Международная организация
Директива от 19 октября 1992 года № 92/80/ЕЭС

О сближении налогообложения на переработанный табак, иной, чем сигареты

Принята
Европейским Союзом
19 октября 1992 года
    [неофициальный перевод] <*>

    --------------------------------
    <*> Перевод Бучко К.С.
    <**> Council Directive 92/80/ЕЕС of 19 October 1992 on the approximation of taxes on manufactured tobacco other than cigarettes. Опубликовано в Официальном журнале (далее - ОЖ) N L 316, 31.10.1992, стр. 10.


    Европейский парламент и Совет Европейского Союза,
    руководствуясь Договором об учреждении Европейского экономического сообщества, и, в частности, статьей 99 Договора,
    на основании предложения Европейской комиссии <*>,

    --------------------------------
    <*> ОЖ N C 12, 18.1.1990, стр. 8.


    учитывая заключение Европейского парламента <*>,

    --------------------------------
    <*> ОЖ N C 94, 13.1.1992, стр. 38.


    руководствуясь заключением Европейского комитета по социальным и экономическим вопросам <*>,

    --------------------------------
    <*> ОЖ N C 225, 10.9.1990, стр. 56.


    принимая во внимание Директиву 72/464/ЕЭС <*>, содержащую в разделе 1 основные положения об акцизном налоге на переработанный табак; в разделе 2 - особенности налогообложения сигарет и иных видов табачной продукции; учитывая специальные положения, которые уже приняты для других типов переработанного табака;

    --------------------------------
    <*> ОЖ N L 303, 31.12.1972, стр. 1. Текст в редакции Директивы 92/78/ЕЭС, стр. 5 указанного ОЖ.


    согласно положениям Директивы 79/32/ЕЭС <*>, в которой перечислены определения, имеющие отношение к различным видам переработанного табака;

    --------------------------------
    <*> ОЖ N L 10, 16.1.1979, стр. 8.


    учитывая, что для формирования внутреннего рынка к 1 января 1993 г., необходимо установить минимальные ставки акцизного налога на переработанный табак, иной, чем сигареты;
    принимая во внимание необходимость гармонизации размера акцизного налога на товары, относящиеся к одному виду переработанного табака;
    принимая во внимание важность для формирования внутреннего рынка определения минимального акцизного налога в виде фиксированной процентной ставки за килограмм переработанного табака или единицу произведенной продукции;
    учитывая, что Итальянской Республике и Королевству Испания предоставляется возможность уменьшения размера акцизного налога на сигары и сигариллы, изготовленные из натурального табака и не относящиеся к сигаретам, до 31 декабря 1998 г.;
    принимая во внимание, что установленная в соответствии с положениями Директивы ставка или сумма акцизного налога, будет периодически пересматриваться на основании отчета Европейской комиссии с учетом всех необходимых показателей;
    принимая во внимание необходимость обеспечения возможности перевода экю в национальную валюту;
    приняли настоящую Директиву:
    Государствам-членам ЕС следует установить минимальные акцизные налоги на указанные товары из переработанного табака, как произведенные внутри страны, так и импортированные государством, не являющимся членом Сообщества, в соответствии с правилами статьи 3:
    a) сигары и сигариллы;
    b) тонкорезаный табак, предназначенный для скручивания папирос;
    c) иные виды курительного табака.
    В целях, установленных Директивой, определения товаров, указанных в статье 1, будут закреплены в Директиве 79/32/ЕЭС, в статьях 2, 4 и 4 "a" соответственно.
    1.Государства-члены ЕС могут применить следующие виды акцизного налога:
    a) налог ad valorem - пропорциональный стоимости товара, рассчитываемый от максимальной розничной цены на единицу товара, произведенного внутри страны, и импортированного государством, не являющимся членом Сообщества, в соответствии со статьей 9 Директивы 95/59/ЕС Совета ЕС от 27 ноября 1995 г. о налогообложении операций с переработанным табаком, ином чем налогообложение оборота <*>;

