinary legislation - any other person authorized by the competent authority to sign the certificates required by that legislation.
    2.In addition to the definitions in paragraph 1, the definitions contained in Article 2 of Directives 89/662/EEC and 90/425/EEC shall apply mutatis mutandis.
    1.The authority shall ensure that certifying officers have a satisfactory knowledge of the veterinary legislation as regards the animals or products to be certified and, in general, are informed as to the rules to be followed for drawing up and issuing the certificates and - if necessary - as to the nature and extent of the enquiries, tests or examinations which should be carried out before certification.
    2.Certifying officers must not certify data of which they have no personal knowledge or which cannot be ascertained by them.
    3.Certifying officers must not sign blank or incomplete certificates, or certificates relating to animals or products which they have not inspected or which have passed out of their control. Where a certificate is signed on the basis of another certificate or attestation, the certifying officer shall be in possession of that document before signing.
    4.Nothing in this Article shall prevent an official veterinarian from certifying data which have been:
    (a) ascertained on the basis of paragraphs 1 to 3 of this Article by another person so authorized by the competent authority and acting under the control of the official veterinarian, provided that he or she can verify the accuracy of the data, or
    (b) obtained, within the context of monitoring programmes, by reference to officially recognized quality assurance schemes or by means of an epidemiological surveillance system
    where this is authorized under veterinary legislation.
    5.Detailed rules for implementing this Article may be adopted in accordance with the procedure laid down in Article 7.
    1.The competent authorities shall take all necessary steps to ensure the integrity of certification. In particular they shall ensure that certifying officers designated by them:
    (a) have a status which ensures their impartiality and have no direct commercial interest in the animals or products being certified or in the holdings or establishments in which they originate;
    (b) are fully aware of the significance of the contents of each certificate which they sign.
    2.Certificates shall be drawn up at least in a language understood by the certifying officer and at least in one of the official languages of the country of destination as provided for in Community legislation.
    3.Each competent authority shall be in a position to link certificates with the relevant certifying officer and ensure that a copy of all certificates issued is available for a period to be determined by it.
    1.Member States shall introduce such checks and have such control measures taken as are necessary to prevent the issuing of false or misleading certification and the fraudulent production or use of certificates purported to be issued for the purposes of veterinary legislation.
    2.Without prejudice to any legal proceedings or penalties, the competent authorities shall carry out investigations or checks and take appropriate measures to penalize any instances of false or misleading certification which are brought to their attention. Such measures may include the temporary suspension of the certifying officers from their duties until the investigation is over.
    In particular, if it is found in the course of the checks that:
    (a) a certifying officer has knowingly issued a fraudulent certificate, the competent authority shall take all necessary steps to ensure, as far as is possible, that the person concerned cannot repeat the offence;
    (b) an individual or an undertaking has made fraudulent use of or has altered an official certificate, the competent authority shall take all necessary measures to ensure, as far as is possible, that the individual or undertaking cannot repeat the offence. Such measures may include a refusal subsequently to issue an official certificate to the person or undertaking concerned.
    In the context of the inspections provided for by Community veterinary legislation and the audits to be carried out under the equivalence agreements between the Community and third countries, the Commission shall ensure that the rules and principles applied by third-country certifying officers offer guarantees at least equivalent to those laid down in this Directive.
    Should it emerge from these inspections and/or audits or from the checks provided for in Directives 90/675/EEC and 91/496/EEC that third-country certifying officers have not complied with these principles, additional guarantees or specific requirements may be decided on in accordance with the procedure provided for in Article 7 of this Directive.
    Where reference is made to the procedure provided for in this Article, the Standing Veterinary Committee set up by Council Decision 68/361/EEC <*> shall act in accordance with the rules laid down in Article 18 of Directive 89/662/EEC.

    --------------------------------
    <*> OJ No L 255, 18.10.1968, p. 23.


    Before 31 December 1998 the Commission shall submit a report to the Council, accompanied by proposals on the possible use of secure methods of electronic transmission and certification.
    The Council shall act by qualified majority on those proposals.
    1.Member States shall bring into force the laws, regulations and administrative provisions necessary to comply with this Directive before 1 January 1998. They shall forthwith inform the Commission thereof.
    When Member States adopt these measures, they shall contain a reference to this Directive or shall be accompanied by such reference on the occasion of their official publication. The methods of making such reference shall be laid down by Member States.
    2.Member States shall communicate to the Commission the text of the main provisions of domestic law which they adopt in the field governed by this Directive.
    This Directive is addressed to the Member States.
    Done at Brussels, 17 December 1996.
    For the Council
    The President
    I.YATES