    --------------------------------
    <*> ОЖ N L 291, 6.12.1995, стр. 40.


    b) или специфический налог в виде фиксированной процентной ставки за килограмм переработанного табака или каждую сигару или сигариллу, в зависимости от количества товара;
    c) или комбинированный, сочетающий вышеуказанные налоги.
    В случае применения налога ad valorem, (пункт "a") или комбинированного (пункт "c"), государства-члены ЕС могут установить минимальный размер налога.
    Полный акцизный сбор, имеющий процентное выражение, фиксированную ставку за килограмм или единицу продукта, должен соответствовать следующим условиям:
    - для сигар и сигарилл: 5% от розничной цены, включая все налоги, или 9 евро за 1000 наименований или за килограмм переработанного табака;
    - для тонкорезаного табака, предназначенного для скручивания папирос: 30% от розничной цены, включая все налоги, или 24 евро за килограмм;
    - для иных видов курительного табака: 20% от розничной цены, включая все налоги, или 18 евро за килограмм.
    С первого января 2001 г. суммы в 9, 24 и 18 евро, указанные ранее, будут заменены соответственно на 10, 25 и 19 евро.
    С 1 июля 2002 г. полный акцизный сбор, установленный на тонкорезаный табак, предназначенный для скручивания папирос, будет равен 32% от розничной цены, включая все налоги, или 27 евро за килограмм.
    С 1 июля 2003 г. полный акцизный сбор должен соответствовать следующим условиям:
    a) для сигар и сигарилл: 5% от розничной цены, включая все налоги, или 11 евро за 1000 наименований или за килограмм переработанного табака;
    b) для тонкорезаного табака, предназначенного для скручивания папирос: 33% от розничной цены, включая все налоги, или 29 евро за килограмм;
    c) для иных видов курительного табака: 20% от розничной цены, включая все налоги, или 20 евро за килограмм.
    С первого июля 2004 г. полный акцизный сбор, установленный на тонкорезаный табак, предназначенный для скручивания папирос, будет равен 36% от розничной цены, включая все налоги, или 32 евро за килограмм.
    С 1 января 2011 г. полный акцизный сбор (специфический и (или) налог ad valorem, без учета НДС) на тонкорезаный табак, предназначенный для скручивания папирос, составит не менее 40% от средней розничной цены или 40 евро за килограмм.
    С 1 января 2013 г. полный акцизный сбор (специфический и (или) налог ad valorem, без учета НДС) на тонкорезаный табак, предназначенный для скручивания папирос, составит не менее 43% от средней розничной цены или 47 евро за килограмм.
    С 1 января 2015 г. полный акцизный сбор (специфический и (или) налог ad valorem, без учета НДС) на тонкорезаный табак, предназначенный для скручивания папирос, составит не менее 46% от средней розничной цены или 54 евро за килограмм.
    С 1 января 2018 г. полный акцизный сбор (специфический и (или) налог ad valorem, без учета НДС) на тонкорезаный табак, предназначенный для скручивания папирос, составит не менее 48% от средней розничной цены или 60 евро за килограмм.
    С 1 января 2020 г. полный акцизный сбор (специфический и (или) налог ad valorem, без учета НДС) на тонкорезаный табак, предназначенный для скручивания папирос, составит не менее 50% от средней розничной цены или 60 евро за килограмм.
    Средняя розничная цена на тонкорезаный табак, предназначенный для скручивания папирос, определяется исходя из общего объема произведенного табака и розничной реализационной цены, включающей все налоги. Она устанавливается ежегодно не позднее 1 марта на основе данных об общем объеме табака, произведенного в предшествующем календарном году.
    С 1 января 2011 г. полный акцизный сбор, имеющий процентное выражение, фиксированную ставку за килограмм или единицу продукта будет равен:
    a) 5% от розничной цены, включая все налоги, или 12 евро за 1000 наименований или за килограмм переработанного табака;
    b) для тонкорезаного табака, предназначенного для скручивания папирос: 20% от розничной цены, включая все налоги, или 22 евро за килограмм.
    2.Тарифы и количественные показатели, установленные в параграфе 1, следует применять ко всем товарам, произведенным из переработанного табака, независимо от качества, внешних характеристик, места изготовления, средств производства, изготовителя и других критериев.
    3.Итальянская Республика и Королевство Испания до 31 декабря 1998 г. могут применять акцизный налог на сигары и сигариллы, изготовленные из натурального табака и не относящиеся к сигаретам, в размере, равном 50% акцизного сбора, установленного внутри каждой из стран, даже если он будет меньше минимальной ставки, указанной в параграфе 1.
    4.С 1 января 2010 г. по 31 декабря 2015 г. Французская Республика может применять сниженные ставки акцизного сбора на переработанный табак, иной, чем сигареты, за исключением сигарет, произведенных для потребления в департаменте Корсика:
    a) для сигар и сигарилл: не менее 10% от розничной цены, включая все налоги;
    b) для тонкорезаного табака, предназначенного для скручивания папирос: до декабря 2012 г. - не менее 27% от розничной цены, включая все налоги;
    - с 1 января 2013 г. - не менее 30% от розничной цены, включая все налоги;
    - с 1 января 2015 г. - не менее 35% от розничной цены, включая все налоги;
    c) для иных видов курительного табака: не менее 22% от розничной цены, включая все налоги.
    1.Один раз в 4 года Европейская комиссия представляет на рассмотрение Совету ЕС отчет и, если предусмотрено, предложения о размере и структуре акцизного налога в соответствии с настоящей Директивой.
    В отчете Европейской комиссии следует учитывать надлежащее функционирование внутреннего рынка, существующий размер акцизного налога и цели, предусмотренные Договором об учреждении Европейского экономического сообщества.
    2.Отчет, указанный в параграфе 1, должен основываться на информации, полученной от государств-членов ЕС.
    3.Европейская комиссия в соответствии с процедурой, установленной статьей 43 Директивы 2008/118/ЕС Европейского парламента и Совета ЕС от 16 декабря 2008 г. об общих условиях взимания акцизов <*>, формирует статистику, необходимую для составления отчета, кроме данных о конкретных физических или юридических лицах. Не следует включать данные, сбор и обработка которых создает несоразмерные административные обременения для государств-членов ЕС.

    --------------------------------
    <*> ОЖ N L 9, 14.1.2009, стр. 12.


    4.Европейская комиссия не должна опубликовывать или иным образом обнародовать данные, составляющие коммерческую, производственную или профессиональную тайну.
    1.Европейская комиссия один раз в год публикует курс евро к национальным валютам, используемый для расчета полного акцизного сбора.
    Подлежащий применению курс обмена валют должен быть получен к первому рабочему дню октября, опубликован в Официальном журнале Европейского Союза и вводится с первого января следующего года.
    2.Государства-члены ЕС могут применять ранее установленный размер акцизного налога в период ежегодного пересмотра курса евро, указанного в параграфе 1, если преобразованный размер акцизного налога увеличился менее чем на 5% или 5 экю по отношению к национальной валюте.
    1.Государства-члены ЕС должны не позднее 31 декабря 1992 г. принять законодательные, регламентарные и административные положения, необходимые для выполнения настоящей Директивы, и незамедлительно сообщить об этом Европейской комиссии.
    Принимая указанные в параграфе 1 положения, последние должны содержать ссылку на настоящую Директиву или сопровождаться такой ссылкой при их официальной публикации. Способ совершения ссылки определяется государствами-членами ЕС.
    2.Государства-члены ЕС должны представить Европейской комиссии основные положения национального права, принятые в сфере действия настоящей Директивы.
    Положения настоящей Директивы адресованы государствам-членам ЕС.
    Совершено в Люксембурге 19 октября 1992 г.
    За Совет ЕС
    Президент
    J.COPE
    COUNCIL DIRECTIVE No. 92/80/EEC ON THE APPROXIMATION OF TAXES ON MANUFACTURED TOBACCO OTHER THAN CIGARETTES (Luxembourg, 19.X.1992)
    (Amended by Council Directive
    1999/81/EC of 29 July 1999, Council Directive 2002/10/EC of 12 February 2002, Council Directive 2003/117/EC of 5 December 2003, Council Directive 2010/12/EU of 16 February 2010)
    The Council of the European Communities,
    Having regard to the Treaty establishing the European Economic Community, and in particular Article 99 thereof,
    Having regard to the proposal from the Commission <*>,

    --------------------------------
    <*> OJ No C 12, 18.1.1990, p. 8.


    Having regard to the opinion of the European Parliament <*>,

    --------------------------------
    <*> OJ No C 94, 13.1.1992, p. 38.


    Having regard to the opinion of the Economic and Social Committee <*>,

    --------------------------------
    <*> OJ No C 225, 10.9.1990, p. 56.


    Whereas Directive 72/464/EEC <*>, lays down in Title I general provisions on excise duty which are applicable to all manufactured tobacco; whereas, under Title II, special provisions have already been adopted for cigarettes; whereas special provisions have yet to be adopted for other types of manufactured tobacco;

    --------------------------------
    <*> OJ No L 303, 31.12.1972, p. 1. Last amended by Directive 92/78/EEC (see page 5 of this Official Journal).


    Whereas Directive 79/32/EEC <*> laid down the definitions relating to the various groups of manufactured tobacco;

    --------------------------------
    <*> OJ No L 10, 16.1.1979, p. 8.


    Whereas, in order to establish the internal market on 1 January 1993, it is necessary to establish minimum excise duties for manufactured tobacco other than cigarettes;
    Whereas a harmonized incidence of tax should be established for all products belonging to the same group of manufactured tobacco;
    Whereas the setting of an overall minimum excise duty expressed as a percentage, as an amount per kilogram or for a given ber of items is the most appropriate for achieving the internal market;
    Whereas the Italian Republic and the Kingdom of Spain should be granted until 31 December 1998 the possibility of a lower rate of tax on cigars and cigarillos in respect of rolls of tobacco consisting entirely of natural tobacco which are not cigarettes;
    Whereas a procedure should be introduced to enable the rates or amounts laid down in this Directive to be reviewed periodically on the basis of a Commission report taking account of all the appropriate factors;
    Whereas a mechanism should be set up to enable specific amounts expressed in ecu to be converted into national currency,
    Has adopted this Directive:
    The following groups of manufactured tobacco produced in the Community and imported from non-member countries shall be subject, in each Member State, to a minimum excise duty as laid down in Article 3:
    (a) cigars and cigarillos;
    (b) fine-cut tobacco intended for the rolling of cigarettes;
    (c) other smoking tobaccos.
    For the purposes of this Directive, the definitions of the products referred to in Article 1 shall be those laid down in Articles 2, 4 and 4a respectively of Directive 79/32/EEC.
    1.Member States shall apply an excise duty which may be:
    (a) either an ad valorem duty calculated on the basis of the maximum retail selling price of each product, freely determined by manufacturers established in the Community and by importers from non-member countries in accordance with Article 9 of Council Directive 95/59/EC of 27 November 1995 on taxes other than turnover taxes which affect the consumption of manufactured tobacco <*>,

    --------------------------------
    <*> OJ L 291, 6.12.1995, p. 40.


    (b) or a specific duty expressed as an amount per kilogram or in the case of cigars and cigarillos alternatively for a given ber of items,
    (c) or a mixture of both, combining an ad valorem element and a specific element.
    In cases where excise duty is either ad valorem or mixed, Member States may establish a minimum amount of excise duty.
    The overall excise duty expressed as a percentage, as an amount per kilogram or for a given ber of items shall be at least equivalent to the rates or minimum amounts laid down for:
    - cigars and cigarillos: 5% of the retail selling price inclusive of all taxes, or EUR 9 per 1000 items or per kilogram,
    - fine-cut smoking tobacco intended for the rolling of cigarettes: 30% of the retail selling price inclusive of all taxes, or EUR 24 per kilogram,
    - other smoking tobaccos: 20% of the retail selling price inclusive of all taxes, or EUR 18 per kilogram.
    As from 1 January 2001, the amounts of EUR 9, EUR 24 and EUR 18 in the preceding three indents shall be replaced by EUR 10, EUR 25 and EUR 19 respectively.
    As from 1 July 2002, the overall excise duty levied on fine-cut smoking tobacco intended for the rolling of cigarettes shall be at least equal to 32% of the retail selling price inclusive of all taxes, or EUR 27 per kilogram.
    As from 1 July 2003, the overall excise duty shall be at least equal to the following rates or minimum amounts:
    (a) in the case of cigars or cigarillos: 5% of the retail selling price inclusive of all taxes or EUR 11 per 1000 items or per kilogram;
    (b) in the case of fine-cut smoking tobacco intended for the rolling of cigarettes: 33% of the retail selling price inclusive of all taxes, or EUR 29 per kilogram;
    (c) in the case of other smoking tobaccos: 20% of the retail selling price inclusive of all taxes, or EUR 20 per kilogram.
    As from 1 July 2004, the overall excise duty levied on fine-cut smoking tobacco intended for the rolling of cigarettes shall be at least equal to 36% of the retail selling price inclusive of all taxes, or EUR 32 per kilogram.
    From 1 January 2011, the overall excise duty (specific duty and/or ad valorem duty excluding VAT) on fine-cut smoking tobacco intended for the rolling of cigarettes shall represent at least 40% of the weighted average retail selling price of fine-cut smoking tobacco intended for the rolling of cigarettes released for consumption, or at least EUR 40 per kilogram.
    From 1 January 2013, the overall excise duty (specific duty and/or ad valorem duty excluding VAT) on fine-cut smoking tobacco intended for the rolling of cigarettes shall represent at least 43% of the weighted average retail selling price of fine-cut smoking tobacco intended for the rolling of cigarettes released for consumption, or at least EUR 47 per kilogram.
    From 1 January 2015 the overall excise duty (specific duty and/or ad valorem duty excluding VAT) on fine-cut smoking tobacco intended for the rolling of cigarettes shall represent at least 46% of the weighted average retail selling price of fine-cut smoking tobacco intended for the rolling of cigarettes released for consumption, or at least EUR 54 per kilogram.
    From 1 January 2018, the overall excise duty (specific duty and/or ad valorem duty excluding VAT) on fine-cut smoking tobacco intended for the rolling of cigarettes shall represent at least 48% of the weighted average retail selling price of fine-cut smoking tobacco intended for the rolling of cigarettes released for consumption, or at least EUR 60 per kilogram.
    From 1 January 2020, the overall excise duty (specific duty and/or ad valorem duty excluding VAT) on fine-cut smoking tobacco intended for the rolling of cigarettes shall represent at least 50% of the weighted average retail selling price of fine-cut smoking tobacco intended for the rolling of cigarettes released for consumption, or at least EUR 60 per kilogram.
    The weighted average retail selling price shall be calculated by reference to the total value of fine-cut smoking tobacco intended for the rolling of cigarettes released for consumption, based on retail selling price including all taxes, divided by the total quantity of fine-cut smoking tobacco intended for the rolling of cigarettes released for consumption. It shall be determined by 1 March at the latest of each year on the basis of data relating to all such releases for consumption made in the preceding calendar year.
    From 1 January 2011, the overall excise duty expressed as a percentage, as an amount per kilogram or for a given ber of items shall be at least equivalent to the following:
    (a) in the case of cigars or cigarillos, 5% of the retail selling price inclusive of all taxes or EUR 12 per 1000 items or per kilogram;
    (b) in the case of smoking tobaccos, other than fine-cut smoking tobacco intended for the rolling of cigarettes, 20% of the retail selling price inclusive of all taxes, or EUR 22 per kilogram.
    2.The rates or amounts referred to in paragraph 1 shall be effective for all products belonging to the group of manufactured tobaccos concerned, without distinction within each group as to quality, presentation, origin of the products, the materials used, the characteristics of the firms involved or any other criterion.
    3.The Italian Republic and the Kingdom of Spain may until 31 December 1998 apply to rolls of tobacco consisting entirely of natural tobacco which are not cigarettes a rate or amount which may be up to 50% less than the normal national rate of excise duty for cigars and cigarillos and which may fall below the minimum rate laid down in paragraph 1.
    4.By way of derogation from paragraph 1, France may continue to apply, for the period from 1 January 2010 to 31 December 2015, a reduced rate of excise duty to manufactured tobacco other than cigarettes released for consumption in the departments of Corsica. The reduced rate shall be:
    (a) for cigars and cigarillos:
    at least 10% of the retail selling price, inclusive of all taxes;
    (b) for fine-cut smoking tobacco intended for the rolling of cigarettes:
    - until 31 December 2012, at least 27% of the retail selling price, inclusive of all taxes,
    - from 1 January 2013, at least 30% of the retail selling price, inclusive of all taxes,
    - from 1 January 2015, at least 35% of the retail selling price, inclusive of all taxes;
    (c) for other smoking tobacco:
    at least 22% of the retail selling price, inclusive of all taxes.
    1.Every 4 years, the Commission shall submit to the Council a report and, where appropriate, a proposal concerning the rates and the structure of excise duty laid down in this Directive.
    The report by the Commission shall take into account the proper functioning of the internal market, the real value of the rates of excise duty and the wider objectives of the Treaty.
    2.The report referred to in paragraph 1 shall be based in particular on the information provided by the Member States.
    3.The Commission shall, in accordance with the procedure referred to in Article 43 of Council Directive 2008/118/EC of 16 December 2008 concerning the general arrangements for excise duty <*>, determine a list of statistical data needed for the report, excluding data relating to individual natural persons or legal entities. Apart from data readily available to Member States, the list shall only contain data the collection and assembly of which does not involve a disproportionate administrative burden on the part of the Member States.

    --------------------------------
    <*> OJ L 9, 14.1.2009, p. 12.


    4.The Commission shall not publish or otherwise divulge those data where it would lead to the disclosure of a commercial, industrial or professional secret.
    1.The Commission shall publish once a year the value of the euro in national currencies to be applied to the amounts of the overall excise duty.
    The exchange rates to be applied shall be those obtained on the first working day of October and published in the Official Journal of the European Union and shall apply from 1 January of the following calendar year.
    2.Member States may maintain the amounts of the excise duties in force at the time of the annual adjustment provided for in paragraph 1 if the conversion of the amounts of the excise duties expressed in ecu would result in an increase of less than 5% or ECU 5, whichever is the lower amount, in the excise duty expressed in national currency.
    1.Member States shall bring into force the laws, regulations and administrative provisions necessary to comply with this Directive not later than 31 December 1992. They shall forthwith inform the Commission thereof.
    When Member States adopt these measures, they shall contain a reference to this Directive or shall be accompanied by such reference on the occasion of their official publication. The methods of making such reference shall be laid down by the Member States.
    2.Member States shall communicate to the Commission the texts of the main provisions of national law which they adopt in the field governed by this Directive.
    This Directive is addressed to the Member States.
    Council
    The President
    J.COPE